Resumen de contenidos para Black and Decker KA88-QS
Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker KA88-QS cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili KA88...
Página 2
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
Página 5
ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker sander has been designed for sanding sense when operating a power tool. Do not use a power wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is tool while you are tired or under the influence of drugs, intended for consumer use only.
Página 6
ENGLISH Safety of others cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. This appliance is not intended for use by persons g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in (including children) with reduced physical, sensory or accordance with these instructions, taking into account mental capabilities, or lack of experience and knowledge,...
Página 7
ENGLISH Labels on tool Retracting the hood (fig. D) The following pictograms are shown on the tool: The hood can be retracted for sanding in confined spaces. Warning! To reduce the risk of injury, the user must Warning! The hood can only be retracted when the adjustable read the instruction manual.
Página 8
ENGLISH Hints for optimum use needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product Always hold the tool with both hands. available for separate collection. Do not exert too much pressure on the tool. Regularly check the condition of the sanding belt.
Página 9
ENGLISH EC declaration of conformity Guarantee MACHINERY DIRECTIVE Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member KA88 States of the European Union and the European Free Trade Black &...
Página 10
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung eines elektrischen Schlages. e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Página 11
DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten einscheiden, setzt die freiliegenden Metallteile des Geräts a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre unter Spannung und der Benutzer erleidet einen Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Stromschlag. Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Verwenden Sie Zwingen oder ähnliche Mittel, um das Leistungsbereich.
Página 12
DEUTSCH Restrisiken. Schilder auf dem Gerät Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät: Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem muß...
Página 13
DEUTSCH Einstellen des Handgriffs (Abb. C) Halten Sie die Staubkassette mit dem Filter (14) nach unten weisend, und schütteln Sie die Kassette, um sie zu Der Handgriff ist auf 3 Positionen einstellbar. entleeren. Schütteln Sie die Abdeckung, um sie zu entleeren. Entriegeln Sie den Handgriff (3), indem Sie den Bringen Sie die Abdeckung (13) wieder auf der Sicherungsgriff (9) nach außen ziehen.
Página 14
DEUTSCH Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745: vornehmen, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Schalldruck (L ) 88 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Netzstecker. Schallleistung (L ) 99 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
Página 15
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Página 16
FRANÇAIS Utilisation prévue la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un câble pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces endommagé...
Página 17
FRANÇAIS électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec contre votre corps, elle est instable et vous pouvez en plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. perdre le contrôle. b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur Attention ! L’inhalation ou le contact avec des poussières est défectueux.
Página 18
FRANÇAIS Caractéristiques Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. 1. Interrupteur marche/arrêt Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. 2. Bouton de verrouillage Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des 3. Poignée réglable pauses régulières. 4. Levier de serrage Déficience auditive.
Página 19
FRANÇAIS Installation et démontage de la cassette Conseils pour une utilisation optimale à poussières (fig. E) Tenez toujours l'outil avec les deux mains. Glissez la cassette à poussières (11) sur l'orifice N'exercez pas trop de pression sur l'outil. d'aspiration de la poussière (7). Vérifiez régulièrement l'état de la courroie de ponçage.
Página 20
FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des DIRECTIVE MACHINES déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. KA88 Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et Black &...
Página 21
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Página 22
ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. L'utensile é il rischio di scosse elettriche.
Página 23
ITALIANO Un elettroutensile che non può essere controllato mediante Attenzione! Il contatto o l’inalazione di polveri generate l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. dalla levigazione può creare rischi per la salute c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dell’operatore e degli eventuali astanti.
Página 24
ITALIANO per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente 6. Pomello di centraggio delle pause. 7. Uscita per estrazione polvere Problemi di udito. Montaggio Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sia quando si lavora con il legno, in modo particolare spento e desinserito.
Página 25
ITALIANO Collegare il flessibile dell'aspirapolvere all'adattatore. Per levigare strati di vernice nuova, adoperare carta abrasiva a grana fine prima di applicare lo strato successivo di vernice. Su superfici particolarmente irregolari, o per la rimozione Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, di strati di vernice, iniziare a levigare con carta abrasiva a senza sovraccaricarlo.
Página 26
ITALIANO Dichiarazione di conformità CE Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker DIRETTIVA MACCHINE che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è...
Página 27
ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Página 28
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het de war geraakte snoeren vergroten de kans op een schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken.
Página 29
NEDERLANDS gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap zetten ook de zichtbare metalen machinedelen onder werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven spanning; dit kan leiden tot een elektrische schok. capaciteitsbereik. Hanteer klemmen of een andere praktische manier om b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te schakelaar defect is.
Página 30
NEDERLANDS Elektrische veiligheid kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen Deze machine is dubbel geïsoleerd; en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt omvatten: met de waarde op het typeplaatje.
Página 31
NEDERLANDS Terugklappen van de kap (fig D) Waarschuwing! Draai het filter niet. Verwijder overtollig stof door het filter in een afvalbak uit te De kap kan worden teruggeklapt voor schuren in nauwe ruimtes. kloppen. Waarschuwing! Gebruik geen borstel of perslucht of scherpe Waarschuwing! De kap kan alleen worden teruggeklapt voorwerpen om het filter te reinigen.
Página 32
NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij MACHINERICHTLIJN het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. KA88 Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen Black &...
Página 33
NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
Página 34
ESPAÑOL Finalidad para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, madera, metal, plástico y superficies pintadas.
Página 35
ESPAÑOL Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las estén montados y que sean utilizados correctamente. empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer riesgos derivados del polvo.
Página 36
ESPAÑOL Seguridad eléctrica adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos tanto no requiere una toma a tierra.
Página 37
ESPAÑOL Retirada de la capucha (fig. D) Vacíe el cartucho para polvo (11) como se ha descrito anteriormente. La capucha puede retirarse para lijar en espacios reducidos. Tire del filtro (14) para sacarlo del cartucho para polvo. ¡Atención! No retuerza el filtro. ¡Atención! La capucha sólo puede retirarse cuando el mango Sacuda el exceso de polvo golpeando el filtro en un cubo ajustable se encuentre en la posición superior.
Página 38
ESPAÑOL Protección del medio ambiente Declaración de conformidad CE DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. KA88 Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche Black &...
Página 39
ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Página 40
PORTUGUÊS Utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar madeira, f. Quando a utilização de uma ferramenta eléctrica num metal, plástico e superfícies pintadas.
Página 41
PORTUGUÊS é perigosa e deve ser reparada. Advertência! O contacto com ou a inalação de pós c. Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta resultantes de trabalhos de lixamento pode pôr em perigo eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir a saúde do operador e de outras pessoas que se encontrem acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica.
Página 42
PORTUGUÊS Características lâminas ou acessórios. ferimentos causados pela utilização prolongada de 1. Interruptor de ligar/desligar uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por 2. Botão de bloqueio períodos prolongados, faça intervalos regulares. 3. Punho ajustável diminuição da audição. 4. Alavanca de tensão problemas de saúde causados pela inalação de 5.
Página 43
PORTUGUÊS Sugestões para uma melhor utilização Para remover o compartimento do saco de pó, faça-o deslizar para fora da saída. Segure sempre a ferramenta com as duas mãos. Não exerça demasiada pressão na ferramenta. Ligação de um aspirador (fig. F) Verifique regularmente o estado de conservação da cinta Faça deslizar o adaptador (12) sobre a saída de extracção de lixa.
Página 44
PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras DIRECTIVA MÁQUINAS municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo produto. KA88 A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos Black &...
Página 45
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
Página 46
SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning av restströmsanordning (RCD). Vid användning av en trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska som konsumentverktyg.
Página 47
SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Verktyget är inte avsett att användas av personer (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller elverktyget användas av personer som inte är förtrogna mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och med dess användning eller inte läst denna anvisning. kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
Página 48
SVENSKA Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma Vrid centreringsknappen (6) efter behov tills bandet löper säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer centrerat på rullarna. som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning Justering av handtaget (fig. C) av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska användningsförhållandena och sättet verktyget används, Handtaget kan ställas in i 3 positioner.
Página 49
SVENSKA Rengöring av dammfilterkassetten Dammfilterkassetten kan återanvändas och ska rengöras Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din regelbundet. Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver Töm dammkassetten (11) enligt beskrivningen ovan. den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt Drag filtret (14) från dammkassetten.
Página 50
SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Reservdelar / reparationer MASKINDIREKTIVET Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på KA88 Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna www.2helpU.com under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4...
Página 51
NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av treverk, reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer metall, plast og malte overflater.
Página 52
NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er i bruk av verktøyet av en person som har ansvaret for farlige når de brukes av uerfarne personer. deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. leker med apparatet.
Página 53
NORSK Justering av håndtaket (fig. C) brukssyklusen som f.eks. tidsperioder da verktøyet er slått av og når det går uten belastning, i tillegg til faktisk arbeidstid. Håndtaket kan justeres til 3 stillinger. Frigjør håndtaket (3) ved å trekke låsehendelen (9) utover. Etiketter på verktøyet Juster håndtaket til ønsket posisjon.
Página 54
NORSK Trekk filteret (14) av støvkassetten. Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes Advarsel! Ikke vri filteret. ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate å Fjern overflødig støv ved å dunke i filtret over en kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet.
Página 55
NORSK Samsvarserklæring for EU Reservdeler / reparasjoner MASKINDIREKTIVET Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. KA88 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt "tekniske data"...
Página 56
DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning af el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, træ, metal, plastik og malede overflader. Værktøjet er kun hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af beregnet til privat brug.
Página 57
DANSK el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele sikkerheden. Der skal være opsyn med børn for at sikre, repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld at de ikke leger med maskinen. skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet f.
Página 58
DANSK Justering af håndtaget (fig. C) i forbindelse med deres arbejde, bør en måling af vibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet Håndtaget er justerbart på 3 positioner. anvendes på inklusive alle dele af arbejdscyklussen såsom Lås håndtaget (3) op ved at trække låsehåndtaget (9) udad. tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller kører i tomgang, Juster håndtaget i den ønskede position.
Página 59
DANSK Ryst filteret fri for støv ved at slå det ned i en affaldsbeholder. Separat indsamling af brugte produkter og Advarsel! Der må ikke bruges børster eller trykluft til emballage gør det muligt at genbruge materialer. rengøring af filteret. Filteret må ikke vaskes. Genbrugte materialer forebygger miljøforurening og Sæt filteret på...
Página 60
DANSK EU overensstemmelseserklæring Reservedele / reparationer MASKINDIREKTIV Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside KA88 www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Black &...
Página 61
SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu vähentää sähköiskun vaaraa. kotikäyttöön. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä...
Página 62
SUOMI sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, tunnollisia tai henkisiä rajoituksia tai rajallinen kokemus ja tuntemus, lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, eivät saa käyttää tätä laitetta ellei heidän turvallisuudesta jos niitä...
Página 63
SUOMI Kädensijan säätäminen (kuva C) säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa Kahva voidaan säätää 3 eri asentoon. huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun Avaa kahva (3) vetämällä lukituskahvaa (9) ulospäin. käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien Säädä...
Página 64
SUOMI Vedä suodatin (14) pölykasetista. Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä Varoitus! Älä väännä suodatinta. sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä Ravista ylimääräinen pöly pois ravistamalla suodatinta erikseen. roska-astiassa. Varoitus! Älä puhdista suodatinta harjaamalla, paineilmalla tai Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys terävillä...
Página 65
SUOMI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Korjaukset / varaosat KONEDIREKTIIVI Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KA88 Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Black &...
Página 66
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την επιφανειών. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές...
Página 67
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα 5. Σέρβις εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί g. Αν προβλέπονται διατάξεις απαγωγής και συλλογής μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Ετσι εξασφαλίζεται η της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεμένες και ότι διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. χρησιμοποιούνται σωστά.
Página 68
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ασφάλεια άλλων εργαλείο, πρέπει να ληφθεί υπόψη μια εκτίμηση έκθεσης δόνησης, οι παρόν καταστάσεις χρήσης και ο τροφός χρήσης Αυτη η συσκευή δεν προσδιορίζεται για χρήση από εργαλείου, συμπεριλαμβάνοντας όλα τα μερί του κύκλου άτομα...
Página 69
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σπρώξτε τον μοχλό πίεσης (4) μπροστά για να τεντώστε βρίσκεται σε κατάσταση συνεχόμενης λειτουργίας, τον ιμάντα γυαλόχαρτου. πατήστε μία φορά το διακόπτη on/off και ύστερα αφήστε τον. Ρυθμίστε την ευθυγράμμιση του ιμάντα λείανσης (εικ. Β) Αδειασμα της κασέτας συλλογής σκόνης (εικ. E & G) Για να έχετε σωστή ευθυγράμμιση, ο ιμάντας γυαλόχαρτου Πρέπει...
Página 70
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α λόγω υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε Συμβουλευτείτε τον έμπορό σας για περισσότερες εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα αξεσουάρ. εκ μέρους σας. Εξαρτήματα Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της Η...
Página 71
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση Κοινότητα Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει...
Página 75
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
Página 76
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...