Descargar Imprimir esta página

Remington ColourCut Clipper HC5035 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ColourCut Clipper HC5035:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

ColourCut Clipper
HC5035
I remington-europe.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Remington ColourCut Clipper HC5035

  • Página 1 ColourCut Clipper HC5035 I remington-europe.com...
  • Página 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4 ENGLISH TO ATTACH A COMB • Hold the comb with its teeth upward. • Slide it onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly sits against the clipper and click into position. TO REMOVE THE COMB •...
  • Página 5 ENGLISH STEP 3 – Side of the head • With the 3mm or 6mm guide comb attached, trim sideburns. Then change to the longer 9mm guide comb and continue to cut the top of the head. STEP 4 – Top of the head •...
  • Página 6 ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
  • Página 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Página 8 ENGLISH BESTANDTEILE 1. Ein- / Ausschalter bildet) 2. Klingeneinstellhebel – (6 Stufen, 0,5 - 2 5. Nackenhaarbürste (Nicht abgebildet) 6. Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) 3. 9 farbige Kammaufsätze 7. Schere (Nicht abgebildet) 4. 2 schräge Kammaufsätze (Nicht abge- 8. Kamm (Nicht abgebildet) BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM SCHNEIDEN •...
  • Página 9 DEUTSCH Führungskämme Schnittlänge 7 (Stufe 6) 18 mm 8 (Stufe 7) 22 mm 9 (Stufe 8) 25 mm ANLEITUNG ZUM HAARESCHNEIDEN • Sie erhalten ein gleichmäßiges Ergebnis, wenn Sie dem Kammaufsatz/den Klingen erlauben, sich ihren Weg durch das Haar zu bahnen. Nicht mit Gewalt zu schnell nach vorne schieben.
  • Página 10 DEUTSCH PFLEGE IHRES RASIERERS NACH JEDEM GEBRAUCH • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, von den Klingen und dem Gerät ab.
  • Página 11 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 12 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 5. Nekborstel (Geen afbeelding) 2. Hendel (6 lengte-instellingen, 0.5-2 mm) 6. Reinigingsborstel (Geen afbeelding) 3. 9 opzetkammen 7. Schaar (Geen afbeelding) 4. 2 uitdunkammen (Geen afbeelding) 8. Stylingkam (Geen afbeelding) GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN •...
  • Página 13 NEDERLANDS INSTRUCTIES VOOR HET TRIMMEN VAN HOOFDHAAR • Voor een gelijkmatig resultaat laat u de opzetkam/het snijblad zelf zijn weg door het haar vinden. Forceer geen snelle beweging. Begin met de langste lengte-instelling wanneer u voor de eerste keer trimt. STAP 1 –...
  • Página 14 NEDERLANDS • We raden u aan de snijbladen te smeren met een naaimachine-olie, nadat u deze hebt gereinigd. • Let op: zorg ervoor dat het apparaat tijdens het schoonmaken is uitgeschakeld. IEDERE 6 MAANDEN • De meseenheid moet regelmatig worden verwijderd en gereinigd. •...
  • Página 15 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Página 16 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher. POUR FIXER UN GUIDE DE COUPE •...
  • Página 17 FRANÇAIS • Tenez la tondeuse aveles dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. • Levez doucement la tondeuse, travaillez de haut en bas à travers les cheveux, tondez par petits bouts.
  • Página 18 FRANÇAIS • Éliminez les cheveux en brossant et n’utilisez pas de l’eau ni des détergents sur l’ensemble de lames ou le boîtier intérieur de la tondeuse. PRÉCAUTION : • N’utilisez pas des nettoyants liquides sur les lames ou des produits chimiques agressifs ou corrosifs sur le boîtier des lames.
  • Página 19 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Página 20 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE INICIAR EL CORTE • Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. • Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos. • Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco.
  • Página 21 ESPAÑOL PASO 1: nuca • Acople el peine fijo de 3 mm o 6 mm. • Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. •...
  • Página 22 ESPAÑOL CADA SEIS MESES • Las cuchillas deben extraerse y limpiarse de forma periódica. • El conjunto de cuchillas puede extraerse y volverse a instalar con un destornillador. • Elimine los restos de pelo con un cepillo. No utilice agua ni productos limpiadores para limpiar el conjunto de cuchillas ni la carcasa interna.
  • Página 23 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Página 24 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE • Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. • Fate sedere la persona in modo che la sua testa sia all’incirca a livello dei vostri occhi. •...
  • Página 25 ITALIANO PASSAGGIO 1 – Nuca • Montare il pettine fisso da 3mm o da 6mm • Tenere l’apparecchio con i denti della lama rivolti verso l’alto. Iniziare dalla parte centrale della testa, all’altezza della nuca. • Sollevare lentamente l’apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta.
  • Página 26 ITALIANO OGNI SEI MESI • Ad intervalli regolari il gruppo lame deve essere rimosso e pulito. • Il gruppo lame può essere rimosso e rimontato utilizzando un cacciavite. • Eliminare con la spazzolina i capelli e non utilizzare acqua o detergenti sul gruppo lame e nell’alloggiamento interno del corpo.
  • Página 27 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Página 28 DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG FORUD FOR KLIPNINGEN • Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. • Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. MONTERING AF KAMMEN •...
  • Página 29 DANSK • Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen. TRIN 2 – Baghovedet • Påsæt 12 mm kammen og klip håret på baghovedet. TRIN 3 – Siden af hovedet • Med en 3mm eller 6 mm guidekam monteret, klippes bakkenbarterne. Derefter skiftes der til den længere 9mm guidekam for at klippe den øverste del af hovedet.
  • Página 30 DANSK • Apparatet og dets ledning skal altid opbevares på et sted, hvor der ikke forekommer fugt. • Vikl ikke ledningen rundt om enheden. GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald.
  • Página 31 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 32 SVENSKA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR KLIPPA • Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. • Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. • Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. SÄTTA FAST EN KAM •...
  • Página 33 SVENSKA STEG 1 – Nacklinjen • Sätt fast den 3 mm eller 6 mm fasta kammen • Håll klippmaskinen med bladtänderna pekande uppåt. Börja på mitten av huvudet vid nackens bas. • Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget.
  • Página 34 SVENSKA VARJE HALVÅR • Bladuppsättningen bör med jämna mellanrum tas bort och rengöras. • Bladsetet kan avlägsnas och sättas tillbaka med hjälp av en skruvmejsel. • Borsta bort hår och använd inte vatten eller rengöringsmedel på bladsetet eller det inre höljet.
  • Página 35 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Página 36 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Página 37 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 38 SUOMI KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Pidä kampaa hampaat ylöspäin. • Liu’uta se leikkurin terää pitkin kunnes kampa kiinnittyy kunnolla leikkurin terään päälle ja napsauta paikoilleen. KAMMAN POISTAMINEN • Pidä leikkuria siten, että sen terät osoittavat itsestäsi poispäin, työnnä kampaosaa lujasti ylöspäin ja teristä poispäin. •...
  • Página 39 SUOMI VAIHE 4 – Päälaki • Käytä pitkiä kiinteitä kampoja 12 mm tai 18 mm ja leikkaa hiukset päälaelta hiusten luontaisen kasvusuunnan vastaisesti. • Työskentele aina pään takana. VAIHE 5 - Viimeistely • Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. •...
  • Página 40 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
  • Página 41 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 42 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. • Sente a pessoa de forma que a cabeça fique aproximadamente ao nível dos seus olhos. • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. ENCAIXAR UM PENTE •...
  • Página 43 PORTUGUÊS PASSO 1: nuca • Encaixe o pente fixo de 3 mm ou 6 mm. • Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. • Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
  • Página 44 PORTUGUÊS A CADA 6 MESES • O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo em intervalos regulares. • O conjunto de lâminas pode ser removido e novamente encaixado com uma chave de fendas. • Escove os resíduos de cabelos e não use água ou agentes de limpeza no conjunto de lâminas ou na estrutura do corpo interna.
  • Página 45 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 46 SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE PRED ZAČATÍM • Zastrihávač skontrolujte, aby v ňom neboli vlasy a špina. • Osobu, ktorú idete strihať usaďte tak, aby bola jej hlava približne na úrovni vašich očí. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché. NASADENIE / ZALOŽENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA •...
  • Página 47 SLOVENČINA KROK 2 – zadná časť hlavy • S pripojeným 12 mm hrebeňom strihajte vlasy v zadnej časti hlavy. KROK 3 – po stranách hlavy • S pripojeným hrebeňovým nadstavcom veľkosti 9 mm alebo 12 mm zastrihnite bokombrady. Potom vymeňte hrebeňový nadstaveza dlhší 20 mm a pokračujte v strihaní...
  • Página 48 SLOVENČINA • Tento prístroj a sieťový kábel skladujte vždy na suchom mieste. • Neotáčajte elektrický kábel okolo prístroja. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť...
  • Página 49 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 50 ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE STŘÍHAT • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. • Stříhanou osobu posaďte tak, abyste měli její hlavu přibližně ve výši očí. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. NASAZOVÁNÍ...
  • Página 51 ČESKY • Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek. KROK 2 – Zadní část hlavy • Hřeben s nastavením na 12 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní straně hlavy. KROK 3 – Boční strana hlavy •...
  • Página 52 ČESKY • Tento přístroj a přívodní šňůru vždy skladujte na suchém místě. • Šňůru neomotávejte kolem přístroje. RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu.
  • Página 53 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Página 54 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. MOCOWANIE GRZEBIENIA •...
  • Página 55 POLSKI • Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo przycinająje tylko trochę. KROK 2 - Tył głowy • Użyj nasadki grzebieniowej 12 mm do przycinania włosów z tyłu głowy. KROK 3 - Bok głowy • Użyj 3mm lub 6mm grzebienia prowadzącego do przycięcia baków. Następnie wymień na grzebień...
  • Página 56 POLSKI OSTROŻNIE: • Do czyszczenia maszynki, bądź jej ostrzy, nie stosuj płynnych ani żrących środków czystości oraz środków powodujących korozję. Do usuwania nagromadzonych włosów używaj zawsze miękkiej szczoteczki. • Urządzenie oraz przewód elektryczny przechowuj wyłącznie w suchym miejscu. • Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. RECYKLING Aby uniknąć...
  • Página 57 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 58 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE •...
  • Página 59 MAGYAR • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból. 2. LÉPÉS – A fej hátsó része • A csatlakoztatott 12 mm-es vezetőfésűvel vágja le a fej hátsó részén található hajat. 3.
  • Página 60 MAGYAR FIGYELEM: • Ne használjon folyékony tisztítószert a kések, és agresszív vagy korrozív tisztítószert a kések keretének tisztításához. A felhalmozódott hajat egy puha kefével távolítsa el. • A készüléket és annak vezetékét tartsa mindig száraz helyen. • Ne tekerje a kábelt az eszköz köré ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető...
  • Página 61 PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 62 PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Посадите перед собой человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими.
  • Página 63 PУCCKИЙ ШАГ 1 – Задняя часть шеи • Установите фиксированную насадку 3 или 6 мм • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая немного...
  • Página 64 PУCCKИЙ КАЖДЫЕ ПОЛГОДА • Через определенное время лезвие следует снимать и чистить. • Для снятия и повторной установки блока лезвий можно воспользоваться отверткой. • Вычистите волосы из блока лезвий и внутренней части корпуса. При этом ни в коем случае не используйте воду или чистящие средства. ВНИМАНИЕ: •...
  • Página 65 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Página 66 TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI KESMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE • Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmaması için kontrol edin. • Saçını keseceğiniz kişiyi, başı sizin yaklaşık göz hizanıza gelecek şekilde oturtun. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. TARAĞI EKLEMEK İÇİN •...
  • Página 67 TÜRKÇE • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin. ADIM 2 – Başın arkası • 12 mm’lik tarağı takarak başın arka tarafındaki saçları kesin. ADIM 3 – Başın yan kısımları •...
  • Página 68 TÜRKÇE DİKKAT: • Bıçaklar üzerinde sıvı temizleyiciler veya bıçak kasası üzerinde sert ya da aşındırıcı kimyasal maddeler kullanmayın. Biriken tüyleri temizlemek için her zaman yumuşak bir fırça kullanın. • Bu cihazı ve kablosunu her zaman, nem içermeyen bir alanda saklayın. •...
  • Página 69 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Página 70 ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE ÎNCEPE SĂ TUNDEȚI • Verificați aparatul, asigurându-vă că nu prezintă fire de păr și murdărie. • Așezați persoana astfel încât capul acesteia să fie aproximativ la nivelul ochilor dvs. • Înainte de tundere, descâlciți întotdeauna părul cu un pieptene și uscați-l. PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE •...
  • Página 71 ROMANIA • Ridicați ușor aparatul, mișcând în sus și în jos prin păr, tunzând doar porțiuni mici o dată. PASUL 2 - Partea din spate a capului • Cu pieptenele de 12 mm ataşat, tundeţi părul de pe spatele capului. PASUL 3 - Partea laterală...
  • Página 72 ROMANIA • Depozitaţi întotdeauna aparatul şi cablul într-o zonă ferită de umezeală. • Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună...
  • Página 73 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 74 EΛΛHNIKH ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 5. Βούρτσα αυχένα (Δεν απεικονίζεται) απενεργοποίησης 6. Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) 2. Μοχλός σβησίματος – (6 θέσεις, 0,5 – 7. Ψαλίδι (Δεν απεικονίζεται) 2mm) 8. Χτένα φορμαρίσματος (Δεν 3. 9 αποσπώμενα χτενάκια οδηγοί απεικονίζεται) 4. 2 χτένες σβησίματος (Δεν απεικονίζεται) ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 75 EΛΛHNIKH Χτένες οδηγοί Κοπή 7 (Βαθμίδα 6) 18mm 8 (Βαθμίδα 7) 22mm 9 (Βαθμίδα 8) 25mm ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ • Για ομοιόμορφο κόψιμο, χρησιμοποιήστε τη χτένα/λεπίδα και περάστε τη μηχανή μέσα από τα μαλλιά. Μην κάνετε γρήγορες κινήσεις. Αν κουρεύετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε με...
  • Página 76 EΛΛHNIKH ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της κουρευτικής μηχανής, καθαρίζετε τακτικά τις λεπίδες και τη μονάδα. • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα...
  • Página 77 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 78 SLOVENŠČINA PRITRDITEV NASTAVKA • Nastavek držite z zobmi navzgor. • Potisnite ga na rezilo in vzdolž rezila strižnika, dokler ni sprednja stran nastavka trdno naslonjena na rezilo strižnika. ODSTRANJEVANJE NASTAVKA • Strižnik držite z rezili obrnjenimi stran od sebe in trdno potisnite nastavek navzgor ter stran od rezila.
  • Página 79 SLOVENŠČINA KORAK 4 – vrh glave • Z 12- ali 18-milimetrskim fiksnim nastavkom za daljšo dolžino postrizite lase na zadnjem delu glave v nasprotni smeri običajne rasti las. • Vedno delaje z zadnje strani glave. KORAK 5 – Zadnje podrobnosti •...
  • Página 80 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Página 81 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 82 HRVATSKI JEZIK POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Držite češalj nazubljenom stranom prema gore. • Kliznim pokretom gurajte ga duž oštrice šišača dok prednji dio češlja čvrsto ne ulegne uz oštricu šišača. UKLANJANJE ČEŠLJA • Držeći šišač tako da su oštrice okrenute od Vas, odlučno gurnite češalj prema gore i od oštrica.
  • Página 83 HRVATSKI JEZIK KORAK 4 – Tjeme • Upotrijebite duže fiksne češljeve od 12 mm ili 18 mm i ošišajte kosu na tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog smjera rasta kose. • Uvijek počnite od zatiljka. KORAK 5 – Završna dotjerivanja •...
  • Página 84 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Página 85 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Página 86 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно на рівні ваших очей. • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було розплутаним...
  • Página 87 УКРАЇНСЬКА ЕТАП 1 — задня частина шиї • Установіть фіксовану насадку 3 або 6 мм • Тримайте машинку зубцями леза догори. Починайте стрижку по центру голови від основи шиї. • Повільно підіймайте машинку, проходячи вгору від себе по голові, та підрівнюючи невелику...
  • Página 88 УКРАЇНСЬКА • Примітка. Перед здійсненням очищення переконайтеся, що машинка вимкнена. КОЖНІ 6 МІСЯЦІВ • Слід знімати та чистити набір лез із визначеною регулярністю. • Для зняття та повторного встановлення блока лез можна скористатися викруткою. • Вичистіть волосся з блока лез і внутрішньої частини корпусу. У процесі ні в якому разі...
  • Página 89 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Página 90 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО • Проверете машинката, за да се уверите, че по нея няма коса или мръсотия. • Разположете човека така, че косата му да е приблизително на нивото на очите ви. • Преди подстригване винаги сресвайте косата, за да не е заплетена и да е суха. ЗА...
  • Página 91 БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 1 – Оформете врата • Нагласете гребена на 3мм или 6 мм. • Дръжте машинката така, че зъбците на острието да сочат навън. Започнете от центъра на главата в основата на врата. • Бавно повдигайте машинката, като работите нагоре и навън през косата и подрязвате...
  • Página 92 БЪЛГАРСКИ • Забележка: уверете се, че машинката за подстригване е изключена по време на почистване. НА ВСЕКИ ШЕСТ МЕСЕЦА • Комплектът с ножчета трябва да се изважда и почиства редовно. • Комплектът ножчета може да се изважда и поставя обратно с помощта на отвертка. •...
  • Página 93 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Página 94 ‫عريب‬ ‫إلخراج المشط‬ .‫أمسك المشط والشفرات بعيدة عنك وادفع المشط بقوة ألعلى وبعيدا عن الشفرات‬ .‫يتم التعليم على كل مشط دليل على سطحه الخارجي‬ ‫يرجى مالحظة أنه يمكن تحقيق طول قص 5.0 ملم من مسك المقص دون وجود ملحق مشط عمودي‬ ‫على...
  • Página 95 ‫عريب‬ ‫الخطوة 5 - اللمسات األخيرة‬ .‫استخدم المقص بدون مشط ملحق للتشذيب حول قاعدة وجوانب الرقبة‬ ‫لعمل خط مستقيم نظيف عند السوالف، اعكس مقص الشعر. وضع المقص المعكوس على ال ر أس بزوايا‬ .‫قائمة مع جعل الشف ر ات تلمس الجلد برفق ثم اعمل ألسفل‬ ‫الذراع...
  • Página 96 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 10 Вт 21/INT/ HC5035 T22-7002349 Version 07 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...