Descargar Imprimir esta página

Valentin SPE II Guía De Referencia Rápida

Ocultar thumbs Ver también para SPE II:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Valentin SPE II

  • Página 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7987081C.0521...
  • Página 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Página 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Página 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    SPE II Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Außerbetriebnahme und Demontage Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anbau/Montage des Drucksystems an Maschinen Befestigung des Drucksystems Anschließen des Drucksystems Inbetriebnahme des Drucksystems Flat Type Druckkopf – Etikettenrolle im Spendemodus einlegen Flat Type Druckkopf – Transferband einlegen Corner Type Druckkopf –...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SPE II Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Drucksystem ist ausschließlich zum Bedrucken von geeigneten und vom Hersteller zugelassenen Materialien bestimmt. Eine andersartige oder darüberhinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß. Für aus missbräuchlicher Verwendung resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht - das Risiko trägt alleine der Anwender.
  • Página 9: Außerbetriebnahme Und Demontage

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Página 10: Betriebsbedingungen

    SPE II Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Página 11 SPE II Störstrahlung und Störfestigkeit • Störaussendung/Emission gemäß EN 55032: 2015-07 • Störfestigkeit/Immunity gemäß EN 61000-6-2: 2019-02 HINWEIS! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
  • Página 12 SPE II Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +40 Min. −20 Max. +60 Umgebungstemperatur °C (Lagerung): Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max. 80 Relative Luftfeuchte % (Lagerung): Max. 80 (Betauung der Geräte nicht zulässig) Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: •...
  • Página 13: Auspacken/Einpacken Des Direktdruckwerks

    SPE II Auspacken/Einpacken des Drucksystems VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unvorsichtige Handhabung beim Anheben oder Absetzen des Geräts.  Gewicht des Drucksystems nicht unterschätzen (11… 13 kg).  Drucksystem beim Transport vor unkontrollierten Bewegungen sichern.  Drucksystem auf Transportschäden prüfen.  Transportsicherung aus Schaumstoff im Druckkopfbereich entfernen.
  • Página 14: Befestigung Des Drucksystems

    SPE II Befestigung des Drucksystems  Das Drucksystem (C) wird mit fünf M5 Befestigungsschrauben (B) an eine geeignete Stützkonstruktion (A) montiert. VORSICHT! Beschädigung des Drucksystems durch unzureichende Befestigung. Wenn das Drucksystem nicht korrekt befestigt ist, besteht die Gefahr, dass es aus der Stützkonstruktion fällt. Dies kann zu Verletzungen führen.
  • Página 15: Inbetriebnahme Des Drucksystems

    SPE II Inbetriebnahme des Drucksystems  Druckmechanik montieren.  Verbindungskabel zwischen Druckmechanik und Ansteuerelektronik einstecken und gegen unabsichtliches Lösen sichern.  Verbindung zwischen Ansteuerelektronik und PC über Druckerschnittstellen herstellen.  Verbindung zwischen Ansteuerelektronik und Verpackungsmaschine über Steuereingänge und Steuerausgänge herstellen.
  • Página 16: Flat Type Druckkopf - Etikettenrolle Im Spendemodus Einlegen

    SPE II Flat Type Druckkopf – Etikettenrolle im Spendemodus einlegen • Deckel des Drucksystems öffnen. • Andruckhebel (I) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (H) aufzuklappen. • Etikettenmaterial unterhalb der Etikettenführung (B) und des Druckkopfs (H) hindurchführen. Darauf achten, dass das Material durch die Lichtschranke (A) läuft.
  • Página 17: Flat Type Druckkopf - Transferband Einlegen

    SPE II Flat Type Druckkopf - Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Drucksystems für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Drucksystem verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
  • Página 18: Corner Type Druckkopf - Etikettenrolle Im Spendemodus Einlegen

    SPE II Corner Type Druckkopf – Etikettenrolle im Spendemodus einlegen • Deckel des Drucksystems öffnen. • Andruckhebel (J) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (I) aufzuklappen. • Riegel der Lagerschiene nach oben ziehen, um die Lagerschiene (A) zu öffnen. •...
  • Página 19: Corner Type Druckkopf - Transferband Einlegen

    SPE II Corner Type Druckkopf - Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Drucksystems für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Drucksystem verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
  • Página 20: Touchscreen Display

    SPE II Touchscreen Display Aufbau des Touchscreen Displays Das Touchscreen Display zeigt eine intuitive grafische Bedienoberfläche mit klar verständlichen Symbolen und Schaltflächen. Das Touchscreen Display informiert über den aktuellen Staus des Geräts und des Druckauftrags, meldet Fehler und zeigt die Geräteeinstellungen im Menü...
  • Página 21: Technische Daten

    SPE II Technische Daten SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II 106/12 106/24 107/12 108/12 160/12 162/12 Druckauflösung 300 dpi 600 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi Max. Druckgeschwindigkeit 350 mm/s 100 mm/s...
  • Página 22 SPE II Betriebsbedingungen 5 … 40 °C Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend) Bedienfeld (Touchscreen) LCD Farbdisplay 800 x 480 Pixel, Bilddiagonale 7" Bedienfunktionen Favoriten, Funktionsmenü, Speicherkarte, Druckstart, Testdruck, Vorschub, Info Bedienfeld (LCD) LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 64 Pixel Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor...
  • Página 23: Allgemeine Reinigung

    SPE II Reinigung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten das Drucksystem vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Drucksystems sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert. Wartungsaufgabe Häufigkeit...
  • Página 24: Andruckwalze Reinigen

    SPE II Andruckwalze reinigen Eine Verschmutzung der Andruckwalze führt zu einer schlechteren Druckqualität und kann außerdem zu Beeinträchtigungen des Materialtransports führen. VORSICHT! Beschädigung der Andruckwalze!  Keine scharfen, spitzen oder harten Gegenstände zur Reinigung der Andruckwalze verwenden. • Deckel des Drucksystems öffnen.
  • Página 25 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Página 26 Reservados todos los derechos, incluidos los de la traducción. Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH.
  • Página 27 SPE II Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Puesta fuera de servicio y desmontaje Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje/embalaje del sistema de impresión Contenido del material entregado Instalación/Montaje de la mecánica en máquinas Fijación del sistema de impresión Conexión del sistema de impresión...
  • Página 28: Indicaciones Para Su Empleo

    SPE II Indicaciones para su empleo • El sistema de impresión está diseñado exclusivamente para imprimir materiales adecuados y autorizados por el fabricante. Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. El fabricante/proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto.
  • Página 29: Puesta Fuera De Servicio Y Desmontaje

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Página 30: Condiciones De Funcionamiento

    SPE II Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha del sistema de impresión y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Página 31: Radiación Parásita E Inmunidad A Las Interferencias

    SPE II Radiación parásita e inmunidad a las interferencias • Interferencia emitida según EN 55032: 2015-07 • Inmunidad a las interferencias según EN 61000-6-2: 2019-02 ¡AVISO! Este es un dispositivo de tipo A. Este aparato puede producir radiointerferencias en zonas habitadas. En dicho caso, se podrá...
  • Página 32: Valores Límite

    SPE II Valores límite Clase de protección según IP: Temperatura ambiental °C (servicio): Min. +5 Máx. +40 Min. −20 Máx. +60 Temperatura ambiental °C (almacenamiento): Humedad relativa del aire % (servicio): Máx. 80 Humedad relativa del aire % (almacenamiento): Máx. 80 (no se permite la condensación) Garantía...
  • Página 33: Desembalaje/Embalaje Del Sistema De Impresión

    SPE II Desembalaje/embalaje del sistema de impresión ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones debido a un manejo imprudente en la instalación del sistema de impresión.  No subestime el peso del sistema de impresión (11 … 13 kg).  Proteja el sistema de impresión contra movimientos descontrolados.
  • Página 34: Fijación Del Sistema De Impresión

    SPE II Fijación del sistema de impresión  El sistema de impresión (C) está montado sobre una estructura de apoyo (A) y fijada con cinco tornillos M5. ¡PRECAUCIÓN! El equipo puede resultar dañado si se monta inapropiadamente. Si el equipo no está sujeto adecuadamente, existe peligro de que caiga sobre los elementos de sujeción, lo que podría ocasionar daños por lesiones.
  • Página 35: Puesta En Funcionamiento Del Sistema De Impresión

    SPE II Puesta en funcionamiento del sistema de impresión  Monte la mecánica de impresión.  Conecte todos los cables entre la mecánica de impresión y la unidad de control y asegúrelos para que no se aflojen de forma inadvertida.
  • Página 36: Flat Type Cabezal De Impresión - Colocación De Las Etiquetas En Modo Dispensador

    SPE II Flat Type Cabezal de impresión – Colocación de las etiquetas en modo dispensador • Abra la tapa del sistema de impresión. • Gire la palanca (I) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (H).
  • Página 37: Flat Type Cabezal De Impresión - Colocación De La Cinta De Transferencia

    SPE II Flat Type Cabezal de impresión - Colocación de la cinta de transferencia ¡AVISO! En el modo de impresión de termotransferencia hay que colocar una cinta de transferencia térmica. Al emplear el sistema de impresión para termoimpresión directa, no se colocará ninguna cinta de transferencia térmica. Las cintas de transferencia térmica empleadas en el sistema de impresión deben ser al menos tan anchas como el...
  • Página 38: Corner Type Cabezal De Impresión - Colocación De Las Etiquetas En Modo Dispensador

    SPE II Corner Type Cabezal de impresión – Colocación de las etiquetas en modo dispensador • Abra la tapa del sistema de impresión. • Gire la palanca (J) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (I).
  • Página 39: Corner Type Cabezal De Impresión - Colocación De La Cinta De Transferencia

    SPE II Corner Type Cabezal de impresión - Colocación de la cinta de transferencia ¡AVISO! En el modo de impresión de termotransferencia hay que colocar una cinta de transferencia térmica. Al emplear el sistema de impresión para termoimpresión directa, no se colocará ninguna cinta de transferencia térmica. Las cintas de transferencia térmica empleadas en el sistema de impresión deben ser al menos tan anchas como el...
  • Página 40: Pantalla Táctil (Touch-Screen)

    SPE II Pantalla táctil (touch-screen) Estructura de la pantalla táctil La pantalla táctil muestra un interfaz grafico de usuario intuitivo con botones y símbolos bien definidos. La pantalla táctil le informa sobre el estado actual del sistema de impresión y de la orden de impresión, le alerta en caso de error e indica los ajustes del...
  • Página 41: Technische Daten

    SPE II Technische Daten SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II 106/12 106/24 107/12 108/12 160/12 162/12 Resolución 300 dpi 600 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidad máx. de impresión 350 mm/s...
  • Página 42 SPE II Condiciones operativas 5 … 40 °C Temperatura de funcionam. Humedad máx. atmosférica 80 % (sin condensación) Panel de control (pantalla táctil - touch-screen) Pantalla en color 800 x 480 píxeles, dimensión 7" Funciones Favoritos, Menú funciones, Tarjeta de memoria, Inicio de la impresión, Prueba de impresión, Avance de etiqueta, Información...
  • Página 43: Limpieza General

    SPE II Limpieza Para los ajustes y montajes sencillos emplear la llave hexagonal suministrada que se encuentra en la parte inferior de la unidad ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica!  Antes de todos los trabajos de mantenimiento del sisstema de impresión desconectar la red de corriente y aguardar brevemente hasta que la fuente de red se haya descargado.
  • Página 44: Limpieza Del Rodillo De Presión

    SPE II Limpieza del rodillo de presión El ensuciamiento del rodillo de presión puede repercutir en una mala calidad de impresión y además puede estropear el material de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Daño del rodillo de presión!  No utilizar objetos afilados, puntiagudos o duros para limpiar el rodillo de presión.
  • Página 45 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Página 46 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
  • Página 47 SPE II Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Mise hors service et démontage Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer/emballer le système d‘impression Contenu de la livraison Montage/Installation de la mécanique aux machines Fixation du système d'impression Raccorder le système d'impression Mettre en service le système d'impression...
  • Página 48: Usage Conforme

    SPE II Usage conforme • Le système d'impression est destiné exclusivement à imprimer des matériaux appropriés et autorisés par le fabricant. Une utilisation d'un autre type ou dépassant ce cadre n'est pas conforme aux prescriptions. Le fabricant/fournisseur ne répond pas des dommages résultant d'un usage inapproprié; seul l'utilisateur en porte le risque.
  • Página 49: Mise Hors Service Et Démontage

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Página 50: Conditions D'oPération

    SPE II Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos systèmes d’impression, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
  • Página 51 SPE II Perturbation atmosphérique et immunité • Emission de perturbation conformément à EN 55032: 2015-07 • Immunité conformément à EN 61000-6-2: 2019-02 REMARQUE! Il s'agit d'une machine de la classe A. Cette machine peut causer interférences dans le secteur de logement;...
  • Página 52: Valeurs Limites

    SPE II Valeurs limites Protection selon IP: Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +40 Min. −20 Max. +60 Température ambiante °C (stockage): Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80 Humidité atmosphérique % (stockage): Max. 80 (éviter que les appareils se couvrent de rosée) Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par:...
  • Página 53: Déballer/Emballer Le Système D'iMpression

    SPE II Déballer/emballer le système d‘impression ATTENTION! Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du relevage ou placement du système d'impression.  Ne pas sous-estimer le poids de la machine (11 … 13 kg).  Sécuriser le système d'impression contre des mouvements incontrôlés en cours de transport.
  • Página 54: Fixation Du Système D'iMpression

    SPE II Fixation du système d'impression  Le système d'impression (C) est monté sur une structure de support (A) avec cinq vis de fixation M5 (B). ATTENTION! Endommagement du système d'impression par une fixation insuffisante. Si le système d'impression n'est pas attaché...
  • Página 55: Mettre En Service Le Système D'iMpression

    SPE II Mettre en service le système d'impression  Monter la mécanique d'impression.  Connecter tous câbles entre la mécanique d'impression et le boîtier de contrôle et protéger les câbles contre le desserrage involontaire.  Connecter l'unité de contrôle et PC par l'interface de système.
  • Página 56: Flat Type Tête D'iMpression - Insérer Les Étiquettes En Mode Distributeur D'éTiquettes

    SPE II Flat Type Tête d‘impression – Insérer les étiquettes en mode distributeur d'étiquettes • Ouvrir le couvercle du système d’impression. • Pour déverrouiller la tête d'impression (H), tourner le levier (I) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Página 57: Flat Type Tête D'iMpression - Insérer Le Film Transfert

    SPE II Flat Type Tête d‘impression - Insérer le film transfert REMARQUE! Pour imprimer en mode transfert thermique on doit mettre en place un film transfert. Pour utiliser le système d’impression en mode thermique directe on ne doit pas mettre de film transfert dans le système d’impression.
  • Página 58: Corner Type Tête D'iMpression - Insérer Les Étiquettes En Mode Distributeur D'éTiquettes

    SPE II Corner Type Tête d‘impression – Insérer les étiquettes en mode distributeur d'étiquettes • Ouvrir le couvercle du système d’impression. • Pour déverrouiller la tête d'impression (I), tourner le levier (j) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Página 59: Corner Type Tête D'iMpression - Insérer Le Film Transfert

    SPE II Corner Type Tête d‘impression - Insérer le film transfert REMARQUE! Pour imprimer en mode transfert thermique on doit mettre en place un film transfert. Pour utiliser le système d’impression en mode thermique directe on ne doit pas mettre de film transfert dans le système d’impression.
  • Página 60: Écran Tactile (Touch-Screen)

    SPE II Écran tactile (touch-screen) Structure de l'écran tactile L'écran tactile montre une surface utilisateur graphique intuitive avec des symboles et touches compréhensibles. L'écran tactile informe de l'état de système d’impression actuel et de l'état d'ordre de commande, annonce des erreurs et montre les paramètres de système d’impression dans le menu.
  • Página 61: Données Techniques

    SPE II Données techniques SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II 106/12 106/24 107/12 108/12 160/12 162/12 Résolution 300 dpi 600 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi Vitesse max. d'impression 350 mm/s...
  • Página 62 SPE II Conditions d'opération 5 … 40 °C Température fonctionnement Humidité max. 80 % (sans condensation) Panneau de contrôle (écran tactile - touch-screen) Écran couleur 800 x 480 pixel, diagonale 7" Fonctions Favoris, Menu fonction, Carte mémoire, Démarrage d'impression, Impression test, Avance, Info Panneau de contrôle (LCD)
  • Página 63: Nettoyage Général

    SPE II Nettoyage DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Couper le système d’impression du secteur avant tous travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage du système d’impression.
  • Página 64: Nettoyer Le Rouleau De Pression

    SPE II Nettoyer le rouleau de pression L'encrassement du rouleau de pression peut causer une mauvaise qualité d'impression et peut aussi entraver le transport des matériaux. ATTENTION! Le rouleau de pression peut être endommagé!  Ne pas utiliser d'objets coupants, pointus ou durs pour nettoyer la tête d'impression.
  • Página 65 Quick reference guide and product safety English...
  • Página 66 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin printing systems comply with the following safety guidelines: Low-Voltage Directive (2014/35/EU) Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU)
  • Página 67 SPE II Contents Intended Use Safety Notes Decommissioning and Dismantling Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack/Pack the Printing System Scope of Delivery Installation/Assembly the Printing System at Machines Attach the Printing System Connect the Printing System Initial Operation of the Printing System Flat Type Printhead –...
  • Página 68: Intended Use

    SPE II Intended Use • The printing system is solely intended to print suitable media which have been approved by the manufacturer. Any other or additional use is not intended. The manufacturer/supplier is not liable for damage resulting from misuse. Any misuse is at your own risk.
  • Página 69: Decommissioning And Dismantling

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Página 70: Operating Conditions

    SPE II Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printing systems. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Página 71 SPE II Stray Radiation and Immunity from Disturbance • Emitted interference according to EN 55032: 2015-07 • Immunity to interference according to EN 61000-6-2: 2019-02 NOTICE! This is a machine of type A. This machine can cause interferences in residential areas; in this case it can be required from operator to accomplish appropriate measures and be responsible for it.
  • Página 72 SPE II Limit Values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +40 min. −20 max. +60 Ambient temperature °C (storage): Relative air humidity % (operation): max. 80 Relative air humidity % (storage): max. 80 (bedewing of the printing systems not allowed)
  • Página 73: Unpack/Pack The Printing System

    SPE II Unpack/Pack the Printing System CAUTION! Danger of injury by imprudent handling when lifting or placing the printing system.  Do not underestimate the weight of the printing system (11 … 13 kg).  Protect the printing system against uncontrolled movement.
  • Página 74: Attach The Printing System

    SPE II Attach the Printing System  The printing system (C) is mounted on a suitable supporting structure (A) with five M5 fixing screws. CAUTION! Damage to the printing system due to insufficient fastening. There is a danger that the printing system will fall out of the supporting structure –...
  • Página 75: Initial Operation Of The Printing System

    SPE II Initial Operation of the Printing System  Mount the print mechanics.  Connect all cables between print mechanics and control unit and protect the cables against unintentional unscrewing.  Connect the control unit and PC by printer interface.
  • Página 76: Flat Type Printhead - Load Label Roll In Peel Off Mode

    SPE II Flat Type Printhead – Load Label Roll in Peel off Mode • Open the cover of printing system. • Open the printhead (H) by turning the pressure lever (I) anticlockwise. • Lead the label material below the label guiding (B) and printhead (H) and take care that the labels run through the photocell (A).
  • Página 77: Flat Type Printhead - Load Transfer Ribbon

    SPE II Flat Type Printhead - Load Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printing system in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printing system have to be at least the same width as the print media.
  • Página 78: Corner Type Printhead - Load Label Roll In Peel Off Mode

    SPE II Corner Type Printhead – Load Label Roll in Peel off Mode • Open the cover of printing system. • Open the printhead (I) by turning the pressure lever (J) anticlockwise. • Pull up the latch of the bearing rail to open the bearing rail (A).
  • Página 79: Flat Type Printhead - Load Transfer Ribbon

    SPE II Corner Type Printhead - Load Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printing system in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printing system have to be at least the same width as the print media.
  • Página 80: Touch-Screen Display

    SPE II Touch-Screen Display Touch-screen display structure The touch-screen display shows an intuitive graphic user interface with well- defined symbols and buttons. The touch-screen display informs about the current device status and status of the print order, alerts in case of an error and indicates the device settings in the menu.
  • Página 81: Technical Data

    SPE II Technical Data SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II 106/12 106/24 107/12 108/12 160/12 162/12 Print resolution 300 dpi 600 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi Max. print speed 350 mm/s...
  • Página 82 SPE II Operation data 5 … 40 °C Temperature Humidity max 80 % (non condensing) Operation Panel (touch-screen) Operating functions favorites, function menu, memory card, print start, test print, feed, about menu Colour display 800 x 480 pixel, screen size 7"...
  • Página 83: General Cleaning

    SPE II Cleaning DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the printing system from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. NOTICE! When cleaning the printing system, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Página 84: Clean The Pressure Roller

    SPE II Clean the Pressure Roller A soiled pressure roller can lead to a reduced print quality and can affect the transport of material. CAUTION! Pressure roller can be damaged!  Do not use sharp or hard objects to clean the pressure roller.
  • Página 85 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Página 86 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Página 87 SPE II Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Messa fuori servizio e smontaggio Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Disimballare/imballare il sistema di stampa Perimetro di consegna Installazione/Integrazione della meccanica di stampa nelle macchine Fissaggio del sistema di stampa Allacciamento del sistema per la stampa Messa in funzione del sistema per la stampa Flat Type Testina di stampa –...
  • Página 88: Uso Conforme

    SPE II Uso conforme • Il sistema per la stampa è destinato esclusivamente alla stampa di materiali adeguati il cui uso è autorizzato dal produttore. Un uso diverso più ampio non è regolamentare. Il produttore/fornitore non risponde di danni risultanti da un utilizzo improprio, il rischio è...
  • Página 89: Messa Fuori Servizio E Smontaggio

    13.08.2005. In principio, questi apparecchi usati non possono essere smaltiti presso i centri di raccolta comunali. Essi devono essere riciclati ed eliminati soltanto dai fabbricanti ed in maniera strutturata. Questo tipo di prodotto marchiato Valentin potrà pertanto essere rinviato a Carl Valentin GmbH.
  • Página 90: Condizioni D'eSercizio

    SPE II Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento.
  • Página 91 SPE II Radiazione parassita e immunità di disturbi • Interferenze/Emissione secondo EN 55032: 2015-07 • Resistenza all’interferenza/Immunità secondo EN 61000-6-2: 2019-02 AVVISO! Questo è un dispositivo di classe A. In ambiente domestico potrebbe provocare effetti di radiodisturbi. In questo caso il gestore è obbligato di attuare misure idonee.
  • Página 92 Errata programmazione delle nostre stampanti. • Mancata protezione dei dati. • Utilizzo di ricambi e accessori non originale Valentin. • Usura e logorio naturali. In occasione della (re)installazione o programmazione delle nostre stampanti controllare la nuova impostazione con un avvio e stampa di prova.
  • Página 93: Disimballare/Imballare Il Sistema Di Stampa

    SPE II Disimballare/imballare il sistema di stampa ATTENZIONE! Pericolo di lesioni dovuto a una manipolazione incauta durante il sollevamento o la deposizione dell’apparecchio.  Non sottovalutare il peso del sistema di stampa (11 … 13 kg).  Durante il trasporto, proteggere il sistema di stampa da movimenti incontrollati.
  • Página 94: Fissaggio Del Sistema Di Stampa

    SPE II Fissaggio del sistema di stampa  Il sistema di stampa (C) viene fissato con cinque viti M5, su un supporto (A) adatto. ATTENZIONE! Danneggiamento del sistema di stampa a causa di un fissaggio insufficiente. Se il sistema di stampa non è fissato correttamente, sussiste il pericolo che cada dalla struttura di supporto, potenzialmente provocando lesioni.
  • Página 95: Messa In Funzione Del Sistema Per La Stampa

    SPE II Messa in funzione del sistema per la stampa  Montare la meccanica di stampa.  Collegare i cavi della meccanica di stampa e dell’unità elettronica, assicurandosi che i cavi non possono essere scollegati inavvertitamente.  Attivare il collegamento tra l’unità elettronica e interfaccie.
  • Página 96: Flat Type Testina Di Stampa - Inserire Etichette In Modo Dispenser

    SPE II Flat Type Testina di stampa – Inserire etichette in modo dispenser • Aprire il coperchio del sistema di stampa. • Alzare la testina di stampa (H) mentre si fa ruotare in senso antiorario la leva a pressione (I).
  • Página 97: Flat Type Testina Di Stampa - Inserire Nastro Di Trasferimento

    SPE II Flat Type Testina di stampa - Inserire nastro di trasferimento AVVISO! Per la stampa a trasferimento termico è necessario inserire un nastro di trasferimento. Stampando nel modo termo diretto, non si deve inserire un nastro. La larghezza del nastro deve corrispondere a quella del medio da stampare.
  • Página 98: Corner Type Testina Di Stampa - Inserire Etichette In Modo Dispenser

    SPE II Corner Type Testina di stampa – Inserire etichette in modo dispenser • Aprire il coperchio del sistema di stampa. • Alzare la testina di stampa (I) mentre si fa ruotare in senso antiorario la leva a pressione (J).
  • Página 99: Corner Type Testina Di Stampa - Inserire Nastro Di Trasferimento

    SPE II Corner Type Testina di stampa - Inserire nastro di trasferimento AVVISO! Per la stampa a trasferimento termico è necessario inserire un nastro di trasferimento. Stampando nel modo termo diretto, non si deve inserire un nastro. La larghezza del nastro deve corrispondere a quella del medio da stampare.
  • Página 100: Display Del Touchscreen

    SPE II Display del touchscreen Il display del touchscreen mostra un’interfaccia di comando grafica ed Costituzione dei display del touchscreen intuitiva, con simboli e pulsanti chiaramente comprensibili. Il display del touchscreen informa sullo stato attuale dell’apparecchio e del job di stampa, comunica eventuali errori e mostra le impostazioni dell’apparecchio nel menu.
  • Página 101: Dati Tecnici

    SPE II Dati tecnici SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II 106/12 106/24 107/12 108/12 160/12 162/12 Risoluzione 300 dpi 600 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi Mass. velocità di stampa 350 mm/s...
  • Página 102 SPE II Condizioni d'esercizio 5 … 40 °C Temperatura d'esercizio Mass. umidità dell'aria 80 % (non condensando) Pannello di controllo (touchscreen) Display a colori 800 x 480 Pixel, diagonale del quadro 7" Funzione d’uso Preferiti, menu funzioni, memory card, avvio di stampa, prova di stampa,...
  • Página 103: Pulizia Generale

    SPE II Pulizia PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla rete elettrica il sistema per la stampa e attendere brevemente che l’alimentatore si sia scaricato. AVVISO! Per la pulizia del sistema per la stampa, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti.
  • Página 104: Pulizia Del Rullo Pressore

    SPE II Pulizia del rullo pressore Sporcizia sul rullo di stampa può causare una cattiva qualità di stampa e malfunzionamenti nel trasporto del materiale. ATTENZIONE! Danneggiamento del rullo pressore!  Per la pulizia del rullo pressore, non utilizzare oggetti affilati, appuntiti o duri.
  • Página 105 Guia rápido e informações sobre a segurança do produto Português Português...
  • Página 106 Nenhuma parte da presente obra pode ser reproduzida (impressão, fotocópia ou outro método) sem a autorização por escrita da Carl Valentin GmbH, nem processada, multiplicada ou distribuída utilizando sistemas eletrónicos. Podem surgir divergências entre a documentação e o aparelho devido ao seu constante desenvolvimento.
  • Página 107 SPE II Índice Utilização correta Instruções de segurança Colocação fora de serviço e desmontagem Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar/embalar o sistema de impressão Conteúdo Instalação/Montagem do sistema de impressão em máquinas Fixação do sistema de impressão Ligar o sistema de impressão Colocação em funcionamento do sistema de impressão...
  • Página 108: Utilização Correta

    SPE II Utilização correta • O sistema de impressão destina-se exclusivamente a impressão de material adequado e autorizado pelo fabricante. Qualquer outro tipo de utilização ou além do exposto é considerada uma utilização inadequada. O fabricante não se responsabiliza pelos danos resultantes da utilização inadequada, a responsabilidade é exclusivamente do utilizador.
  • Página 109: Colocação Fora De Serviço E Desmontagem

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Página 110: Requisitos Operacionais

    SPE II Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respetivamente responsável.
  • Página 111 SPE II Interferências e resistência contra perturbações • Interferências/emissões conforme EN 55032: 2015-07 • Resistência contra interferências/imunidade conforme EN 61000-6-2: 2019-02 AVISO! Este é um dispositivo da classe A; Este dispositivo pode causar falhas no ambiente doméstico; neste caso, pode ser exigida ao proprietário a execução de medidas a isso apropriadas e a responsabilização pelos...
  • Página 112 SPE II Valores limite Classe de proteção conforme IP: Temperatura de ambiente °C (funcionamento): mín. +5 máx. +40 mín. −20 máx. +60 Temperatura de ambiente °C (armazenagem): Humidade relativa do ar % (funcionamento): no máx. 80 Humidade relativa do ar % (armazenagem): no máx.
  • Página 113: Desembalar/Embalar O Sistema De Impressão

    SPE II Desembalar/embalar o sistema de impressão CUIDADO! Perigo de ferimento devido ao manuseamento errado ao subir e descer o aparelho.  Não subestime o peso do sistema de impressão (11 … 13 kg).  Proteja o sistema de impressão no transporte contra movimentos descontrolados ...
  • Página 114: Fixação Do Sistema De Impressão

    SPE II Fixação do sistema de impressão  O sistema de impressão (C) é montado com cinco parafusos de fixação (B) M5 a uma construção de apoio (A) adequada. CUIDADO! Danos no sistema de impressão devido a fixação insuficiente. Se o sistema de impressão não estiver corretamente fixado, existe o risco de o mesmo cair da construção de apoio.
  • Página 115: Colocação Em Funcionamento Do Sistema De Impressão

    SPE II Colocação em funcionamento do sistema de impressão  Montar a estrutura mecânica de impressão.  Ligar à tomada o cabo de ligação entre a estrutura mecânica de impressão e a eletrónica de acionamento, impedindo-o de se soltar inadvertidamente.
  • Página 116: Flat Type Cabeça De Impressão - Colocação De Um Rolo De Etiquetas No Modo De Alimentação

    SPE II Flat Type Cabeça de impressão – Colocação de um rolo de etiquetas no modo de alimentação • Abrir a tampa do sistema de impressão. • Para abrir a cabeça de impressão (H), rode a alavanca de compressão (I) no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
  • Página 117: Flat Type Cabeça De Impressão - Colocar Uma Fita De Transferência

    SPE II Flat Type Cabeça de impressão - Colocar uma fita de transferência AVISO! Para o método de impressão de transferência térmica deve ser colocada uma fita a cores. Durante a utilização do sistema de impressão para a pressão teérmica direta não é colocada qualquer fita a cores. As fitas a cores utilizadas no sistema de impressão devem, no mínimo, ter a largura do meio de impressão.
  • Página 118: Corner Type Cabeça De Impressão - Colocação De Um Rolo De Etiquetas No Modo De Alimentação

    SPE II Corner Type Cabeça de impressão – Colocação de um rolo de etiquetas no modo de alimentação • Abrir a tampa do sistema de impressão. • Para abrir a cabeça de impressão (I), rode a alavanca de compressão (J) no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
  • Página 119: Corner Type Cabeça De Impressão - Colocar Uma Fita De Transferência

    SPE II Corner Type Cabeça de impressão - Colocar uma fita de transferência AVISO! Para o método de impressão de transferência térmica deve ser colocada uma fita a cores. Durante a utilização do sistema de impressão para a pressão teérmica direta não é colocada qualquer fita a cores. As fitas a cores utilizadas no sistema de impressão devem, no mínimo, ter a largura do meio de impressão.
  • Página 120: Ecrã Táctil

    SPE II Ecrã táctil Montagem do ecrã táctil O ecrã táctil dispõe de um interface gráfico intuitivo com símbolos e botões bem claros. O ecrã táctil apresenta informações relativas ao estado atual do aparelho e da tarefa de impressão, envia mensagens de avaria e apresenta as configurações do aparelho no menu.
  • Página 121: Especificações Técnicas

    SPE II Especificações técnicas SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II 106/12 106/24 107/12 108/12 160/12 162/12 Resolução 300 dpi 600 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidade de impressão máx. 350 mm/s...
  • Página 122 SPE II Especificações 5 … 40 °C Temperatura Humidade relativa máx. 80 % (sem condensação) Panel de comando (Ecrã táctil) Display colorido: resolução de 800 x 480 pixels, imagem com diagonal de 7” Display colorido Funções de comando Favoritos, menu de funções, cartão de memória, iniciar impressão, impressão de teste, avanço, informação...
  • Página 123: Limpeza General

    SPE II Limpeza PERIGO! Perigo de vida por choque elétrico!  Antes de realizar todos os trabalhos de manutenção separar o sistema de impressão da rede eléctrica e aguardar, por breves instantes, até que a fonte de alimentação se tenha descarregado.
  • Página 124: Limpar O Tambor De Impressão

    SPE II Limpar o tambor de impressão Sujidade no tambor de impressão resulta numa má qualidade da impressão e também pode causar falhas no transporte do material. CUIDADO! Danos no cilindro de impressão!  Não utilizar objetos com arestas afiadas, pontiagudos ou duros para a limpeza do cilindro de impressão.
  • Página 125 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Página 126 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir. Güncel yazdırma için www.carl-valentin.de adresine bakınız.
  • Página 127 SPE II İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Devre dışı bırakma ve sökme Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Yazdırma sisteminin ambalajından çıkarılması/ambalajlanması Teslimat kapsamı Yazdırma sisteminin makinelere takılması/montajı Yazdırma sisteminin sabitlenmesi Yazdırma sisteminin bağlantısının yapılması Yazdırma sistemini devreye alma Flat Type yazdırma kafası – Besleme modunda etiket rulosu yerleştirme Flat Type yazdırma kafası...
  • Página 128: Tekniğine Uygun Kullanım

    SPE II Tekniğine uygun kullanım • Doğrudan yazdırma sistemi yalnızca uygun ve üretici tarafından izin verilen malzemelerin yazdırılması için tasarlanmıştır. Başka ya da bunun dışındaki kullanımlar usulüne uygun değildir. Amaç dışı kullanımdan kaynaklanabilecek hasarlardan üretici/teslimatçı sorumlu değildir; bu riski tek başına kullanıcı taşır.
  • Página 129: Devre Dışı Bırakma Ve Sökme

    Bu eski cihazların halka açık toplama yerlerine verilmesi prensip olarak yasaktır. Bunlar sadece üretici tarafından organize edilmiş olarak yeniden değerlendirilebilir ve imha edilebilir. Bu nedenle uygun işaretlere sahip olan Valentin ürünleri bundan sonra Carl Valentin GmbH şirketine geri verilebilir.
  • Página 130: İşletim Koşulları

    SPE II İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Página 131 SPE II Parazit ışınları ve parazitlere karşı dayanıklılık • EN 55032: 2015-07 uyarınca parazit yayını/emisyon • EN 61000-6-2: 2019-02 uyarınca parazite karşı dayanıklılık DUYURU! Bu, A sınıfı bir tertibattır. Bu tertibat, ikamet alanında telsiz arızalarına neden olabilir; bu durumda işletenden uygun önlemleri alması...
  • Página 132 SPE II Sınır değerleri IP’ye göre koruma türü: Ortam sıcaklığı °C (işletme): min. +5 maks. +40 Ortam sıcaklığı °C (depolama): min. −20 maks. +60 Nispi nem oranı % (işletme): maks. 80 Nispi nem oranı % (depolama): maks. 80 (cihazların buğulanmasına izin verilmez) Garanti Aşağıdakilerden kaynaklanabilecek hasarlardan dolayı...
  • Página 133: Yazdırma Sisteminin Ambalajından Çıkarılması/Ambalajlanması

    SPE II Yazdırma sisteminin ambalajından çıkarılması/ambalajlanması DİKKAT! Cihazı kaldırır veya indirirken dikkatsiz davranış nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.  Yazdırma sistemi ağırlığını hafife almayın (11 … 13 kg)  Yazdırma sistemi taşıma sırasında kontrolsüz hareketlere karşı emniyete alın.  Yazdırma sisteminde herhangi bir nakliyat hasarı olup olmadığını kontrol edin.
  • Página 134: Yazdırma Sisteminin Sabitlenmesi

    SPE II Yazdırma sisteminin sabitlenmesi  Yazdırma sistemi (C) beş adet M5 sabitleme cıvatasıyla (B) uygun destek konstrüksiyonuna (A) monte edilir. DIKKAT! Düzgün sabitlenmemesi durumunda yazdırma sistemi hasar görebilir. Yazdırma sistemi düzgün sabitlenmemişse, destek konstrüksiyonundan düşme tehlikesi söz konusudur. Bu durum yaralanmalara yol açabilir.
  • Página 135: Yazdırma Sistemini Devreye Alma

    SPE II Yazdırma sistemini devreye alma  Yazdırma mekanizmasını monte edin.  Yazdırma mekanizmasını ile çalıştırma elektroniği arasındaki bağlantı kablosunu takın ve istenmeden çözülmeye karşı emniyete alın.  Modül arabirimleri üzerinden, çalıştırma elektroniğiyle bilgisayar arasındaki bağlantıyı kurun.  Kumanda girişleriyle kumanda çıkışları üzerinden, çalıştırma elektroniğiyle paketleme makinesi arasındaki bağlantıyı...
  • Página 136: Flat Type Yazdırma Kafası - Besleme Modunda Etiket Rulosu Yerleştirme

    SPE II Flat Type yazdırma kafası – Besleme modunda etiket rulosu yerleştirme • Yazdırma sisteminin kapağını açın. • Yazdırma başını (H) açmak için yazdırma kolunu (I) saat istikametinin tersine çevirin. • Etiket malzemelerini, etiket geçişinin (B) ve yazdırma başının (H) altından geçirin.
  • Página 137: Flat Type Yazdırma Kafası - Transfer Folyosunun Takılması

    SPE II Flat Type yazdırma kafası - Transfer folyosunun takılması DUYURU! Isı aktarma yazdırma yöntemi için renkli bir şeridin yerleştirilmesi gerekir. Yazıcı doğrudan ısı yazdırması için kullanıldığında renkli şerit yerleştirilmez. Yazıcıda kullanılan renkli şeritlerin en az yazdırma ortamı genişliğinde olması gerekir. Renkli şeridin yazdırma ortamından daha dar olması durumunda yazdırma başı kısmen korumasız kalır ve vaktinden önce aşınır.
  • Página 138: Corner Type Yazdırma Kafası - Besleme Modunda Etiket Rulosu Yerleştirme

    SPE II Corner Type yazdırma kafası – Besleme modunda etiket rulosu yerleştirme • Yazdırma sisteminin kapağını açın. • Yazdırma başını (I) açmak için yazdırma kolunu (J) saat istikametinin tersine çevirin. • Yatak rayını (A) açmak için yatak rayının sürgüsünü yukarı doğru çekin.
  • Página 139: Corner Type Yazdırma Kafası - Transfer Folyosunun Takılması

    SPE II Corner Type yazdırma kafası - Transfer folyosunun takılması DUYURU! Isı aktarma yazdırma yöntemi için renkli bir şeridin yerleştirilmesi gerekir. Yazıcı doğrudan ısı yazdırması için kullanıldığında renkli şerit yerleştirilmez. Yazıcıda kullanılan renkli şeritlerin en az yazdırma ortamı genişliğinde olması gerekir. Renkli şeridin yazdırma ortamından daha dar olması durumunda yazdırma başı kısmen korumasız kalır ve vaktinden önce aşınır.
  • Página 140: Dokunmatik Ekran

    SPE II Dokunmatik Ekran Dokunmatik ekranın yapısı Dokunmatik ekranda, net anlaşılabilir sembol ve butonlar ile sezgisel olarak kumanda edilebilen bir grafiksel kullanıcı arayüzü görüntülenmiştir. Dokunmatik ekran, cihazın güncel durumu ve yazdırma görevi hakkında bilgi verir, olası hataları bildirir ve menü içindeki cihaz ayarlarını gösterir.
  • Página 141: Teknik Veriler

    SPE II Teknik veriler SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II SPE II 106/12 106/24 107/12 108/12 160/12 162/12 Çözünme 300 dpi 600 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi 300 dpi Maks. Yazdırma hızı 350 mm/s...
  • Página 142 SPE II Bağlantı değerleri 5 … 40 °C Sıcaklık maks. 80 % (yoğuşmaz) Nispi nem Kumanda alanı (Dokunmatik Ekran) Renkli ekran 800 x 480 piksel, 7" ekran boyutu Kumanda fonksiyonları Sık, Fonksiyon menüsü, Bellek kartı, Yazdır start, Test yazdırması, İlerletme, Bilgi Kumanda alanı...
  • Página 143: Genel Temizlik

    SPE II Temizleme TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Tüm bakım çalışmalarından önce yazdırma sistemini elektrik şebekesinden ayırın ve adaptörün yükünün boşalmasını kısaca bekleyin. DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir.
  • Página 144: Yazdırma Merdanesinin Temizlenmesi

    SPE II Yazdırma merdanesinin temizlenmesi Yazdırma merdanesinin kirlenmesi, kötü bir yazdırma kalitesine ve malzeme taşımasının sınırlandırılmasına neden olabilir. DİKKAT! Yazdırma silindirinin zarar görmesi!  Yazdırma silindirini temizlemek için keskin, sivri veya sert cisimler kullanmayın. • Yazdırma sisteminin kapağını açın. •...