I
J
K
All manuals and user guides at all-guides.com
The indoor unit can be installed without removing the front panel. If
EG
necessary, remove the set screws placed under the two little covers.
L'unità interna può essere installata senza rimuovere il pannello frontale.
I
Se necessario, alzare i coperchietti delle viti di fissaggio e rimuoverle.
L'unité intérieure peut être installée sans enlever le panneau frontal. Si
F
nécessaire, lever les petits couvercles des vis de fixation et dévisser
les vis.
Die Inneneinheit kann installiert werden, ohne das Gitter zu entfernen.
D
Wenn nötig, die Kleindeckel der Befestigungsschrauben heben und die
Schraube entfernen.
La unidad interior se puede instalar sin quitar el panel frontal. Si es
E
necesario, quitar las tapas de los tornillos de fijación y desenroscarlos.
A unidade interior pode ser instalada sem remover o painel frontal. Se
P
necessário, extraia os parafusos localizados atrás das duas coberturas
de plástico.
H eswterikhv monav d a mporeiv na egkatastaqeiv cwriv " na bgei to
GR
mprostinov kapav k i. An katasteiv anagkaiv o bgav l te ta duv o kapav k ia
apov ti" biv d e" staqeroiv h sh".
Disengage the front panel through a screwdriver pressing the three
EG
shown marks. Remove the front panel by sliding it up.
Sganciare il pannello frontale con un cacciavite nei tre punti evidenziati.
I
Afferrare il pannello e sfilarlo dal basso verso l'alto.
Décrocher le panneau frontal aux trois endroits marqués au moyen d'un
F
tournevis. Faire glisser le panneau de bas en haut.
Das Gitter durch einen Schraubenzieher auf der drei gezeigten Stellen
D
wirkend entfernen. Das Gitter von unten nach oben herausnehmen.
Desenganchar el panel frontal con un destornillador por los tres puntos
E
marcados. Coger el panel con las manos y sacarlo deslizándolo hacia
arriba.
Extraia o painel frontal com uma chave de parafusos pressionando nos
P
3 pontos indicados. A remoção é feita do alto para baixo.
Xegantzwv s te to mprostinov kapav k i me ev n a katsabiv d i sta triv a
GR
shmeiv a pou eiv n ai shmademev n a. Piav s te to kapav k i kai bgav l te to
trabwv n ta" apov kav t w pro" ta epav n w.
To fix the front panel again, insert it in the lower side of the unit and
EG
align it with the blocking points. Then push lightly on the shown marks.
Per rimontare il pannello frontale inserirlo nella parte bassa dell'unità,
I
allinearlo sui punti di bloccaggio, applicare una leggera pressione sui punti
indicati.
Pour remonter le panneau frontal, l'introduire dans la partie du dessous
F
de l'unité et l'aligner aux fixations. Appuyer doucement aux endroits
indiqués.
Für die Remontage des Gitters: es in die Unterseite der Einheit einsetzen,
D
es mit den Klemmstellen einreihen und auf die gezeigten Stellen leicht
drücken.
Para montar el panel, introducirlo por abajo, alinearlo y presionar
E
ligeramente en los puntos indicados.
Para repôr o painel frontal, apoie o lado inferior sobre os pontos de
P
encaixe e aplique uma ligeira pressão.
Gia na xanabav l ete to mprostinov kapav k i sth qev s h tou, bav l te to
GR
prwv t a apov to kav t w tmhv m a euqugrammiv z onta" sta shmeiv a
mplokariv s mato" kai efarmov s te elafrav piv e sh sta shmeiv a autav .
6