• Make sure that the electrical wiring allows the salt chlorinator to run if and when the filtra�on pump is running. We suggest connec�ng SSCmini power cable to the pump �mer located in the main electrical box. • A�er periodical maintenance, check the system for any leakage.
• If there is a hea�ng or a UV system, it is highly advisable to install a check valve a�er these components. Any complementary UV-disinfec- �on system should be installed before SSCmini cell. • Before connec�ng or handling the cell electric connectors, make sure that the power supply is not connected.
To achieve the correct installa�on, please follow the recommenda�ons listed below: • Salt must be added into the pool before turning on the system. The SSCmini system must be turned off. Wait un�l the salt is dissolved by running the filtering pump and placing the 6-way valve in recircula�on mode.
Página 5
7. Troubleshooting TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Control unit and/or cell not Reconnect the control unit to the mains connected power and/or the cell to the control unit Not enough chlorine produced Increase the func�oning hours Blown fuse Cut the power and replace the fuse pH too high Adjust it between 7.0 and 7.6 Low chlorine...
• Assurez-vous que le câblage électrique permet à l'électrolyseur de fonc�onner si et quand la pompe de filtra�on est en marche. Nous suggérons de connecter le câble d'alimenta�on SSCmini à la minuterie de la pompe située dans la boîte électrique principale.
• S'il y a un chauffage ou un système UV, il est fortement conseillé d'installer un clapet an�-retour au niveau de ces composants. Tout système de désin- fec�on UV complémentaire doit être installé avant la cellule SSCmini. • Avant de brancher ou de manipuler les connecteurs électriques de la cellu- le, assurez-vous que l'alimenta�on n'est pas connectée.
Pour faire une installa�on correcte, veuillez suivre les recommanda�ons ci-dessous : • Du sel doit être ajouté dans la piscine avant de me�re le système en marche. Le système SSCmini doit être éteint. A�endez la dissolu�on du sel en faisant fonc�onner la pompe de filtra�on et en me�ant la vanne à 6 voies en mode recircula�on.
Página 9
7. Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Unité de contrôle et/ou Rebrancher la unité de contrôle à cellule non connectées l'alimenta�on et/ou la cellule à la unité Pas assez de chlore produit Augmenter les heures de fonc�onnement Fusible grillé Couper le courant et remplacer le fusible Faible produc�on de pH trop élevé...
• Asegúrese de cablear el equipo de tal modo que el clorador de sal funcione cuando la bomba de filtración esté funcionando. Se recomienda conectar el cable de alimentación de SSCmini al temporizador de la bomba ubicado en el armario eléctrico.
6. Bomba dosificadora 7. Tanque de pH 2. Filtro 3. Bomba de calor* 8. Inyección de pH 4. Válvula an�retorno 9. Unidad de control SSCmini 10. Célula electroli�ca SSCmini 5. Sonda de pH 11. By-pass de célula * Opcional A desagüe...
7. Solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Unidad de control o célula no Revise la alimentación eléctrica y el cable conectada hacia la célula Insuficiente producción de Incremente las horas de funcionamiento cloro Fusible fundido Desconécte el equipo y cambie el fusible pH demasiado alto Ajústelo entre 7.0 y 7.6 Baja producción...
5. Instrucciones de funcionamiento Para lograr la instalación correcta, siga las recomendaciones que se detallan a con�nuación: • Añada la sal antes de encender el sistema. El clorador SSC Mini debe estar apagado. Espere hasta que la sal se disuel- va haciendo funcionar la bomba y colocando la válvula de 6 vías en modo de recirculación.
• Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie die oben genannten Vorgänge ausführen. • Stellen Sie sicher, dass die Stromkabel das Funk�onieren des Salz Chlorinator erlauben, wenn die Filter- pumpe läu�. Wir raten ihnen an, das SSCmini Stromkabel an den Timer der Pumpe anzuschließen, welcher sich in der Haupt Elektronik Kiste befindet.
Página 15
• Falls ein Heiz- oder UV System vorhanden ist, wird strengstens angeraten ein Rückschlagven�l nach diesen Einzelteilen anzubringen. Jegliche zusätzli- che UV-Desinfizier-Systeme sollten vor der SSCmini Zelle angebracht werden. • Bevor Sie mit den Steckverbindungen han�eren, stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Strom en�ernt wurde.
Página 16
Um eine Sachgemäße Installa�on des Gerätes zu versichern, folgen Sie bi�e den untenstehenden Anweisungen: • Das Salz muss ins Schwimmbad hinzugefügt werden, bevor Sie das System einschalten. Das SSCmini System muss ausgeschaltet sein. Warten Sie bis das Salz sich aufgelöst hat, indem Sie die Filterpumpe laufen lassen und das 6er Ven�l in den Rücklaufmodus einstellen.
Página 17
7. Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHER GRUND MÖGLICHE LÖSUNG Kontrolleinheit und/oder Zelle nicht Schließen Sie die Kontrolleinheit wieder an der angeschlossen Stromquelle an und/oder die Zelle an die Kontrolleinheit Es wird nicht genug Chlor produziert Erhöhen Sie die Produk�onszeit Durchgebrannte Sicherung Trennen Sie die Stromquelle und ersetzen Sie die Sicherung pH ist zu hoch Anpassen zwischen 7.0 und 7.6...
Gentile cliente: Alla pagina successiva troverai le principali informazioni sul dispositivo. Ti invitiamo inoltre a scoprire di più sulla nostra gamma di prodotti. Siamo sicuri che ti piacerà! 1. Avvertenze di sicurezza Si prega di leggere a�entamente le seguen� avvertenze di sicurezza prima di installare il disposi�vo: •...
• Installare l’unità di controllo in posizione ver�cale ad almeno 1,5 metri di distanza dal suolo e ad almeno 3 metri di distanza dalla piscina. • Collegare la pompa di filtraggio in modo che l’unità di controllo sia opera�va anche quando il sistema SSCmini è in funzione, come specificato nella sezione 1.Avvertenze di sicurezza.
Per eseguire una corre�a installazione, si prega di seguire queste indicazioni: • Il sale deve essere aggiunto alla piscina prima dell’ accensione del sistema. Il sistema SSCmini deve essere spento. Dopo aver messo in funzione la pompa di filtraggio e aver azionato la valvola a 6 vie in modalità di ricircolo, a�endere che il sale si disciolga.
7. Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Unità di controllo e/o cella non Ricollegare l’unità di controllo alla rete collegata ele�rica e/o la cella all’unità di controllo Produzione di cloro Aumentare il numero di ore di insufficiente opera�vità Aumentare il numero di ore di Scollegare l’alimentazione e sos�tuire il opera�vità...
• Cer�fique-se de que a instalação elétrica permite que o clorador de sal funcione se e quando a bomba de filtração es�ver a funcionar. Sugerimos que conecte o cabo elétrico SSCmini ao temporizador da bomba localizado na caixa elétrica principal.
• Fixe a unidade de controlo ver�calmente a pelo menos 1,5 metros acima do nível do solo e afaste pelo menos a 3 metros da piscina. • Ligue a bomba de forma que a unidade de controlo funcione se e quando o sistema SSCmini o fizer, como está escrito no 1. Avisos de segurança.
Para conseguir a instalação correta, por favor siga as recomendações apresentadas em abaixo: • O sal deve ser adicionado à piscina antes de se ligar o sistema. O sistema SSCmini deve ser desligado. Espere até que o sal seja dissolvido, fazendo funcionar/correr a bomba de filtração e colocando a válvula de 6 vias em modo de recir- culação.
7. Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL Unidade de controlo e/ou Voltar a ligar a unidade de controlo à rede célula não ligada elétrica e/ou a célula à unidade de controlo Não se produz cloro suficiente Aumentar as horas de funcionamento Fusível queimado Cortar a energia e subs�tuir o fusível pH demasiado alto...