Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

REFRIGERATED
DISPLAY CABINET
233238 v.02, 233269 v.02, 233290, 233610 v.02,
233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02,
233658 v.02, 233665 v.02, 233696
GB: User manual ............................................... 08
DE: Benutzerhandbuch ..................................... 11
NL: Gebruikershandleiding ............................... 15
PL: Instrukcja obsługi ....................................... 19
FR: Manuel de l'utilisateur ................................ 23
IT: Manuale utente ........................................... 27
RO: Manual de utilizare ..................................... 31
GR: Εγχειρίδιο χρήστη ........................................ 34
HR: Korisnički priručnik .................................... 38
CZ: Uživatelská příručka ................................... 42
HU: Felhasználói kézikönyv ............................... 45
UA: Посібник користувача ............................... 49
EE: Kasutusjuhend ............................................ 53
LV: Lietotāja rokasgrāmata .............................. 56
LT: Naudojimo instrukcija ................................ 60
PT: Manual do utilizador ................................... 63
ES: Manual del usuario ..................................... 67
SK: Používateľská príručka ............................... 71
DK: Brugervejledning ........................................ 74
FI: Käyttöopas................................................... 78
NO: Brukerhåndbok ........................................... 81
SI: Navodila za uporabo ................................... 85
SE: Användarhandbok ....................................... 88
BG: Ръководство за потребителя .................... 92
RU: Руководство пользователя ....................... 95
REFRIGERATED DISPLAY
CABINET
AUFSATZ-KÜHLVITRINE
KOELVITRINEKAST
CHŁODNA SZAFKA
EKSPOZYCYJNA
VITRINE DE TABLE
VETRINA DA ESPOSIZIONE
VITRINA FRIGORIFICA DE
PREZENTARE
ΨΥΓΕΊΟ-ΒΊΤΡΊΝΑ
PROVIDNA RASHLADNA
VITRINA
CHLAZENÁ SKŘÍŇ
DISPLEJE
BEMUTATÓ VITRIN
ОХОЛОДЖЕНИЙ ДИСПЛЕЙ
JAHUTATUD EKRAANIKAPP
ATDZESĒTS DISPLEJA
SKAPIS
ŠALDYTUVE ĮRENGTA
DEMONSTRACINĖ SPINTA
EXPOSITOR FRIGORÍFICO
VITRINAS EXPOSITORAS
REFRIGERADAS
CHLADIACI BOX
KØLESKAB
JÄÄHDYTETTY
NÄYTTÖKAAPPI
KJØLESKAP
HLADILNA OMARICA
KYLSKÅP
ХЛАДИЛЕН ВИТРИНА
ОХЛАЖДАЕМЫЙ ШКАФ
ДЛЯ ДИСПЛЕЕВ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Arktic 233238 v.02

  • Página 1 CHŁODNA SZAFKA EKSPOZYCYJNA REFRIGERATED VITRINE DE TABLE DISPLAY CABINET VETRINA DA ESPOSIZIONE VITRINA FRIGORIFICA DE 233238 v.02, 233269 v.02, 233290, 233610 v.02, PREZENTARE 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, ΨΥΓΕΊΟ-ΒΊΤΡΊΝΑ 233658 v.02, 233665 v.02, 233696 PROVIDNA RASHLADNA VITRINA CHLAZENÁ SKŘÍŇ...
  • Página 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Página 3 °C...
  • Página 4 220- 240V~ 50Hz 220-240 В ~ 50 Гц 220- 240V~ 50Hz 220-240 В ~ 50 Гц...
  • Página 5 / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 233610 v.02 233627 v.02 233634 v.02 233238 v.02 233641 v.02 233658 v.02 233665 v.02 233269 v.02...
  • Página 6 E: GB:Refrigerant used and injection quantity / DE:Verwendetes Kühlmittel und Injektionsmenge / NL:Gebruikte koelmiddel en hoeveelheid / PL:Czynnik chłodniczy i jego ilość / FR:Réfrigérant utilisé et quantité à injecter / IT:Refrigerante utilizzato e quantità di iniezione / RO:Agent frigorific utilizat și cantitate de injecție / GR:Ψυκτικό μέσο που χρησιμοποιήθηκε και ποσότητα ένεσης / HR:Korišteno rashladno sredstvo i količina ubrizgavanja / CZ:Použité...
  • Página 7 O: GB:Net weight / DE:Nettogewicht / NL:Nettogewicht / PL:Waga netto / FR:Poids net / IT:Peso netto / RO:Greutate netă / GR:Καθαρό βάρος / HR:Neto težina / CZ:Čistá hmotnost / HU:Nettó tömeg / UA:Вага нетто / EE:Netokaal / LV:Neto svars / LT:Grynasis svoris / PT:Peso líquido / ES:Peso neto / SK:Čistá...
  • Página 8: Special Safety Instructions

    ENGLISH • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this user and could damage the appliance.
  • Página 9 • Once installed, the appliance must not be tilted at an angle (Item 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, greater than 5° and it is necessary to wait 2h before connect- 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02)
  • Página 10: Cleaning & Maintenance

    • The temperature setting range from 2°C to 6°C (233610 holders, etc. about 10 to 20 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, minutes. 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; The temperature • Rinse under running water setting range from 2°C to 8°C (233696, 233290). thoroughly.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Troubleshooting designated collection point. Failure to follow this rule may be penalized in accordance with applicable regulations on waste If the appliance does not function properly, please check the disposal. The separate collection and recycling of your waste below table for the solution. If you are still unable to solve the equipment at the time of disposal will help conserve natural problem, please contact the supplier/service provider.
  • Página 12: Besondere Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder vermeidbar und hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die heißen Gegenständen in Kontakt kommt und halten Sie es Leistung des Geräts. Beim Transport und beim Aufstellen des von offenen Bränden fern. Ziehen Sie niemals das Netzkabel, Geräts ist darauf zu achten, dass keine Teile des Kühlsystems um es aus der Steckdose zu ziehen, sondern ziehen Sie im- beschädigt werden.
  • Página 13 • Die Temperatureinstellung reicht von 2 °C bis 6 °C B. Thermostat-Sonde (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, C. Digitaler Temperaturregler 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Die D. Anzeigefeld Temperatureinstellung reicht von 2 °C bis 8 °C (233696, E. Netzschalter 233290).
  • Página 14: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Wartung • Überprüfen Sie regelmäßig den Betrieb des Geräts, um Prob- AUFMERKSAMKEIT! Trennen Sie das Gerät immer vom Strom- leme zu vermeiden, die schwere Unfälle verursachen können. netz und kühlen Sie es vor Lagerung, Reinigung und Wartung •...
  • Página 15: Veiligheidsinstructies

    Entsorgung und Umwelt Probleme Mögliche Ursache Mögliche Lösung Bei der Außerbetriebnahme des Geräts darf das Das Gerät startet Thermische Wenden Sie sich zur Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt nicht mit der Küh- Aus-schaltung Reparatur an den werden. Stattdessen liegt es in Ihrer Verantwor- lung, nachdem es an aktiviert Lieferanten/Dienst-...
  • Página 16: Speciale Veiligheidsinstructies

    sluitingen. Gebruik het apparaat niet voordat het is gecontro- het systeem. Dit is onvermijdelijk en heeft geen nadelige inv- leerd door een gecertificeerde technicus. Het niet opvolgen loed op de prestaties van het apparaat. Tijdens het transport van deze instructies leidt tot levensbedreigende risico’s. en de installatie van het apparaat moet ervoor worden ge- •...
  • Página 17: Voorbereiding Voor Gebruik

    Vervolgens wordt de temperatuur in de Schema circuit kast weergegeven. Opmerking: (Item 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Als er binnen 10 seconden geen knop wordt ingedrukt. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) De nieuw ingestelde temperatuur wordt opgeslagen.
  • Página 18: Problemen Oplossen

    negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat • Als u niet zeker weet hoe u moet vervangen, neem dan con- en leiden tot een gevaarlijke situatie. tact op met de leverancier/dienstverlener (zie ==> Garantie). • Voedselresten moeten regelmatig worden gereinigd en uit het apparaat worden verwijderd.
  • Página 19: Afvoeren En Milieu

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO PORAŻENIA PRĄ- • Te veel lawaai. Het apparaat wordt Controleer of het ap- DEM! Nie podejmować samodzielnych prób naprawy niet horizontaal paraat horizon-taal geplaatst. is geplaatst. urządzenia. Nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nigdy nie trzymać urządzenia pod Het apparaat raakt Controleer of er bieżącą...
  • Página 20: Panel Sterowania

    • Nie zakrywać urządzenia podczas pracy. dotyczy sytuacji, w której urządzenie zostanie przesunięte. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu. • Jeśli urządzenie zostało wyłączone lub odłączone od zasila- • Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, materia- nia, należy odczekać 5 minut do ponownego włączenia. łów wybuchowych lub łatwopalnych.
  • Página 21: Przygotowanie Przed Użyciem

    Schemat obwodu • Nacisnąć ponownie (10), aby potwierdzić ustawie- nie i wyjść. Następnie wyświetlana jest temperatura (Poz. 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, wewnątrz szafy. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) Uwaga: (Rys. 3 na stronie 4) •...
  • Página 22: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Części Jak czyścić Uwaga Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z Wszystkie akceso- • Moczyć w ciepłej Nareszcie dokładnie poniższą tabelą. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, ria, takie jak stojaki, wodzie z mydłem osuszyć wszystkie skontaktuj się...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    pu (np. paragon). d’autres liquides. Ne tenez jamais l’appareil sous l’eau cou- Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów za- rante. • NE JAMAIS UTILISER UN APPAREIL ENDOMMAGÉ! Vérifiez strzegamy sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych poda- régulièrement que les connexions électriques et le cordon ne wanych w dokumentacji.
  • Página 24: Instructions De Sécurité Spéciales

    • N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues, de ma- de le brancher à l’alimentation électrique pour l’allumer. Il en tériaux explosifs ou inflammables. Utilisez toujours l’appareil va de même si l’appareil est déplacé par la suite. sur une surface horizontale, stable, propre, résistante à la •...
  • Página 25: Schéma Du Circuit

    B. Sonde thermostatique (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, C. Contrôleur de température numérique 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; la D. Panneau d’ affichage plage de réglage de température de 2°C à 8°C (233696, E.
  • Página 26 à plus de 5°. Pièces Comment nettoyer Remarque Dépannage Tous les accessoires • Faites tremper Sécher toutes les tels que les racks, dans de l’eau pièces enfin bien. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le ta- les supports de chaude savon- bleau ci-dessous pour connaître la solution.
  • Página 27: Istruzioni Di Sicurezza Speciali

    Conformément à notre politique de développement continu des tensione e la frequenza indicate sull’etichetta dell’apparec- produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifi- chiatura. cations du produit, de l’emballage et de la documentation sans • Non toccare la spina/i collegamenti elettrici con le mani ba- préavis.
  • Página 28: Uso Previsto

    Diagramma del circuito Uso previsto (Voce 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Questoapparecchio è destinato ad essere utilizzato per ap- 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) plicazioni commerciali, ad esempio nelle cucine di ristoranti, (Fig.
  • Página 29: Preparazione Prima Dell'uSo

    °C a 6 °C (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 Superfici interne • Rimuovere v.02, 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; in vetro eventuali depositi l’intervallo di impostazione della temperatura va da 2 °C di cibo.
  • Página 30: Risoluzione Dei Problemi

    Sostituzione della luce difettosa Problemi Possibile causa Possibile soluzione • ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchiatura dalla L’apparecchia- Interruttore termico Contattare il fornito- presa elettrica prima di sostituirla. tura non inizia a attivato re/fornitore di servizi • Rimuovere entrambe le viti sul lato del copriluce raffreddare dopo il per la riparazione.
  • Página 31: Smaltimento E Ambiente

    Smaltimento e ambiente cesibilă, astfel încât să puteți deconecta imediat aparatul în caz de urgență. Durante lo smantellamento dell’apparecchiatura, • Asigurați-vă că cablul nu intră în contact cu obiecte ascuțite il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiu- sau fierbinți și țineți-l la distanță de foc deschis. Nu trageți ti domestici.
  • Página 32: Domeniu De Utilizare

    • Dacă aparatul a fost oprit sau deconectat de la sursa de ali- (Articolul 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, mentare, este necesar să așteptați 5 minute până când este 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02)
  • Página 33: Instrucțiuni De Utilizare

    (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, Suprafețe interioare • Îndepărtați toate din sticlă depunerile de 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; alimente. Intervalul de setare a temperaturii de la 2°C la 8°C Ușă de sticlă • Ștergeți cu o (233696, 233290).
  • Página 34 Garanție Transport și depozitare • Înainte de depozitare, asigurați-vă întotdeauna că aparatul a Orice defect care afectează funcționalitatea aparatului care de- fost deconectat de la sursa de alimentare și s-a răcit complet. vine evident în termen de un an de la achiziție va fi reparat prin •...
  • Página 35: Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Ειδικές οδηγίες ασφαλείας • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Εφόσον το φις είναι στην πρίζα, η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για εμπορική και επαγγελ- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Απενεργοποιείτε ΠΑΝΤΟΤΕ τη συσκευή ματική χρήση. πριν από την αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος, τον καθα- •...
  • Página 36 Εμφανίζεται η καθορισμένη θερμοκρασία. Διάγραμμα κυκλώματος • Πιέστε το πλήκτρο (8) ή το πλήκτρο (11) για να αυξήσετε ή (Στοιχείο 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, να μειώσετε τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) •...
  • Página 37: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 Εξαρτήματα Πώς να καθαρίζετε Παρατήρηση v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Η ρύθμι- Όλα τα παρελκόμενα, • Μουλιάστε σε Επιτέλους, ση θερμοκρασίας κυμαίνεται από 2°C έως 8°C (233696, όπως ράφια, θήκες...
  • Página 38: Sigurnosne Upute

    Άντιμετώπιση προβλημάτων κε και συμπεριλάβετε απόδειξη αγοράς (π.χ. απόδειξη). Σύμφωνα με την πολιτική μας για τη συνεχή ανάπτυξη προϊόντων, Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε τον παρακάτω πίνα- διατηρούμε το δικαίωμα να αλλάξουμε τις προδιαγραφές προϊό- κα για να δείτε το διάλυμα. Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να ντων, συσκευασίας...
  • Página 39 • Ne dodirujte utikač/električne spojeve vlažnim rukama. ne može izbjeći i nema nikakav štetan učinak na rad uređaja. • Uređaj i električne priključke/priključke držite podalje od Potrebno je paziti prilikom transporta i postavljanja uređaja vode i drugih tekućina. Ako uređaj padne u vodu, odmah uklo- kako dijelovi rashladnog sustava ne bi bili oštećeni.
  • Página 40: Upravljačka Ploča

    • Ako u roku od 10 sekundi ne pritisnete nijednu tipku. Strujna shema Novo postavljena temperatura bit će pohranjena. (Stavka 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Postavke temperature kreću se od 2 °C do 6 °C (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02)
  • Página 41: Rješavanje Problema

    i može rezultirati opasnim stanjem tijekom upotrebe. • Posebno pazite prilikom premještanja ili transporta stroja zbog njegove velike težine. s najmanje 2 osobe ili s pomoću Čišćenje kolica. Polako pomičite stroj, pažljivo i nikad se ne naginjite • Očistite ohlađenu vanjsku površinu krpom ili spužvom navla- više od 5°.
  • Página 42: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    Odbacivanje otpada i okoliš ky, ale vždy vytáhněte zástrčku. • Nikdy nepřenášejte přístroj za kabel. Kada prestaje s uporabom uređaja, proizvod se ne • Nikdy se nepokoušejte sami otevřít kryt spotřebiče. smije odlagati s drugim kućnim otpadom. Umje- • Do krytu spotřebiče nevkládejte žádné předměty. sto toga, vaša je odgovornost odlagati na vašu ot- •...
  • Página 43 Schéma zapojení plechovky s hořlavým hnacím plynem, hořlavé nebo výbušné látky atd. (Položka 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Po instalaci se spotřebič nesmí naklánět pod úhlem větším 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) než 5° a je nutné počkat 2 hodiny, než jej připojíte k napáje- (Obr.
  • Página 44: Návod K Obsluze

    233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, • O třete měkkým Skleněné dveře hadříkem a 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Rozsah nastavení trochou jemného teploty od 2 °C do 8 °C (233696, 233290). čisticího prostřed- • Udržujte dveře otevřené co nejkratší, aby uvnitř zůstala ku.
  • Página 45: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů místo. Nedodržení tohoto pravidla může být penalizováno v souladu s platnými předpisy o likvidaci odpadu. Samostatný Pokud spotřebič nefunguje správně, vyhledejte řešení v tabulce sběr a recyklace vašich odpadních zařízení při likvidaci pomůže níže. Pokud problém stále nemůžete vyřešit, obraťte se na do- zachovat přírodní...
  • Página 46: Speciális Biztonsági Utasítások

    • Soha ne próbálja meg saját maga kinyitni a készülék burko- le hideg vízzel. Súlyos égési sérülések esetén azonnal alkal- latát. mazzon jeget, és forduljon orvoshoz. • FIGYELMEZTETÉS! Beépítéskor biztosítson megfelelő szel- • Ne helyezzen tárgyakat a készülék házába. • Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készü- lőzést a környező...
  • Página 47: Kapcsolási Rajz

    • A hőmérséklet beállítási tartománya 2 °C és 6 °C között C. Digitális hőmérséklet-szabályozó van (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, D. Megjelenítő panel 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); A hő- E. Tápkapcsoló mérséklet beállítási tartománya 2 °C és 8 °C között van F. Ventilátormotor (233696, 233290).
  • Página 48 Tisztítás • Nagy súlya miatt különös gonddal kell eljárni a gép mozga- • Enyhe szappanos oldattal enyhén megnedvesített ruhával tásakor vagy szállításakor. Legalább 2 fővel vagy kocsival. A vagy szivaccsal tisztítsa meg a hűtött külső felületet. g?pet lassan, óvatosan mozgassa, ?s soha ne l?gezzen 5°-nál •...
  • Página 49 Elvetés és környezet вийміть з’єднання з джерелом живлення. Не використо- вуйте прилад, доки його не перевірить сертифікований A készülék üzemen kívül helyezése során a ter- спеціаліст. Недотримання цих інструкцій призведе до ри- méket nem szabad más háztartási hulladékkal зиків, що загрожують життю. együtt ártalmatlanítani.
  • Página 50: Панель Керування

    Схема контуру • Якщо прилад було вимкнено або від’єднано від джерела живлення, необхідно зачекати 5 хвилин, перш ніж знову (Пункт 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, увімкнути його. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) (Рис. 3 на стор. 4) Цільове...
  • Página 51: Інструкції З Експлуатації

    • Діапазон налаштування температури становить від Переконайтеся, 2°C до 6°C (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 що всередині v.02, 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); приладу не потрапила вода діапазон налаштування температури — від 2°C до 8°C або...
  • Página 52 • Якщо ви помітили, що прилад не працює належним чи- Проблеми Можлива причина Можливе рішення ном або виникла проблема, припиніть його використання, Прилад не починає Активовано тепло- Зверніться до вимкніть його та зверніться до постачальника. охолоджуватись вий виріз постачальника/по- • Усі роботи з технічного обслуговування, монтажу та ремонту після...
  • Página 53: Eesti Keel

    Утилізація та довкілля metega ja hoidke seda eemal lahtisest tulest. Ärge kunagi tõmmake toitejuhtmest, et see pistikupesast eemaldada, vaid При виведенні приладу з експлуатації його не tõmmake selle asemel alati pistikust. можна утилізувати разом з іншими побутовими • Ärge kunagi kandke seadet selle juhtmest. відходами.
  • Página 54 • Kui seade on paigaldatud, ei tohi seda kallutada nurga all, mis on suurem kui 5°, ning selle sisselülitamiseks tuleb enne (Üksus 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, toitevõrku ühendamist oodata 2 tundi. Sama kehtib seadme 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) hilisemal liigutamisel.
  • Página 55: Puhastamine Ja Hooldus

    Kasutusjuhised Osad Kuidas puhastada Märkus • Ühendage toitepistik sobiva pistikupesaga. Lülitage seade Kõik tarvikud, nagu • Leotage umbes Lõpuks kuivatage sisse (kui see kuulub varustusse). Jätke seade mõneks tun- restid, restihoidi- 10 kuni 20 minutit korralikult kõik niks jahtumistemperatuurini jõudmiseks seisma, enne kui kud jne.
  • Página 56: Drošības Norādījumi

    inimeste tervist ja keskkonda. Probleemid Võimalik põhjus Võimalik lahendus Lisateabe saamiseks selle kohta, kuhu võite oma jäätmed ring- Seade ei alusta jah- Termiline kaitse Võtke paranda- lussevõtuks viia, võtke ühendust kohaliku jäätmekogumisette- tumist pärast voolu- aktiveeritud miseks ühendust võttega. Tootjad ja importijad ei võta vastutust ringlussevõtu, võrku ühendamist ja tarnija/teenusepak- töötlemise ja ökoloogilise hävitamise eest, kas otse või avaliku...
  • Página 57: Paredzētā Lietošana

    • Šo ierīci nekādā gadījumā nedrīkst lietot bērni. • Neievietojiet ierīcē vai tās tuvumā bīstamus izstrādājumus, • Glabājiet ierīci un tās elektriskos savienojumus bērniem ne- piemēram, degvielu, spirtu, krāsu, aerosola tvertnes ar uz- pieejamā vietā. liesmojošu virzošu vielu, uzliesmojošām vai sprādzienbīsta- •...
  • Página 58: Tīrīšana Un Apkope

    • Temperatūras iestatījums ir robežās no 2 °C līdz 6 °C (Vienums 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, (3.
  • Página 59 Detaļas Kā tīrīt Piezīme Problēmas Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums Visi piederumi, • Iemērciet siltā Beigās visas daļas piemēram, statīvi, ziepjūdenī ap- kārtīgi nosusiniet. Ierīce neuzsāk dzes- Termiskā izslēg- Lai veiktu remontu, statīvu turētāji utt. mēram 10 līdz 20 ēšanu pēc pieslēg- šanās sistēma sazinieties ar piegā- minūtes.
  • Página 60: Saugos Instrukcijos

    aprīkojuma atsevišķa savākšana un pārstrāde iznīcināšanas • Šio prietaiso neturėtų naudoti asmenys, turintys fizinių, juti- laikā palīdzēs saglabāt dabas resursus un nodrošinās to minių ar protinių gebėjimų, arba asmenys, neturintys patir- pārstrādi tādā veidā, kas aizsargā cilvēku veselību un vidi. ties ir žinių.
  • Página 61 • Įrengus prietaisą, jo negalima pakreipti didesniu nei 5° kam- (Item 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, pu ir prieš jį jungiant prie maitinimo šaltinio reikia palaukti 2 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) val., kad jis būtų...
  • Página 62: Valymas Ir Priežiūra

    • Temperatūros nustatymo intervalas yra nuo 2 °C iki 6 minučių. • Kruopščiai nu- °C (nuo 23610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 plaukite tekančiu v.02, 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); vandeniu. Temperatūros nustatymo diapazonas nuo 2 °C iki 8 °C Išoriniai stiklo • Valykite minkšta (233696, 233290).
  • Página 63: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Pašalinimas ir aplinka Jeigu prietaisas veikia netinkamai, patikrinkite, ar yra tirpalas, Deaktyvuojant prietaisą, jo negalima išmesti kar- kaip nurodyta toliau pateiktoje lentelėje. Jeigu vis tiek negalite tu su kitomis buitinėmis atliekomis. Vietoje to, jūs išspręsti problemos, kreipkitės į tiekėją / paslaugų teikėją. atsakote už...
  • Página 64: Instruções Especiais De Segurança

    em caso de emergência. • O agente de expansão de espuma utilizado é Ciclopentano • Certifique-se de que o cabo não entra em contacto com obje- neste aparelho. É altamente inflamável. • CUIDADO! RISCO DE QUEIMADURAS! O líquido refrigerante tos afiados ou quentes e mantenha-o afastado de fogo aberto. Nunca puxe o cabo de alimentação para o desligar da toma- pulverizado na pele pode causar queimaduras críticas.
  • Página 65: Instruções De Funcionamento

    B. Sonda do termóstato (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, C. Controlador digital de temperatura 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; A D. Painel de visualização definição de temperatura varia entre 2 °C e 8 °C (233696, E.
  • Página 66: Resolução De Problemas

    Não utilize jacto de água ou produto de limpeza a vapor para antes de o substituir. limpar e não empurre o aparelho debaixo de água, pois as pe- • Retire ambos os parafusos na parte lateral da tampa da luz ças podem ficar molhadas e provocar choques eléctricos.
  • Página 67: Garantia

    ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No • Demasiado ruído. O aparelho não Certifique-se de intente reparar el aparato usted mismo. No sumerja está colocado na que o aparelho las piezas eléctricas del aparato en agua u otros líquidos. horizontal. está colocado na horizontal.
  • Página 68: Instrucciones Especiales De Seguridad

    • No coloque ningún objeto encima del aparato. • Si el aparato se ha apagado o desconectado de la fuente de • No utilice el aparato cerca de llamas abiertas, materiales alimentación, es necesario esperar 5 minutos hasta volver a explosivos o inflamables.
  • Página 69: Diagrama De Circuito

    C. Controlador digital de temperatura v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, D Panel de visualización 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; el rango de ajus- E. Interruptor de alimentación te de temperatura de 2 °C a 8 °C (233696, 233290).
  • Página 70: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Piezas Cómo limpiar Observación Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solu- Todos los acce- • Sumerja en agua Seque bien todas ción en la tabla siguiente. Si sigue sin poder resolver el pro- so-rios, como racks, tibia y jabón las piezas por fin.
  • Página 71: Descarte Y Medio Ambiente

    De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de okamžite odpojte prípojky napájania. Spotrebič nepoužívaj- productos, nos reservamos el derecho de cambiar las espe- te, kým ho neskontroluje certifikovaný technik. Nedodržanie cificaciones del producto, el embalaje y la documentación sin týchto pokynov bude mať...
  • Página 72 šom ako 5° a na jeho zapnutie je potrebné počkať 2 hodiny, kým ho pripojíte k zdroju napájania. To isté platí aj pri ďalšom (Položka 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, premiestňovaní spotrebiča. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) •...
  • Página 73: Prevádzkové Pokyny

    • Utrite dočista v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, Sklenené dvere mäkkou handrič- 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Nastavenie tep- kou a trochou loty je v rozsahu od 2 °C do 8 °C (233696, 23290). jemného čistia- •...
  • Página 74: Riešenie Problémov

    • Spotrebič nepremiestňujte, keď je v prevádzke. Pri presúvaní kumentácie bez predchádzajúceho upozornenia. odpojte spotrebič od napájania a podržte ho naspodku. Likvidácia a životné prostredie • Zvláštnu pozornosť treba venovať premiestneniu alebo pre- prave stroja kvôli jeho ťažkej hmotnosti. S najmenej 2 osoba- Pri vyraďovaní...
  • Página 75: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    • Sørg for, at ledningen ikke kommer i kontakt med skarpe eller vorlige forbrændinger skal der påføres is, og lægebehandling varme genstande, og hold den væk fra åben ild. Træk aldrig skal straks kontaktes. • ADVARSEL! Sørg for tilstrækkelig ventilation i den omgivende i netledningen for at tage den ud af stikkontakten, men træk altid i stikket i stedet for.
  • Página 76: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Derefter vises temperaturen inde i kabinettet. Strømskema Bemærk: (Punkt 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, • Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 10 sekunder. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) Den netop indstillede temperatur gemmes.
  • Página 77: Fejlfinding

    Dele Rengøring Bemærkning Problemer Mulig årsag Mulig løsning Alt tilbehør som • Lægges i blød Tør endelig alle dele Apparatet starter Termoafbryder Kontakt leverandø- f.eks. stativer, stativ- i varmt sæbe- grundigt. ikke køling efter aktiveret ren/serviceudbyde- holdere osv. vand i ca. 10-20 tilslutning til strøm- ren med henblik på...
  • Página 78: Erityiset Turvallisuusohjeet

    af dit affaldsudstyr på bortskaffelsestidspunktet vil bidrage til • Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistin- at bevare naturressourcerne og sikre, at det genbruges på en varaiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai henkilöt, joilla måde, der beskytter menneskers sundhed og miljøet. ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa.
  • Página 79: Valmistelu Ennen Käyttöä

    • Kun laite on asennettu, sitä ei saa kallistaa yli 5°:een kul- (kohde 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, maan, ja sen päälle kytkemistä varten on odotettava 2 tuntia 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) ennen kuin se kytketään virtalähteeseen.
  • Página 80: Puhdistus Ja Huolto

    • Lämpötila-asetusalue on 2–6 °C (233610 v.02, 233627 • Huuhtele huolel- lisesti juoksevan v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02, veden alla. 233269 v.02, 233238 v.02) ; lämpötila-asetusalue on 2–8 °C (233696, 233290). Ulkoiset lasipinnat • Pyyhi puhtaaksi pehmeällä liinalla •...
  • Página 81 ten terveyttä ja ympäristöä. Ongelmat Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Lisätietoja siitä, mihin jäte voidaan viedä kierrätettäväksi, saat Laite ei aloita Lämpökatkaisu Ota yhteyttä toimit- ottamalla yhteyttä paikalliseen jätteenkeräysyhtiöön. Valmista- jäähdytystä, kun se aktivoitu tajaan/palveluntar- jat ja maahantuojat eivät ota vastuuta kierrätyksestä, käsitte- on kytketty verkko- joajaan korjausta lystä...
  • Página 82 manglende erfaring og kunnskap. • Ikke plasser farlige produkter, slik som drivstoff, alkohol, ma- • Dette apparatet skal under ingen omstendigheter brukes av ling, aerosolbokser med brennbart drivmiddel, brennbare el- barn. ler eksplosive stoffer osv. inne i eller i nærheten av apparatet. •...
  • Página 83: Rengjøring Og Vedlikehold

    Koblingsskjema Merk: • Hvis ingen knapp trykkes innen 10 sekunder. Den nylig (Artikkel 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, innstilte temperaturen lagres. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) • Temperaturinnstillingsområdet fra 2°C til 6°C (233610 (Fig.3 på side 4) v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02,...
  • Página 84 Deler Hvordan rengjøre Anmerkning Problemer Mulig årsak Mulig løsning Alt tilbehør som • Bløtlegg i varmt Tørk alle deler godt Produktet starter Termisk utkobling Kontakt leveran- stativer, stativ- såpevann i ca. 10 til slutt. ikke kjøling etter aktivert døren/tjeneste- hol-dere osv. til 20 minutter.
  • Página 85: Posebna Varnostna Navodila

    resirkuleres på en måte som beskytter menneskers helse og čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjka- miljøet. njem izkušenj in znanja. For mer informasjon om hvor du kan levere avfall for resirku- • Tega aparata v nobenem primeru ne smejo uporabljati otroci. lering, ta kontakt med ditt lokale avfallsinnsamlingsselskap.
  • Página 86 • Ko napravo namestite, je ne smete nagibati pod kotom, ve- čjim od 5°, zato morate počakati 2 uri, preden jo priključite (Izjema 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, na napajanje, da jo vklopite. Enako velja, če napravo pozneje 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02)
  • Página 87: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Očistite z mehko 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 površine krpo in malo v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; Temperaturna nastavitev nevtralnega deter- genta. Poskrbite, je od 2 °C do 8 °C (23666, 23290). da v notranjost •...
  • Página 88: Säkerhetsinstruktioner

    Za več informacij o tem, kam lahko odložite svoje odpadke za Težave Možen vzrok Možna rešitev recikliranje, se obrnite na lokalno komunalno podjetje. Proi- Naprava se ne Aktiviran termalni Za popravilo se obr- zvajalci in uvozniki ne prevzemajo odgovornosti za recikliranje, zažene s hlajenjem izklop nite na dobavitelja/...
  • Página 89: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    • Förvara apparaten och dess elektriska anslutningar utom aerosolburkar med brandfarliga drivgaser, brandfarliga eller räckhåll för barn. explosiva ämnen, i eller nära apparaten. • Använd aldrig tillbehör eller andra apparater än de som • När produkten har installerats får den inte lutas mer än medföljer apparaten eller rekommenderas av tillverkaren.
  • Página 90: Rengöring Och Underhåll

    Kopplingsschema Obs! • Om ingen knapp trycks in inom 10 sekunder. Den nyli- (Artikel 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, gen inställda temperaturen kommer att lagras. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) • Temperaturinställningen sträcker sig från 2 °C till 6 (Fig.
  • Página 91 Delar Hur man rengör Anmärkning Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Alla tillbehör som • Blötlägg i varmt Torka alla delar Produkten startar Värmesäkring Kontakta leverantö- rack, rackhållare tvålvatten i cirka ordentligt till sist. inte kylningen efter aktiverad ren/tjänsteleveran- osv. 10 till 20 minuter. anslutning till ström- tören för reparation.
  • Página 92 kan bestraffas i enlighet med gällande bestämmelser om av- такта, а винаги дърпайте щепсела вместо това. fallshantering. Separat insamling och återvinning av din av- • Никога не носете уреда за кабела му. fallsutrustning vid tidpunkten för kassering kommer att bidra •...
  • Página 93 Схема на веригата • Ако уредът е изключен или изключен от електрозахранва- нето, е необходимо да изчакате 5 минути, докато се включи (Точка 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, отново. 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) (Фиг.
  • Página 94: Инструкции За Работа

    • Температурните настройки варират от 2°C до 6°C влага. (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, Повърхности на • Премахнете всич- 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02) ; вътрешните стъкла ки хранителни Температурните настройки варират от 2°C до 8°C натрупвания.
  • Página 95: Инструкции По Технике Безопасности

    • Ако не сте сигурни как да замените, свържете се с достав- Прекалено много Уредът не е поста- Проверете, за да се чика/доставчика на услуги (Вижте ==> Гаранция). шум. вен хоризонтално. уверите, че уредът е поставен хоризон- тално. Транспортиране и съхранение •...
  • Página 96 ОПАСНОСТЬ! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕ- • • Не эксплуатируйте прибор с помощью внешнего таймера СКИМ ТОКОМ! Не пытайтесь самостоятельно отре- или системы дистанционного управления. монтировать прибор. Не погружайте электрические части • Не ставьте прибор на нагревательный предмет (бензин, прибора в воду или другие жидкости. Никогда не держите электроплиту, угольную...
  • Página 97: Принципиальная Схема

    13. Светодиод размораживания питания, необходимо подождать 5 минут, пока он снова не Принципиальная схема включится. (Пункт 233238 v.02, 233269 v.02, 233610 v.02, 233627 v.02, Назначение 233634 v.02, 233641 v.02, 233658 v.02, 233665 v.02) • Данный прибор предназначен для коммерческого при- (Рис.
  • Página 98: Инструкции По Эксплуатации

    • Диапазон температурных настроек от 2°C до 6°C ности шим количеством (233610 v.02, 233627 v.02, 233634 v.02, 233641 v.02, нейтрального мо- 233658 v.02, 233665 v.02, 233269 v.02, 233238 v.02); диа- ющего средства. Убедитесь, что пазон температурных настроек от 2°C до 8°C (233696, внутри прибора...
  • Página 99: Поиск И Устранение Неисправностей

    Гарантия • Храните прибор в прохладном, чистом и сухом месте. • Никогда не кладите тяжелые предметы на прибор, так как Любые дефекты, влияющие на функциональность прибо- это может его повредить. ра, которые становятся очевидными в течение одного года • Не перемещайте прибор во время работы. При перемеще- после...
  • Página 100 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Italia S.R.L. Hendi Polska Sp. z o.o. ul.