English (original instructions) ..................4 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) ............9 Français (traduction de la notice d’instructions originale) ......... 14 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ..............19 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ..........24 Español (traducido de las instrucciones originales) ..........29 Português (traduzido das instruções originais) ............
Intended use 3. Personal safety Your Black & Decker KA88 sander has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool a. Stay alert, watch what you are doing and use is intended for consumer use only.
Página 5
English (original instructions) h. Do not let familiarity gained from frequent use of ● Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the tools allow you to become complacent and ignore workpiece by hand or against your body leaves it unstable tool safety principles.
Página 6
English (original instructions) ● Wear ear protectors. Exposure to noise can cause ● Place a new sanding belt over the rollers. Ensure that the hearing loss. arrow on the sanding belt points in the same direction as the arrow on the tool. Vibration ●...
Technical Data ● On very uneven surfaces, or when removing layers of KA88 paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start with Type 3 a medium grit. In both cases, gradually change to a fine Input voltage grit for a smooth finish.
English (original instructions) EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE KA88 Sander Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: EN62841-1:2015 , EN62841-2-4:2014. These products also comply with Directive 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact Black &...
Verwendungszweck e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Ihr Black & Decker KA88 Schleifgerät wurde zum Schleifen geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen eines für den Außenbereich geeigneten entwickelt.
Página 10
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) angeschlossen sind und verwendet werden. Das h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen Gefährdungen durch Staub. unterbinden die sichere Bedienbarkeit und h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Kontrolle über das Werkzeug in Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und unerwarteten Situationen.
Página 11
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Sicherheit anderer Personen Etiketten am Werkzeug ● Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumscode Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen angebracht: oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende WARNUNG! Lesen Sie vor Gebrauch die Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer Anleitung.
Página 12
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Warnung! Drehen Sie den Filter nicht. Versenken der Haube (Abb. D) Die Abdeckhaube kann zum Schleifen enger Stellen versenkt werden. ● Entfernen Sie den Staub, indem Sie den Filter gegen die Warnung! Die Abdeckhaube ist nur versenkbar, Innenseite des Abfalleimers klopfen.
Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. KA88 Schleifgerät Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“...
Les cordons Votre ponceuse Black & Decker KA88 a été spécialement endommagés ou emmêlés augmentent les risques de conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les décharges électriques.
Français (traduction de la notice d’instructions originale) h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec 5. Révision/réparation l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de oublier les consignes de sécurité.
Página 16
Français (traduction de la notice d’instructions originale) Sécurité électrique manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou formées à l'utilisation de l'appareil par Cet charger dispose d'une double isolation, une personne responsable de leur sécurité. aucune liaison à la terre n'est donc nécessaire. ●...
Página 17
Français (traduction de la notice d’instructions originale) ● Pour refermer le capot, poussez d'abord la patte (10) sur ● Réinstallez la cassette à poussière dans l'outil. le côté. Conseils pour une utilisation optimale Installer et retirer la cassette à poussière (Fig. E) ●...
Black & DIRECTIVES MACHINES Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. KA88 Ponceuse Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : EN62841-1:2015 , EN62841-2-4:2014.
Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per La levigatrice Black & Decker KA88 è stata progettata per l'impiego in esterni. L’uso di un cavo idoneo per levigare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate.
Página 20
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 4. Uso e manutenzione dell’elettroutensile Avvertenze aggiuntive di sicurezza per gli a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare un elettroutensili elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. ● Tenere l'elettroutensile per le apposite impugnature L’elettroutensile lavora meglio e con maggior sicurezza isolanti, siccome la base di levigatura potrebbe entrare se utilizzato secondo quanto è...
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Rischi residui. Sicurezza elettrica L'utilizzo dell'elettroutensile può comportare rischi residui non Il doppio isolamento di cui è provvisto l’charger necessariamente riportati in queste avvertenze di sicurezza. rende superfluo il filo di terra. Assicurarsi Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o che la tensione della rete di alimentazione improprio, ecc.
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Avvertenza! Non spazzolare e non usare aria ● Regolare l’impugnatura (3) nella posizione dritta. ● Sollevare il cofano (5). compressa o oggetti taglienti per pulire il filtro. Non ● Per chiudere il cofano, tirare prima la linguetta (10) di lato. lavare il filtro.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la richiesta di KA88 Levigatrice materie prime. Black & Decker dichiara che i prodotti qui descritti nella Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle sezione "Dati tecnici"...
Bedoeld gebruik snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. De Black & Decker KA88 schuurmachine is ontworpen Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok.
Página 25
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) juiste wijze worden gebruikt. Het gebruik van h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van stofafzuiging kan aan stof gerelateerde olie en vet. Gladde handgrepen en gevaren verminderen. greepoppervlakken maken het moeilijk het h.
Página 26
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Veiligheid van anderen moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het gereedschap wordt ● Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt gebruikt uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt en door personen (waaronder kinderen) met verminderde ook de aanlooptijd.
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ● Ontgrendel de handgreep (3) door de vergrendeling (9) ● Maak de stofcassette (11) op de hiervoor beschreven naar buiten te trekken. wijze leeg. ● Stel de handgreep af in de gewenste stand. ● Trek het filter (14) van de stofcassette. ●...
Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled, wat de vraag naar grondstoffen KA88 Schuurmachine doet afnemen. Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden Recycle elektrische producten en accu's volgens de beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan:...
Uso previsto alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados Su lijadora de Black & Decker KA88 se ha diseñado aumentan el riesgo de descarga eléctrica. para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas.
Página 30
Español (traducido de las instrucciones originales) correctamente. El uso de equipo de recogida de h. Mantenga las empuñaduras y las superficies de polvo puede reducir los riesgos relacionados con agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. el polvo. Las empuñaduras resbaladizas y las superficies h.
Español (traducido de las instrucciones originales) recomendadas en este manual de instrucciones para de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo esta herramienta puede presentar riesgo de lesiones operativo como, por ejemplo, el número de veces que la personales y/o de daños materiales.
Español (traducido de las instrucciones originales) ¡Advertencia!No gire el filtro. ● Desbloquee la manilla (3) tirando de la manilla de bloqueo (9) hacia afuera. ● Ajuste el mango en la posición que desee. ● Para eliminar el exceso de polvo, golpee ligeramente el ●...
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos KA88Lijadora KA88 Black & Decker declara que los productos descritos en «datos Tipo 3 técnicos» cumplen las siguientes normas: Voltaje de entrada EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado A sua lixadeira Black & Decker KA88 foi concebida para para esse fim. A utilização de um cabo adequado lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
Página 35
Português (traduzido das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica 5. Assistência a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a a. A ferramenta eléctrica deverá ser reparada por ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A técnicos qualificados que utilizem apenas peças ferramenta eléctrica adequada irá...
Português (traduzido das instruções originais) Segurança eléctrica ● As crianças devem ser vigiadas para que não mexam no equipamento. Esta charger tem isolamento duplo. Por esse Riscos residuais. motivo, não é necessário ligação à terra. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização Verifique sempre se a tensão da tomada de da ferramenta, que podem não constar nos avisos de electricidade corresponde à...
Dados técnicos ● Substitua o filtro. ● Encaixe novamente a tampa. KA88 ● Volte a encaixar o extractor de poeiras na ferramenta. Tipo 3 Sugestões para uma utilização ótima ● Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos.
75 x 533 Peso kg 3,7 Nível de pressão acústica de acordo com a norma EN62841: KA88 Lixadeira Pressão acústica (L ) 91 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) A Black & Decker declara que os produtos descritos Potência acústica (L ) 102 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Din Black & Decker-KA88 slipmaskin är avsedd för slipning elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast när du är trött eller påverkad av droger, alkohol...
Página 40
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte ● Verktyget ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande elverktyget användas av personer som inte är vana erfarenhet och kunskap om de inte får vägledning och vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
Página 41
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när ● Justera handtaget (3) till rakt läge. det går på tomgång såväl som när det faktiskt används. ● Lyft upp huven (5). ● För att stänga huven drar du först fliken (10) i sidled. Etiketter på...
Página 42
Tillbehör från Black & Decker och Piranha håller hög kvalitet och är konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. KA88 Slip Genom att använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under av verktyget.
3. Personlig sikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis Sliperen fra Black & Decker KA88 er konstruert for sliping av fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke treverk, metall, plast og malte overflater. Dette verktøyet er bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt eller er...
Página 44
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares ● Det er ikke meningen at dette verktøyet skal brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av sensoriske eller mentale evner, eller personer som personer som ikke er fortrolig med det, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har...
Página 45
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) beskytte personer som bruker elektroverktøy regelmessig til ● Lås håndtaket ved å trykke inn låsehåndtaket. arbeidsformål, skal det, når vibrasjonseksponeringen anslås, Trekke tilbake hetten (figur D) tas hensyn til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet Hetten kan trekkes tilbake for sliping på...
Página 46
Tekniske data Betingelsene for Black&Deckers 2 års garanti og adressen KA88 til din nærmeste autoriserte serviceverksted kan du finne Type 3 på internett under www.2helpU.com, eller ved å kontakte Inngangsspenning ditt lokaleBlack &...
Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på Din Black & Decker-KA88 slibemaskine er designet til slibning fugtige steder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun reduceres risikoen for elektrisk stød.
Página 48
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. Alt ● Advarsel! Kontakt med eller indånding af støvpartikler fra slibearbejde kan udgøre en fare for både brugerens elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med og eventuelle omkringståendes helbred. Bær en specielt kontakten, er farligt og skal repareres.
Página 49
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Vibration ● Sæt et nyt slibebånd over rullerne. Kontroller, at pilen på slibebåndet peger i samme retning som pilen De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under på værktøjet. de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt ●...
● Ryst støvet af ved at slå filteret ned i en skraldespand. www.2helpU.com Advarsel! Der må ikke bruges børster, trykluft eller Tekniske data skarpe genstande til rengøring af filteret. Filteret må KA88 heller ikke vaskes. Type 3 ● Sæt filteret i igen. Indgangsspænding ●...
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV KA88 Sliber Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "tekniske data" er i overensstemmelse med: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2006/42/EF, 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for at få...
3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Din Black & Decker-KA88 slipmaskin är avsedd för slipning elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast när du är trött eller påverkad av droger, alkohol...
Página 53
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte ● Verktyget ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande elverktyget användas av personer som inte är vana erfarenhet och kunskap om de inte får vägledning och vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
Página 54
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när ● Lyft upp huven (5). det går på tomgång såväl som när det faktiskt används. ● För att stänga huven drar du först fliken (10) i sidled. Etiketter på...
Página 55
Tillbehör från Black & Decker och Piranha håller hög kvalitet och är konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. KA88 Slip Genom att använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under av verktyget.
δ) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, Το τριβείο σας της Black & Decker KA88 έχει σχεδιαστεί να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το για τη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων...
Página 57
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ζ) Να είστε ενδεδυμένοι κατάλληλα. Μη φοράτε ζ) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα αιχμές...
Página 58
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Κραδασμοί - Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε στον χώρο εργασίας. - Συγκεντρώστε όλη τη σκόνη και τα άλλα υπολείμματα Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται και απορρίψτε τα με ασφαλή τρόπο. στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης ●...
Página 59
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Συναρμολόγηση Χρήση Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο λειτουργήσει με το δικό του ρυθμό. Μην και ότι το φις δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. το...
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Τεχνικά δεδομένα ● Να γυαλοχαρτίζετε πάντα σύμφωνα με τη φορά των "νερών" του ξύλου. KA88 ● Όταν γυαλοχαρτίζετε νέες στρώσεις βαφής πριν περάσετε Τύπος 3 μια νέα στρώση, χρησιμοποιήστε πολύ ψιλό γυαλόχαρτο. Τάση εισόδου...
Página 61
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Δήλωση συμμόρφωσης EK ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ KA88 Τριβείο Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά δεδομένα" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία...