ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. • This appliance is not intended for commercial or salon use. PARTS 1. On/off switch Not shown: 2. Blade set • Travel case 3. Charging indicator •...
Página 6
ENGLISH TO REMOVE THE COMB • Press upward on the tab to release the comb. • With tab released, pull comb away from clipper and unhook front of the blade. INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR • For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair. Do not force it through quickly.
Página 7
ENGLISH • Use the same procedure from the lower side to the upper side of the head. Then cut the hair against the direction in which it grows and level with the sides. • Use a closer guide comb to taper the hair down to the neckline as desired. USING THE FADE COMBS •...
ENGLISH and repeat on the other side of the head. Continue with the next pair of fade combs to blend between the next successive lengths. 5. Use scissors to trim and cut hair on top of head, making sure to blend this into the length left at the upper zone.
Página 9
ENGLISH 4. Lift or pry the cover plate on the bottom of the battery chamber. 5. Remove the 2 batteries and printed circuit board assembly from the battery chamber. 6. Cut the tabs on both ends of the battery and remove it from the printed circuit board. •...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Página 11
DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. •...
Página 12
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Vor dem Schneiden • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Lassen Sie die andere Person hinsetzen, damit sich ihr Haar etwa in Ihrer Augenhöhe befindet. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen.
Página 13
DEUTSCH möchten, bestimmen und das Haar auf dieser Länge zwischen Zeige- und Mittelfinger festhalten, sodass das Haar, das geschnitten werden soll, über den Fingern wegsteht. • Beginnen Sie an der Vorderseite des Kopfs, schneiden Sie in Reihen entlang des Haars und achten Sie dabei darauf, sich nicht in die Finger zu schneiden.
Página 14
DEUTSCH 5. Zwischen den einzelnen Zonen entstehen “Stufen” aufgrund der unterschiedlichen Haarlängen. Die Verlaufkämme dienen dazu, einen Übergang oder Verlauf zwischen Haarpartien, die mit zwei aufeinanderfolgenden Kämmen geschnitten wurden, zu erzeugen. Nehmen Sie zum Beispiel den Verlaufkamm mit der Markierung #2 – 3 (6–9 mm), um einen Verlauf zwischen Haarpartien, die mit den Kämmen #2 und #3 geschnitten wurden, zu schaffen.
DEUTSCH PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS NACH JEDEM GEBRAUCH • Es wird empfohlen, nach jeder Benutzung die Haarreste vom Gerät abzubürsten. Tragen Sie 1 oder 2 Tropfen Haarschneider-Öl auf die Spitzen der Klingen auf und einen Tropfen auf die hinteren Gleitflächen. REINIGUNGSHINWEISE •...
Página 16
DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Russell Hobbs Deutschland GmbH, Zulassungsnummer des Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Herstellers Modellnummer des Netzteils SW-120060EU Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 12.0 V Ausgangsstrom 0.6 A Ausgangsleistung 7.2 W Durchschnittseffizienz ≥80.01% Effizienz bei 10 % Leerlaufleistung...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 18
NEDERLANDS • Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Página 19
NEDERLANDS • Kam het haar altijd, voordat u gaat trimmen, zodat het droog en zonder haarklitten is. HET BEVESTIGEN VAN EEN OPZETKAM (Afb. A) • Haak de voorkant van de opzetkam vast aan de voorzijde van het snijblad. • Duw de achterkant van de opzetkam omlaag totdat deze vastklikt. HET VERWIJDEREN VAN DE OPZETKAM •...
NEDERLANDS STAP 4 – De ‘finishing touches’ • Gebruik het apparaat zonder opzetkam voor nauwkeurig trimmen langs de onderzijde en zijkanten van de nek. • Voor een strakke lijn bij de bakkebaarden, draait u het apparaat om. Plaats het omgedraaide apparaat met de uiteinden van de snijbladen lichtjes in een rechte hoek tegen de huid en trim naar beneden.
NEDERLANDS • Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een vochtige doek en droogt hem onmiddellijk. • Let op: zorg er voor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens de reiniging. IEDERE 6 MAANDEN • De meseenheid moet regelmatig worden verwijderd en gereinigd. •...
Página 23
NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
FRANÇAIS • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt oreille droite 2.
Página 26
FRANÇAIS POUR RETIRER LE GUIDE DE COUPE • Appuyez sur l’onglet et vers le haut pour dégager le guide de coupe. • Avel’onglet débloqué, séparez le guide de coupe de la tondeuse et décrochez la partie avant de la lame. INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX •...
Página 27
FRANÇAIS • Positionnez la tondeuse retournée en angle droit par rapport à la tête, aveles extrémités des lames légèrement en contact avela peau, puis tondez vers le bas. Coupes courtes et coupes en brosse • En commençant avele guide de coupe fixe de plus grande longueur (25 mm), coupez depuis l’arrière de la nuque jusqu’à...
FRANÇAIS TOUS LES SIX MOIS • Les lames doivent être retirées et nettoyées régulièrement. • Retirez les 2 vis fixant la lame fixe aveun tournevis à tête hexagonale. Ne retirez pas le blode lames. • Brossez les cheveux entre les lames aveune brosse de nettoyage douce. N’éliminez pas la graisse de lubrification sur les pièces en plastique.
Página 30
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS DE L’ADAPTATEUR Adresse du fabricant et numéro Russell Hobbs Deutschland GmbH, d'enregistrement Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numéro de modèle de SW-120060EU l'adaptateur Tension d'entrée 100 - 240 V~ Fréquence de CA d'entrée 50/60Hz Tension de sortie 12.0 V Courant de sortie 0.6 A...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 7. Peines para orejas izquierda y derecha 2. Conjunto de cuchillas No se muestra en la imagen: 3.
ESPAÑOL PARA COLOCAR UN PEINE GUÍA (Fig. A) • Enganche la parte delantera del peine en la parte delantera de los dientes. • Presione la parte trasera del peine hacia abajo, hasta que la lengüeta encaje en su sitio con un clic. PARA RETIRAR EL PEINE GUÍA •...
ESPAÑOL PASO 4: el toque final • Utilice el aparato sin peine guía para obtener un corte más al ras en la base y los lados del cuello. • Para obtener un contorno recto y nítido en las patillas, invierta el aparato. Apóyelo invertido en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo.
ESPAÑOL CADA SEIS MESES • Las cuchillas deben extraerse y limpiarse de forma periódica. • Quite con un destornillador hexagonal los 2 tornillos que sujetan la cuchilla fija. No retire el juego de cuchillas. • Limpie los pelos que hayan quedado entre las cuchillas con un cepillo suave. No quite la grasa lubricante de las piezas de plástico.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR Dirección y número de registro del Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Número de modelo del adaptador SW-120060EU Tensión de entrada 100 - 240 V~ Frecuencia CA de entrada 50/60Hz Tensión de salida 12.0 V Corriente de salida 0.6 A...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off Non visualizzato: 2. Gruppo lame • Custodia da viaggio 3. Indicatore di carica • Forbici 4. Connettore caricatore • Pettine per lo styling 5. #0—#8 pettini guida (1,5 - 25 mm) • Spazzola per la pulizia 6.
ITALIANO PER RIMUOVERE UN PETTINE • Premere verso l’alto sulla linguetta per rilasciare il pettine. • Con la linguetta in posizione di rilascio, staccare il pettine dal tagliacapelli e sganciare la parte frontale della lama. ISTRUZIONI PER TAGLIARE I CAPELLI •...
Página 41
ITALIANO Tagli corti e taglio militare • Cominciando con il pettine fisso per lunghezze superiori (25mm), tagliare dalla parte posteriore del collo alla testa. Tenere il pettine guida piatto contro la testa e far scivolare lentamente il tagliacapelli tra i capelli. •...
Página 42
ITALIANO 5. Inserire il pettine per sfumare corretto e utilizzarlo orizzontalmente dal lato della testa al centro e verso la nuca. Muovere le forbici lungo la transizione tra le zone per sfumare le due lunghezze. Dopo aver terminato un lato, inserire l’altro pettine per sfumare e ripetere l’altro lato della testa.
ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. •...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 7. Kamme til højre og venstre øre 2. Klingesæt Ikke vist: 3. Opladningsindikator • Rejsepose 4. Opladestik • Saks 5. Længdekamme nr. 0 til nr. 8 (1,5 - 25 • Stylingkam • Rensebørste 6. 5 par overgangskamme •...
Página 46
DANSK INSTRUKTIONER FOR KLIPNING • For en jævn klipning gives kammen/klingen mulighed for at klippe sig hele vejen igennem håret. Tving ikke klingen hurtigt igennem håret. Hvis du bruger klipperen før første gang startes der med den maksimale kamlængde. TRIN 1 – Bagerst i nakken •...
Página 47
DANSK BRUG AF OVERGANGSKAMME • Før du går i gang, skal du beslutte, hvor mange glidende overgange du vil have i klipningen. Det afgør antallet af zoner samt antallet af overgangskamme, du skal bruge. Eksemplet i figur B viser 4 zoner, og der er således brugt 4 længdekamme (kam nr. 2, 3, 4 og 5).
DANSK 6. Brug en saks til at trimme og klippe håret på toppen af hovedet, mens du laver en glidende overgang til længden i den øverste hårzone. • Brug overgangskammene vandret med kammens korteste tænder nederst og de længste tænder øverst. •...
Página 49
DANSK 2. Løft eller lirk pyntepladen på klipperens nedre del og løsn 2 skrue på klipperens bagkabinet. 3. Fjern de 4 skruer på apparatets indvendige kabinet, så batterierne afdækkes. 4. Løft eller lirk dækpladen i bunden af batterikammeret. 5. Tag indsatsen med de 2 batterier og printkortet ud af batterikammeret. 6.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA TA BORT EN KAM • Tryck fliken uppåt för att frigöra kammen. • När fliken har frigjorts kan man dra bort kammen från hårklipparen och haka av bladets framsida. ANVISNINGAR VID HÅRKLIPPNING • För en jämn klippning ska kamtillbehöret/bladet klippa sig fram genom håret. Tvinga inte fram den fortare.
Página 53
SVENSKA Kortklippt och crew cuts • Börja med den längsta fasta kammen (25 mm) och klipp från nacken till hjässan. Håll distanskammen platt mot huvudet och rör sakta hårklipparen genom håret. • Använd samma procedur från den nedre sidan till den övre sidan på huvudet, enligt bilden.
Página 54
SVENSKA 5. Fäst lämplig fadekam och arbeta horisontellt från sidan av huvudet till mitten i bak. Hårklipparen bör hållas i rörelse längs övergången mellan de olika partierna för att blanda samman de två längderna. Fortsätt med nästa par fadekammar för att blanda samman följande längder.
Página 55
SVENSKA 1. Sätt på trimmern och ladda ur kvarvarande batterikapacitet. 2. Lyft av eller lossa plattan på den nedre delen av hårklippningsapparaten och skruva av skruven (2) till bakstycket. 3. Skruva av de 4 skruvarna från det inre höljet så att batterierna blir synliga. 4.
Página 56
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 57
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 59
SUOMI OSAT 1. Virtakytkin Ei kuvassa: 2. Teräsarja • Kuljetuskotelo 3. Latauksen merkkivalo • Sakset 4. Laturin liitäntä • Muotoilukampa 5. #0—#8 tason kammat (1,5–25 mm) • Puhdistusharja 6. 5 paria häivytyskampoja • Öljypullo 7. Vasemman ja oikean korvan kammat ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS •...
Página 60
SUOMI HIUSTENLEIKKUUOHJEET • Tasaisen leikkaustuloksen saat, kun annat kampa/teräyhdistelmän liikkua rauhallisesti hiusten läpi. Älä pakota terää liikkumaan liian nopeasti. Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla kampaosalla. VAIHE 1 – Niskan alaosa • Kiinnitä 3 mm tai 6 mm kiinteä kampa. •...
Página 61
SUOMI HÄIVYTYSKAMPOJEN KÄYTTÄMINEN • Päätä ennen aloittamista, kuinka monta askelta haluat häivyttää leikkausta. Tämä määrittää “vyöhykkeiden” määrän ja tarvittavien tasokampojen määrän. Kuvan B esimerkissä on 4 vyöhykettä ja silloin tarvitset 4 tasokampaa (kammat #2, #3, #4 ja #5). 1. Valitse lyhimmän tason kampa ensin (esimerkissä #2). Kiinnitä kampa leikkuriin. Työskentele ylöspäin hiusrajan alareunasta ja jatka pään ympäri, jolloin muodostuu ensimmäinen vyöhyke.
SUOMI Vinkki • Käytä häivytyskampoja vaakasuoraan lyhemmät kamman piikit alhaalla ja pidemmät piikit ylhäällä. • Aloita häivytyskamman pidemmällä osalla läheltä siirtymälinjaa, jotta estät hiusten liiallisen leikkaamisen, siirry ylöspäin, kunnes halutut tulokset on saavutettu. HIUSTEN LEIKKURIN HOITAMINEN JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN • Suosittelemme harjaamaan kerääntyneet hiukset pois jokaisen käytön jälkeen.
Página 63
SUOMI 6. Katkaise kaistale akun molemmista päistä ja irrota se piirilevystä. Irrota akku piirilevystä. • Hävitä akku turvallisesti. KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä.
Página 64
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off Não mostrado: 2. Conjunto de lâminas • Estojo de viagem 3. Indicador de carga • Tesoura 4. Conector de carregador • Pente de modelação 5. Pentes guia n.º 0 – 8 (1,5 – 25 mm) • Escova de limpeza 6.
Página 66
PORTUGUÊS • Com a patilha libertada, puxe o pente para fora do aparador e desenganche a parte frontal da lâmina. INSTRUÇÕES PARA O CORTE DE CABELO • Para um corte uniforme, deixe que o pente guia/lâmina faça o corte através do cabelo. Não o force com muita rapidez.
PORTUGUÊS • Para produzir uma linha reta e polida nas patilhas, inverta o aparador. Coloque o aparador invertido em ângulos retos em relação à cabeça, com as pontas das lâminas a tocarem levemente na pele, e trabalhe no sentido descendente. Corte curto e corte à...
PORTUGUÊS A CADA 6 MESES • O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo em intervalos regulares. • Remova os 2 parafusos que prendem a lâmina fixa com uma chave de fendas sextavada. Não remova o conjunto de lâminas. •...
Página 70
PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR Morada e número de registo do Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Ref. do modelo do adaptador SW-120060EU Tensão de entrada 100 - 240 V~ Frequência de CA de entrada 50/60Hz Tensão de saída 12.0 V Corrente de saída...
Página 71
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF Bez vyobrazenia: 2. Sada čepelí • Cestovné púzdro 3. Indikátor nabíjania • Nožnice 4.
Página 73
SLOVENČINA NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV • Na dosiahnutie rovnomerného ostrihania nechajte hrebeňový nadstavec/ čepeľ voľne prechádzať vlasmi. Nesnažte sa ním pohybovať rýchlo. Ak striháte po prvýkrát, začnite s najväčším hrebeňovým nadstavcom. KROK 1 – Zátylok • Pripojte 3 mm alebo 6 mm pevný hrebeň. •...
Página 74
SLOVENČINA POUŽÍVANIE HREBEŇOV NA PRECHODY • Pred začatím sa rozhodnite, cez koľko krokov chcete prejsť na účes do stratena. To ovplyvní počet “zón” a tiež počet vodiacich hrebeňov, ktoré budete potrebovať. Príklad na obr. B zobrazuje 4 zóny a preto bude potrebovať 4 vodiace hrebene (hrebene č. 2, č. 3, č.
Página 75
SLOVENČINA • Hrebene na prechody používajte vodorovne s najkratším zubom nadol a najdlhším nahor. • Začnite s dlhšou časťou hrebeňa na prechody v blízkosti prechodovej línie, aby ste zabránili zabratiu príliš veľa vlasov, a postupujte nahor, až kým nedosiahnete požadované výsledky. STAROSTLIVOSŤ...
Página 76
SLOVENČINA 5. Vyberte 2 batérie a obvodovú dosku z priestoru na batérie. 6. Prestrihnite kontakty na oboch stranách batérie a vyberte ju z obvodovej dosky. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné...
Página 77
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 78
ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off Není zobrazeno: 2. Sada čepelí • Cestovní pouzdro 3. Ukazatel nabíjení • Nůžky 4. Nabíjecí konektor • Stylingový hřeben 5. Vodicí hřebeny č. 0 až 8 (1,5–25 mm) • Čisticí štěteček 6. 5 dvojic sestřihávacích nástavců •...
Página 79
ČESKY STEP 1 – Střih u krku • Nasaďte 3 mm nebo 6 mm fixní hřeben • Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hlavy na spodní části krku. • Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek.
Página 80
ČESKY POUŽITÍ SESTŘIHÁVACÍCH NÁSTAVCŮ • Než začnete, rozhodněte se, v kolika krocích chcete účes do ztracena realizovat. Podle toho se určí počet „zón“ a také počet vodicích hřebenů, které budete potřebovat. Příklad: Na obrázku B jsou zobrazeny 4 zóny, a proto budete potřebovat 4 vodicí hřebeny (hřebeny č.
Página 81
ČESKY mezi dalšími zónami pokračujte zase s další dvojicí sestřihávacích nástavců. 6. Na horní části hlavy vlasy sestřihněte pomocí nůžek, ale dbejte na to, aby se výsledná délka prolnula s délkou nejvýše položené zóny. • Sestřihávací nástavce používejte vodorovně s nejkratším zubem dole a nejdelším zubem nahoře.
Página 82
ČESKY 3. Odšroubujte 4 šrouby z vnitřního pouzdra, čímž se dostanete k bateriím. 4. Otevřete nebo vyloupněte krytku na spodní straně přihrádky pro baterie. 5. Z bateriové přihrádky vyjměte dané 2 baterie a plošný spoj. 6. Odstřihněte kontakty na obou stranách baterie a vyjměte ji z plošného spoje •...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 7. Grzebienie do lewego i prawego ucha 2. Zestaw ostrzy Nie pokazano: 3. Wskaźnik ładowania • Futerał podróżny 4. Gniazdo ładowania • Nożyczki 5. Grzebienie do stopniowania #0-#8 (1,5 • Grzebień do stylizacji - 25 mm) •...
Página 85
POLSKI ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA • Wciśnij wypust do góry w celu odblokowania grzebienia. • Przy zwolnionym wypuście, wyciągnij nasadkę grzebieniową z maszynki do strzyżenia włosów i odczep przód ostrza. INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW • Aby uzyskać efekt równego strzyżenia, nasadka grzebieniowa / ostrza muszą przechodzić...
Página 86
POLSKI • Postępuj tak samo na bokach głowy, od dołu do góry głowy. • Następnie,skracaj pod włos i wyrównaj na bokach. • Do wycieniowania włosów użyj mniejszego grzebienia prowadząmaszynkę do linii karku. UŻYWANIE GRZEBIENIA DO CIENIOWANIA • Zanim zaczniesz, zdecyduj, w ilu krokach chcesz wygasić fryzurę. Pozwoli to określić liczbę...
Página 87
POLSKI 5. Załóż odpowiedni grzebień do cieniowania i pracuj poziomo od boku głowy do jej środka z tyłu. Przesuwaj maszynkę do strzyżenia wzdłuż przejścia między strefami, aby połączyć ze sobą obie długości. Po zakończeniu strzyżenia jednej strony, załóż drugi grzebień i powtórz czynność po drugiej stronie głowy. Kontynuuj z następną parą grzebieni do cieniowania, aby połączyć...
Página 88
POLSKI OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłącz od gniazdka elektrycznego. • Do czyszczenia urządzenia są zdejmowane tylko nakładki grzebieniowe i ostrze. • Do czyszczenia urządzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
Página 89
POLSKI DANE ZASILACZA Adres i numer rejestracji producenta Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numer modelu zasilacza: SW-120060EU Napięcie wejściowe 100 - 240 V~ Wejściowa częstotliwość prądu 50/60Hz zmiennego Napięcie wyjściowe 12.0 V Prąd wyjściowy 0.6 A Moc wyjściowa 7.2 W Średnia sprawność...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 91
MAGYAR • Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a fűtött felületektől. • Ne húzza ki és ne dugja be a készüléket nedves kézzel. • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. • A készülék nem kereskedelmi vagy fodrászati célú...
Página 92
MAGYAR A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE (A. ábra) • Akassza be a fésű tartozék elülső részét a fogak elülső részébe. • Nyomja lefelé a fésű hátsó részét, amíg az be nem kattan a helyére. A VEZETŐFÉSŐ ELTÁVOLÍTÁSA • A fésűt a fül felfelé nyomásával tudja eltávolítani. •...
Página 93
MAGYAR Rövid frizurák és kefefrizura • Kezdve a leghosszabb fésűvel (25 mm), kezdje meg a hajvágást a tarkótól a fejtető csúcsáig. Tartsa a vezető fésűt a fejhez és haladjon előre a hajvágóval a hajban. • Végezze el a fenti műveletet a frizura oldalán is, lentről felfelé haladva. Ezt követően vágja le a hajat a haj növekedésével ellentétes irányban, majd igazítsa egyenletesre a két oldalon.
MAGYAR HATHAVONTA • Rendszeres időközönként szerelje ki és tisztítsa meg a pengekészletet. • Távolítsa el a pengét odaerősítő két csavart egy hatszögletű csavarhúzóval. Ne távolítsa el a pengekészletet. • Tisztítsa ki a hajakat a pengék közül egy tisztítókefével. Ne távolítsa el a kenőolajat a műanyag részekről.
Página 96
MAGYAR ADAPTERLEÍRÁS Gyártó címe és regisztrációs Russell Hobbs Deutschland GmbH, száma Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapter modellszáma SW-120060EU Bemeneti feszültség 100 - 240 V~ Bemeneti váltóáramú frekvencia 50/60Hz Kimeneti feszültség 12.0 V Kimeneti áramerősség 0.6 A Kimeneti teljesítmény 7.2 W Aktív üzemmódban mért ≥80.01%...
PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Используйте только оригинальные аксессуары. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. •...
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед стрижкой • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Посадите перед собой человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися...
Página 100
PУCCKИЙ • Либо используйте ножницы и определите длину пряди волос, которую необходимо состричь с макушки. Удерживайте прядь волос, которую необходимо состричь, между указательным и средним пальцами так, чтобы она располагалась над вашими пальцами. • Начиная с передней части головы и двигаясь рядами вдоль волос, осторожно выполняйте...
Página 101
PУCCKИЙ 3. Повторите этот порядок действий, используя оставшиеся насадки с делениями, пока не будут очерчены все необходимые зоны. 4. Между зонами образуются «шаги» с волосами различной длины. Насадки для выполнения переходов используются для формирования «перехода» между волосами, для стрижки которых применялись две насадки с последовательными номерами...
Página 102
PУCCKИЙ • Вначале расположите более длинную часть насадки для выполнения перехода вблизи линии перехода, чтобы не срезать слишком много волос, а затем двигайтесь вверх до достижения желаемого результата. УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Рекомендуется удалять накопившиеся волосы после каждого использования. На кончики...
Página 103
PУCCKИЙ 6. Перережьте контакты на обоих концах батареи и отделите ее от печатной платы. • Батарея подлежит безопасной утилизации. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ БЛОКА ПИТАНИЯ Адрес и регистрационный номер Russell Hobbs Deutschland GmbH, производителя Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер модели блока питания SW-120060EU Входное...
Página 104
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 106
TÜRKÇE SAÇ KESME TALİMATLARI • Eşit kesim için, tarak aparatının/bıçağın saç boyunca ilerlemesine izin verin. Hızlı gitmesi için zorlamayın. İlk kez kesim yapıyorsanız, maksimum tarak aparatıyla başlayın. ADIM 1 – Ense kökü • 3 mm veya 6 mm sabit tarağı takın •...
Página 107
TÜRKÇE KISALTMA TARAKLARININ KULLANILMASI • Başlamadan önce, saç kesimini kaç adımda kısaltmak istediğinize karar verin. Bu, hem ‘bölgelerin’ hem de ihtiyaç duyacağınız kılavuz tarakların sayısını belirleyecektir. Şekil B’deki örnek 4 bölgeyi göstermektedir ve bu nedenle 4 kılavuz tarak (tarak no.2, no.3, no.4 ve no.5) gerekecektir.
Página 108
TÜRKÇE 6. Tepe kısmındaki saçları düzeltmek ve kesmek için makas kullanın ve bu saçları üst bölgede kalan uzunlukla birbirine harmanladığınızdan emin olun. İpucu • Kısaltma taraklarını, en kısa tarak dişi en altta ve en uzun diş en üstte olacak şekilde ve yatay olarak kullanın.
TÜRKÇE 3. Pilleri açığa çıkarmak için gövdenin iç kısmındaki 4 vidayı sökün 4. Ve pil bölmesinin tabanında bulunan kapak plakasını kaldırarak çıkarın. 5. 2 pili ve basılı devre kartı takımını pil bölmesinden çıkarın. 6. Pilin her iki ucunda yer alan çıkıntıları kesin ve yazılı devre levhasından çıkarın. •...
Página 110
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
ROMANIA • Nu conectaţi sau deconectaţi aparatul de la priză dacă aveţi mâinile ude. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. • Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. COMPONENTE 1.
ROMANIA PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE (Fig. A) • Agăţaţi partea frontală a pieptenelui accesoriu pe partea frontală a dintelui. • Apăsaţi partea posterioară a pieptenului în jos, până când declanşatorul se fixează printr-un clic. PENTRU A ÎNDEPĂRTA PIEPTENELE • Apăsaţi în sus pe declanşator pentru a elibera pieptenele.
Página 113
ROMANIA PASUL 4 – Finisare • Folosiți lama fără pieptene pentru o tundere mai scurtă în jurul bazei și laturilor gâtului. • Pentru a crea o linie dreaptă perfectă la perciuni, întoarceți aparatul. Plasați aparatul întors la unghiurile dorite pe cap, cu vârfurile lamelor atingând pielea, apoi tundeți în jos.
Página 115
ROMANIA O DATĂ LA ȘASE LUNI • La intervale regulate, setul de lame trebuie scoase și curățate. • Scoateţi cele 2 şuruburi, ţinând lama fixă cu o şurubelniţă hexagonală. Nu scoateţi setul de lame. • Îndepărtaţi părul dintre lame cu o perie moale. Nu curăţaţi uleiul de pe componentele din plastic.
Página 116
ROMANIA SPECIFICAȚII ADAPTOR Adresa producătorului și numărul de Russell Hobbs Deutschland GmbH, înregistrare Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numărul modelului adaptorului SW-120060EU Tensiune de intrare 100 - 240 V~ Frecvență c.a. de intrare 50/60Hz Tensiune de ieșire 12.0 V Curent de ieșire 0.6 A Energie de ieșire...
Página 117
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 118
EΛΛHNIKH • Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμη εύουμε εμείς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στην πρίζα, εκτός από όταν φορτίζουν. •...
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν αρχίσετε το κούρεμα • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιω είτε ότι δεν έχει τρίχες και ακα αρσίες. • Βάλτε το άτομο που α κουρέψετε να κα ίσει, έτσι ώστε το κεφάλι του να είναι περίπου στο...
Página 120
EΛΛHNIKH • Εναλλακτικά, χρησιμοποιώντας ψαλίδι, αποφασίσετε το μήκος της τρίχας που επι υμείτε να αφαιρέσετε από την κορυφή και κρατήστε το μέγε ος αυτό ανάμεσα στον δείκτη και στο μεσαίο σας δάχτυλο. Έτσι, πάνω από τα δάχτυλά σας, βλέπετε το μήκος που...
Página 121
EΛΛHNIKH 4. Θα έχετε “σκαλοπάτια” ανάμεσα στις ζώνες όπου τα μαλλιά α έχουν διαφορετικά μήκη. Οι χτένες σβησίματος χρησιμοποιούνται για το “σβήσιμο” των μαλλιών που έχουν κοπεί με δύο διαδοχικών μεγε ών χτένες. Για παράδειγμα, χρησιμοποιήστε τη χτένα σβησίματος με τη σήμανση #2 – 3 (6 – 9 mm) για το σβήσιμο των μαλλιών που έχουν κοπεί...
Página 122
EΛΛHNIKH ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Μετά από κά ε χρήση, καλό είναι να αφαιρείτε τις τρίχες που συσσωρεύονται, χρησιμοποιώντας μια βούρτσα. Είναι απαραίτητο να προστί ενται 1 ή 2 σταγόνες λαδιού κουρευτικής μηχανής στην άκρη των λεπίδων και μία σταγόνα στην πίσω πλευρά των...
Página 123
EΛΛHNIKH • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρε εί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδε εί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να αφαιρε εί η μπαταρία. 1. Ενεργοποιήστε την κοπτική μηχανή και εκτονώστε όλη την υπολειπόμενη ισχύ. 2.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 7. Levi in desni nastavek za ušesa 2. Komplet rezil Ni prikazan: 3. Kazalnik polnjenja • Potovalna torbica 4. Priključek za polnjenje • Škarje 5. Stopničasti nastavek #0—#8 (1,5 - • Glavnik za stiliziranje 25mm) •...
Página 126
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS • Za enakomerno striženje pustite, da nastavek/rezilo odreže svojo pot skozi lase. Ne potiskajte ga prehitro in s silo. Če strižete prvič, začnite z najdaljšo dolžino nastavka. KORAK 1 – Na dnu vratu • Pritrdite fiksni nastavek 3 mm ali 6 mm. •...
Página 127
SLOVENŠČINA UPORABA NASTAVKOV ZA ZABRISANJE MEJE • Preden začnete, se odločite, koliko korakov želite zabrisati. S tem boste dobili število »območij« in število stopničastih nastavkov, ki jih boste potrebovali. Na sliki B so kot primer prikazana štiri območja, torej boste potrebovali 4 stopnje nastavkov (nastavke #2, #3, #4 in #5).
SLOVENŠČINA Namig • Nastavke za zabrisanje meje držite vodoravno, z najkrajšim zobom nastavka navzdol, najdaljšim pa navzgor. • Začnite z daljšim delom nastavka za zabrisanje blizu meje prehoda, da ne ostrižete preveč, nato pa nadaljujte navzgor, dokler ne dosežete želenega rezultata. NEGA STRIŽNIKA PO VSAKI UPORABI •...
Página 129
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Página 130
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 131
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje desnog uha 2. Komplet oštrica Nije prikazana: 3. Indikator za punjenje • Putna torbica 4. Priključak punjača • Škare 5. Češljevi sa stupnjevima 0—8 (1,5 - 25 • Češalj za oblikovanje • Četkica za čišćenje 6.
Página 132
HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA ŠIŠANJE • Kako bi šišanje bilo ravnomjerno, češalj/oštrica se mora lagano kretati kroz kosu. Ne vucite ga kroz kosu silom niti brzo. Ako je riječ o prvom šišanju počnite s najvećim nastavkom. KORAK 1 - Zatiljak •...
Página 133
HRVATSKI JEZIK UPORABA ČEŠLJEVA ZA PODEŠAVANJE • Prije nego što počnete, odlučite u koliko koraka želite podesiti frizuru. Time ćete odrediti broj „zona“ i broj potrebnih češljeva sa stupnjevima. Primjer na slici B prikazuje 4 zone i stoga su potrebna 4 češlja sa stupnjevima (češljevi br. 2, br. 3, br. 4 i br. 5). 1.
HRVATSKI JEZIK Savjet • Koristite češljeve za podešavanje vodoravno s najkraćim zupcem češlja na dnu i s najdužim zupcem češlja na vrhu glave. • Počnite s dužim dijelom češlja za podešavanje blizu prelazne linije da ne biste skinuli previše kose i pomičite ga prema gore dok ne dobijete željene rezultate. BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU NAKON SVAKE UPORABE •...
Página 135
HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
Página 136
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
SRPSKI DELOVI 1. Prekidač za uključenje/isključenje Nije prikazano: 2. Komplet oštrica • Putna torbica 3. Indikator punjenja • Makaze 4. Konektor punjača • Češalj za stilizovanje 5. #0—#8 veličine češljeva (1,5 - 25mm) • Četkica za čišćenje 6. 5 parova češljeva za stepenovanje •...
Página 138
SRPSKI UPUTSTVA ZA PODREZIVANJE KOSE • Za ravnomerno podrezivanje pustite da češalj/oštrica sami prolaze kroz dlake. Nemojte forsirati brzi prolaz. Ako podrezujete prvi put, počnite sa upotrebom najdužeg nastavka češlja. KORAK 1 - Osnova vrata • Postavite češalj na 3 mm ili 6 mm. •...
Página 139
SRPSKI KORIŠĆENJE ČEŠLJEVA ZA STEPENOVANJE • Pre nego što počnete, odlučite na koliko koraka želite da stepenujete frizuru. Ovo će odrediti broj „zona“, kao i broj i veličine češljeva koji će vam biti potrebni. Primer na slici B prikazuje 4 zone i stoga će vam biti potrebne 4 veličine češljeva (češljevi #2, #3, #4 i #5). 1.
Página 140
SRPSKI Savet • Češljeve za stepenovanje koristite vodoravno sa najkraćim zubom češlja odozdo prema dolje i najdužim zubom na vrhu. • Počnite sa dužim delom češlja za stepenovanje u blizini prelazne linije da biste sprečili skidanje previše kose, idite nagore sve dok se ne postignu željeni rezultati. BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU POSLE SVAKE UPOTREBE •...
Página 141
SRPSKI RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvek odložite električne i elektronske proizvode i, gde je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mestu za sakupljanje/reciklažu.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед початком стрижки • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно на рівні ваших очей. • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було розплутаним...
Página 145
УКРАЇНСЬКА • Або ж використовуйте ножиці та визначте довжину відрізка волосся, який необхідно зістригти з верхівки. Утримуйте відрізок волосся, який необхідно зістригти, між вказівним і середнім пальцями так, щоб цей відрізок волосся розташовувався над вашими пальцями. • Починаючи з передньої частини голови і рухаючись рядами уздовж волосся обережно...
Página 146
УКРАЇНСЬКА 4. Між зонами утворюються «кроки» з волоссям різної довжини. Насадки для виконання переходів використовуються для утворення «переходу» між волоссям, для стрижки яких застосовувалися дві насадки з послідовними номерами позначок. Наприклад, використовуйте насадки для виконання переходів, марковані № 2 і 3 (6—9 мм), для виконання переходів між ділянками волосся, для стрижки...
Página 147
УКРАЇНСЬКА ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Рекомендується видаляти волосся, що накопичилося, після кожного використання. На кінчики лез слід додати 1-2 краплі мастила, і одну краплю на задню сторону ковзних поверхонь. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ОЧИЩЕННІ • Перед...
Página 148
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 150
БЪЛГАРСКИ • Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. • Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване дясно ухо 2. Комплект ножове Hе е показан: 3.
Página 151
БЪЛГАРСКИ ЗА ДА ЗАКРЕПИТЕ ГРЕБЕН (Фиг. A) • Закачете предната част на гребена към предната част на зъбците. • Натиснете задната част на гребена надолу, докато ушенцето щракне. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДСТРИГВАНЕ • Забележка: за равномерно подстригване позволете на гребена/ножчето да си проправи...
Página 152
БЪЛГАРСКИ Къси подстрижки и подстрижки тип бокс и полубокс • Като започнете с най-дългия водещ гребен (25 мм), започнете да подстригвате от задната част на врата към върха на главата. Насочете водещия гребен към главата и бавно започнете да придвижвате машинката през косата. •...
Página 154
БЪЛГАРСКИ НА ВСЕКИ ШЕСТ МЕСЕЦА • Комплектът с ножчета трябва да се изважда и почиства редовно. • Отстранете 2-та винта, като закрепите фиксираното ножче с помощта на шестограмна отвертка. Не отстранявайте комплекта с ножчета. • Почистете косъмчетата между остриетата с мека почистваща четка. Не почиствайте...
Página 155
БЪЛГАРСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА АДАПТЕРА Адрес на производителя и Russell Hobbs Deutschland GmbH, регистрационен номер Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер на модела на адаптера SW-120060EU Входящо напрежение 100 - 240 V~ Честота на входящия 50/60Hz променлив ток Изходящо напрежение 12.0 V Изходящ...
Página 156
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 157
عريب شحن ماكينة الحالقة مؤشر الشحن .تأكد من إيقاف الجهاز .قم بتوصيل ماكينة الحالقة بالمحول ثم بالكهرباء .ً سيومض مؤشر الشحن عند الشحن. وعند شحنة بالكامل سيظل المؤشر مضا ء .تصل مدة التشغيل من الشحن الكامل إلى 021 دقيقة .مدة الشحن من الفارغ ساعات .للحفاظ...
Página 158
عريب الخطوة 3 - الجزء العلوي من الرأس استخدم األمشاط بمستويات بين 61 مم إلى 2 مم حسب الرغبة لقص الشعر أعلى ال ر أس، عكس االتجاه .الذي ينمو فيه شعرك بشكل طبيعي بد ال ً من ذلك، باستخدام المقص، حدد مقدار طول الشعر الذي تريد ق ص ّ ه وأمسك هذا المقدار بين السبابة .واإلصبع...
Página 160
عريب إخراج البطاريات نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة .واألدوات أط ر اف حادة وقد تسبب اإلصابة في حالة عدم التعامل معها على نحو صحيح .يجب إخ ر اج البطارية القابلة للشحن من الجهاز قبل التخلص منها .افصل...
Página 161
عريب مواصفات المحول Russell Hobbs Deutschland GmbH, عنوان الشركة المصنعة ورقم التسجيل Am Unisyspark 1, 6 8 Sulzbach, Germany رقم موديل المحول SW-120060EU الجهد الداخل 100 - 240 V~ تردد التيار المتردد الداخل 50/60Hz جهد اإلخ ر اج 12.0 V التيار الخارج 0.6 A طاقة...
Página 162
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 21/INT/ HC550 T22-7002155 Version 09 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...