Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è coperto da garanzia per i difetti di fabbricazione e dei materiali per
un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data di acquisto*. La garanzia non copre i
IT
difetti o i danni derivanti da un'installazione impropria, da un uso scorretto o da usura
anormale del prodotto.
*Su presentazione dello scontrino d'acquisto.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
01/2022 - V3
2/2
Washing machine
Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
Lavatrice
972343 - WF 1014 B W180C3
972354 - WF 1014 B S180C2
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................44
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................90
INSTRUCCIONES DE USO
...................134
ISTRUZIONI PER L'USO
...................178

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG WF 1014 B W180C3

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. 972343 - WF 1014 B W180C3 CONDICIONES DE GARANTÍA 972354 - WF 1014 B S180C2 El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3 Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the washing machine Overview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Before using the washing machine Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Description Of The Washing Machine

    Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Description of the washing machine Parts supplied Worktop Control panel Package with small items Detergent dispenser Door Plinth covering pump access Instruction for use, installation guide, warranty card (depends on model) Adjustable feet Control panel layout and appearance will depend on the model.
  • Página 5: Using The Appliance

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Before using the washing machine 5. Drain • Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the 1.
  • Página 6: Emergency Door Opening

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Emergency door opening Before the first wash cycle In case of failure to open the door due to power outage or other special circumstances, the To remove any residual water used during testing by the manufacturer, we recommend that door lock lever at the drainage pump door can be used for emergency opening.
  • Página 7: Detergents And Additives

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Detergents and additives • To remove red wine, coffee, tea, grass and fruit stains etc. add a stain remover to the middle detergent compartment. Always use high efficiency, low foam detergent for a front load machine. The choice of detergent depends on: •...
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance NOTE NOTE Too much detergent can result in excess foam formation, • Keep detergents and additives in a safe, dry place out of which reduces washing efficiency. If the washing machine the reach of children.
  • Página 9: Important

    Using the appliance Using the appliance Installation Pull out transportation bolt together with rubber part and plastic part. • Noise, excessive vibrations and water leakages can be caused by incorrect installation. • Never move the appliance by lifting it by the worktop. •...
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance Adjustment of the feet Install bottom cover The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessry use a spirit level). To realize quieter operation, a bottom cover is supplied with the unit (only applies to some If the appliance is to be installed on a wooden floor, distribute the weight by placing it on a of the washers).
  • Página 11 Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance IMPORTANT • No kinks in the hose! PUMP • The appliance must not be connected to the mixing tap of an un-pressurized water heater. Incline the machine to an angle of 40° and let the side with right-angle notch face towards frost of the washing machine, as shown in the figure.
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Auto Dosing operation guide : Ai-dose Connect the drain hose to the Drain or hook it over the edge of a sink by means of the «U» bend. Fit the «U» bend E, if not already installed, at the end of the drain hose. This product has an auto dosing feature to automatically add the right amount of detergent/softener to a wash.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Precautions Settings 1. It is recommended that you use low-foaming detergent If necessary, please set the program according to the steps below. 2. Please do not overfill the detergent/softener reservoirs as they may overflow Detergent 3.
  • Página 14: Control Panel

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Control panel This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose at an early stage and react appropriately. If the display icons flash, it indicates that the amount of detergent/softener is insufficient. Please top up to a maximum of 0.65L of detergent or 0.35L of softener.
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance...
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Add detergent, close the door and set the program Time Save button again. After the program starts,the indicator ligbt is always on. Load the clothes to be washed m the drum and close the door. Add the detergent into the relevant compartments for the type of program you are going to select, Add detergent as This function is only added under the standby state of its applicable program, that is, before described in Auto Dosing operation guide.
  • Página 17 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance • Long press the Delay End button,the reservation time jumps fast. detergent in the release box is too small, the softener adding indicator on the display will be turned on, and the selected volume indicator will flash in a frequency of 2 Hz.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance • If reload icon light up, the door can be opened in the process, remaining time and the Door 1:58 0.75 45.00 1400 Lock icon in display will flash. Then the Door Lock icon will go out, and the door can be opened. Quick 15' 0:30 0.33...
  • Página 19: Useful Information

    Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information Care and maintenance 4. Clean the drawer components under running water using a soft brush. Appliance exterior and control panel • Can be washed down with a soft, damp cloth. • A little neutral detergent (non abrasive) can also be used. •...
  • Página 20 Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information 3. Put a flat container under filter door and then drain with emergency drain pipe (see [draining Mesh filter for water connection residual water] for specific operation methods). Then, loosen filter anticlockwise and completely Check and clean regularly.
  • Página 21: Troubleshooting Guide

    Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information Troubleshooting guide Machine vibrates during spin cycle. Check whether: Depending on the model, your washing machine is equipped with various automatic safety functions. This enables faults to be detected in good time and the safety system can then •...
  • Página 22: Fault Code

    Informations pratiques Useful information Informations pratiques Useful information Fault code • The drain hose is frozen up. Plug in the appliance again. The washer stops when the program is running. The display window shows fault code «F01», Select and start the «Spin « program or push the «On/off « button for at least 3 seconds and «F03», «F13», «F14», «F24», else fault codes from «F04»to «F98»...
  • Página 23 Informations pratiques Useful information Useful information After-sales service Precautions and general recommendations Before contacting After-Sales Service: 1. Packaging 1. Try to remedy the problem yourself (see «Troubleshooting Guide»). • The packaging material is entirely recyclable, and marked with the recycling symbol 2.
  • Página 24: Tabla De Contenido

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Table des matières Description du lave-linge Aperçu de l'appareil Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t Avant d'utiliser le lave-linge Utilisation de VA L B E R G .
  • Página 25: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l'appareil Aperçu de l’appareil Aperçu de l'appareil Description du lave-linge Pièces fournies Plan de travail Panneau de commande Sachet contenant les petites pièces Tiroir à lessive Porte Plinthe placée devant l'accès à la pompe Manuel d'utilisation, guide d'installation, garantie (selon le modèle) Pieds réglables La disposition du panneau de commande et son aspect global dépendent du modèle...
  • Página 26: Avant D'uTiliser Le Lave-Linge

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Avant d'utiliser le lave-linge 5. Vidange • Raccordez le tuyau de vidange au siphon ou fixez-le au bord d'un évier au moyen du coude 1. Déballage et inspection en U fourni.
  • Página 27: Ouverture D'uRgence De La Porte

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Ouverture d'urgence de la porte Avant le premier cycle de lavage S'il n'est pas possible d'ouvrir la porte en raison d'une coupure de courant ou autres circons- Pour retirer l'eau résiduelle éventuellement utilisée pendant la phase de test du fabricant, tances spéciales, le levier de verrouillage au niveau de la porte de la pompe de vidange peut nous vous recommandons de lancer un cycle court à...
  • Página 28: Lessives Et Soins Du Linge

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Lessives et soins du linge 3. Fermetures Fermez les fermetures éclair et les boutons ou crochets ; ôtez les ceintures ou rubans ou Utilisez toujours une lessive efficace avec peu de mousse pour les lave-linge à chargement fermez-les afin qu'ils ne s'entremêlent pas.
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil • De la dureté de l'eau dans votre région (demandez des informations à votre fournisseur REMARQUES d'eau). Une eau douce nécessite moins de lessive qu'une eau dure. • Conservez les lessives et les soins du linge dans un lieu sûr et sec hors de portée des enfants.
  • Página 30: Installation

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Installation • Une mauvaise installation peut causer du bruit, des vibrations excessives et des fuites d'eau. • Ne jamais déplacer la machine en la soulevant par le dessus. • Veuillez lire ce « guide d'installation » avant d'agir. •...
  • Página 31 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil INFORMATION IMPORTANTE Resserrez le contre-écrou en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport à la machine. INFORMATION IMPORTANTE Conservez les boulons de transport et la clé pour un futur transport de l'appareil.
  • Página 32 Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau Si le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas déjà installé, il doit être vissé à l'appareil. Le tuyau marqué de bleu est uniquement destiné à l'eau froide. Selon le modèle, le tuyau d'eau chaude marqué...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil INFORMATION IMPORTANTE • Ne faites pas de nœuds avec le tuyau ! • Le lave-linge ne doit pas être raccordé au robinet mélangeur d'un chauffe-eau non pressurisé. • Vérifiez que les raccords sont bien étanches en ouvrant REMARQUES le robinet d'eau à...
  • Página 34: Guide De Fonctionnement Du Dosage

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Guide de fonctionnement du dosage automatique : Ai-dose Précautions 1. Il est recommandé d'utiliser des lessives peu moussantes. Ce produit dispose d'une fonction de dosage automatique qui ajoute automatiquement la bonne quantité...
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Réglages Ajout de lessive et d'adoucissant Si nécessaire, veuillez régler le programme en suivant les étapes ci-dessous. Lessive Si l'icône s'affiche en clignotant, cela signifie que la quantité de lessive/adoucissant est insuffisante.
  • Página 36: Panneau De Commande

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Panneau de commande Ce lave-linge est équipé de fonctions de sécurité automatiques capables de détecter et de diagnostiquer un problème dès son apparition et de réagir en conséquence. Bouton «...
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Ajoutez de la lessive, fermez le hublot et réglez le programme Chargez les vêtements à laver dans le tambour et fermez le hublot. Ajoutez la lessive dans le compartiment adapté...
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil programme, il est possible d'annuler la fin différée en tournant le bouton afin de sélectionner Lavage rapide d'autres programmes. Quand vous appuyez sur ce bouton, la durée du programme est réduite selon les réglages. Elle revient à...
  • Página 39 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil 3. La sélection d'ajout d'adoucissant/lessive sera mémorisée, c'est-à-dire qu'après sélection 1. Appuyez sur le bouton « On/Off » pendant 2 secondes pour éteindre la machine ; et lancement par l'utilisateur, le volume ajouté la fois suivante sera celui sélectionné la fois précédente ;...
  • Página 40: Informations Utiles

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Informations utiles Entretien et nettoyage 8. Les informations produit et le QR code sont présents sur l'étiquette de consommation d'énergie, les informations d'enregistrement du produit peuvent être consultées en scannant Extérieur de l'appareil et panneau de commande ce QR code.
  • Página 41 Informations utiles Informations utiles 4. Nettoyez les éléments du tiroir sous l'eau courante à l'aide d'une brosse douce. 3. Placez un récipient plat sous l'ouverture du filtre et purgez avec le tuyau de vidange d'urgence (voir la rubrique Vidange de l'eau résiduelle pour connaître les méthodes d'opération spécifiques).
  • Página 42: Guide De Dépannage

    Informations utiles Informations utiles Guide de dépannage Filtre à tamis pour le raccordement à l'eau Contrôlez et nettoyez régulièrement. En fonction du modèle, votre lave-linge est équipé de plusieurs fonctions de sécurité automatiques. Cela permet au système de détecter les problèmes à temps, et de déclencher Pour les lave-linge munis d'un tuyau d'alimentation semblable à...
  • Página 43 Informations utiles Informations utiles Erreur de remplissage à chaud ou à froid - pour les modèles équipés d'une double arrivée d'eau • La quantité d'eau qui pénètre dans l'appareil est suffisante. Les filtres à tamis du système d'alimentation en eau sont peut-être bloqués (voir la rubrique Entretien et maintenance) ; Si vous souhaitez raccorder une arrivée d'eau froide et une arrivée d'eau chaude (Fig.
  • Página 44: Code D'eRreur

    Informations utiles Informations utiles Code d'erreur Ne laissez pas les enfants utiliser, grimper sur, être à côté ou dans le lave-linge. Veuillez noter que pendant les cycles de lavage, la température de la surface du hublot Le lave-linge s'arrête lorsque le programme est en cours. L'écran affiche le code d'erreur peut augmenter.
  • Página 45: Service Après-Vente

    Informations utiles Informations pratiques Informations utiles Service après-vente • Le tuyau de vidange n'est pas gelé. Rebranchez l'appareil. Avant de contacter le service après-vente : Sélectionnez et lancez le programme « Essorage » ou appuyez sur le bouton « Marche/arrête » 1. Essayez de résoudre le problème par vous-même (reportez-vous à la rubrique Guide de pendant au moins 3 secondes, puis relancez le programme de votre choix.
  • Página 46: Précautions Et Recommandations Générales

    Informations pratiques Informations utiles Précautions et recommandations générales 1. Emballage • L'emballage est entièrement constitué de matériaux recyclables, marqués par le symbole recyclage . Merci de respecter les réglementations locales en vigueur au moment de mettre l'emballage au rebut. 2. Élimination de l'emballage et mise au rebut des vieux lave-linge •...
  • Página 47 Aperçu de l’appareil Overzicht van het toestel Inhoudsopgave Beschrijving van de wasmachine Overzicht van het Dank u! toestel B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t te k i e ze n . Vooraleer u de wasmachine gebruikt Het toestel gebruiken D e p r o d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , d i e g e k o z e n ,...
  • Página 48: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Beschrijving van de wasmachine Geleverde onderdelen Werkblad Bedieningspaneel Pakket met kleine onderdelen Wasmiddellade Deur Afdekking toegang tot de pomp Instructies voor gebruik, installatiegids, garantiekaart (afhankelijk van het model) Verstelbare voetjes De presentatie op en het uitzicht van het bedieningspaneel verschilt van model tot model.
  • Página 49: Het Toestel Gebruiken

    Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Vooraleer u de wasmachine gebruikt 5. Afvoer • Sluit de afvoerslang aan op de sifon of hang ze over de rand van een wasbak met behulp 1. Verwijdering van de verpakking en controle van de bijgeleverde U-boog.
  • Página 50 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Deur openen bij noodgevallen Vóór de eerste wascyclus Wanneer de deur niet opengaat omwille van een elektriciteitspanne of in andere speciale Om resten van water dat de fabrikant gebruikt heeft tijdens de testen te verwijderen, raden omstandigheden kan de hendel voor de deurvergrendeling bij de afvoerpomp gebruikt worden.
  • Página 51: Wasproducten En Hulpmiddelen

    Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Wasproducten en hulpmiddelen Verwijderen van vlekken Bloed-, melk-, en eiervlekken. worden normaal gezien verwijderd door de automatische Gebruik altijd erg efficiënt wasmiddel met weinig schuim voor een machine met voorlader. enzymenfase van het programma.
  • Página 52 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken • Waterhardheid in uw streek (vraag dit na bij uw watermaatschappij). Bij zacht water heeft OPMERKING u minder wasmiddel nodig dan bij hard water. • Bewaar wasproducten en hulpmiddelen in een veilige, OPMERKING droge plaats buiten bereik van kinderen.
  • Página 53: Installatie

    Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Installatie • Lawaai, buitengewoon hevige vibraties en waterlekken kunnen veroorzaakt worden door een foute installatie. • Verplaats de machine nooit door ze bij het werkblad op te tillen. • Lees deze installatiehandleiding voor u de machine gebruikt. Haal de transportschroeven en het rubberen en kunststof deel eruit.
  • Página 54 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Draai de bevestigingsmoer los (zie pijl) met de moersleutel. Instructies voor de installatie van de plaat aan de onderkant voor minder lawaai. Plak akoestische wol aan de zijkant van de onderste afdekplaat met de letters "POMP". Til de wasmachine 30-40 graden om de onderste plaat te installeren.
  • Página 55 Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Hel de machine over tot een hoek van 40 graden en draai de kant met de haakse inkeping naar de voorkant van de wasmachine, zoals getoond in de figuur. Plaats de zijde met de BELANGRIJK inkeping met schuine hoek tussen twee voetschroeven aan de achterkant van de wasmachine.
  • Página 56 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Bedieningshandleiding automatische dosering : Ai-dose Sluit de afvoerslang aan op de afvoer of hang ze over de rand van een wasbak met behulp van de bijgeleverde U-boog. Plaats de U-boog (aangeduid met E) aan het uiteinde van de Dit product heeft een functie voor automatische dosering: de juiste hoeveelheid afvoerslang.
  • Página 57 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken 2. Voeg niet teveel wasmiddel/wasverzachter toe aan de reservoirs aangezien ze kunnen overlopen. 3. Sluit na het vullen de wasmiddellade volledig voor u het wasprogramma start. 4. Verwijder de wasmiddellade voor u de machine installeert, verplaatst of aanpast of zet ze goed vast.
  • Página 58 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Bedieningspaneel Deze wasmachine is uitgerust met automatische veiligheidssystemen die storingen in het beginstadium herkennen en signaleren en overeenkomstig reageren. Wanneer de icoontjes op het scherm blinken, betekent dit dat er niet voldoende wasmiddel/wasverzachter is.
  • Página 59 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken...
  • Página 60 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Voeg wasmiddel toe, sluit de deur en stel het programma in. Tijdsbesparend Plaats de te wassen kleding in de trommel en sluit de deur. Voeg het wasmiddel toe in de vakjes Wanneer deze functie geselecteerd is, wordt het programma verkort.
  • Página 61 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken aan de knop te draaien en andere programma's te selecteren. 1. Schakel het toevoegen van wasverzachter in of uit en stel de hoeveelheid in. • De uitgestelde tijd moet langer zijn dan de duur van het wasprogramma, aangezien de 2.
  • Página 62 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken 1. Druk gedurende 2 seconden op de "Aan/Uit"-knop om de machine uit te schakelen. 6. Periodiek reinigen,inclusief optimale frequentie, voorkomen van kalkaanslag en procedure. 2. Druk op de "Aan/Uit"-knop om de machine in te schakelen. Selecteer het nieuwe programma en de opties.
  • Página 63: Nuttige Informatie

    Informations pratiques Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie Onderhoud en reiniging 4. Maak de onderdelen van de lade schoon onder stromend water met een zachte borstel. Buitenkant van het toestel en bedieningspaneel • Kunnen met een zachte, vochtige doek schoongemaakt worden. •...
  • Página 64 Informations pratiques Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie 3. Plaats een plat doosje onder de filterdeur en voer het water af via de noodafvoerslang Filterzeef voor wateraansluiting (zie [restwater afvoeren] voor de specifieke werkwijze). Maak vervolgens de filter los tegen Kijk regelmatig na en maak schoon.
  • Página 65: Gids Voor Het Oplossen Van Problemen

    Informations pratiques Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie Gids voor het oplossen van problemen De wasmachine vibreert tijdens het centrifugeren. Kijk na of: Afhankelijk van het model, is uw wasmachine uitgerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor kunnen fouten tijdig opgespoord worden. Het veiligheidssysteem •...
  • Página 66 Informations pratiques Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie Fout bij toevoer van warm/koud water - voor modellen met dubbele toevoer Koude toevoer Warme toevoer Koude toevoer Koude Indien u de toevoer van warm en koud water wil aansluiten (Fig. toevoer Y-stuk 1.
  • Página 67 Informations pratiques Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie Foutcode • De afvoerslang niet bevroren is. Sluit de machine terug aan. De wasmachine stopt tijdens het programma. Het weergavescherm van de machine toont Selecteer en start het centrifugeprogramma, of duw minstens 3 seconden op de knop "aan/ foutcode F01, F03, F13, F14, F24, of een foutcode van F04 tot F98 of "Unb".
  • Página 68: Voorzorgsmaatregelen En Algemene Aanbevelingen

    Informations pratiques Nuttige informatie Nuttige informatie Dienst na verkoop Voorzorgsmaatregelen en algemene aanbevelingen Voor u contact opneemt met de Dienst na verkoop: 1. Verpakking 1. Probeer het probleem zelf te verhelpen (zie "Gids voor het oplossen van problemen"). • Het verpakkingsmateriaal kan volledig gerecycleerd worden. Dit wordt aangegeven met 2.
  • Página 69 Aperçu de l’appareil Descripción del aparato Índice Descripción de la lavadora Descripción general ¡Gracias! del aparato G r a c i a s p o r e l e g i r e s te p ro d u c t o VA L B E R G . Antes de usar la lavadora Uso del aparato S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r...
  • Página 70: Descripción De La Lavadora

    Aperçu de l’appareil Descripción general del aparato Aperçu de l’appareil Descripción general del aparato Descripción de la lavadora Piezas suministradas Tapa superior Panel de mando Paquete con artículos pequeños Dispensador de detergente Puerta Zócalo que cubre el acceso a la bomba Instrucciones de uso, guía de instalación y tarjeta de garantía (según el modelo) Pata ajustable...
  • Página 71: Uso Del Aparato

    Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Antes de usar la lavadora 5. Desagüe • Conecte el tubo de desagüe al sifón o engánchelo en el borde de un fregadero mediante el 1. Retire el embalaje y compruebe el estado codo en «U»...
  • Página 72: Apertura De Puerta De Emergencia

    Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Apertura de puerta de emergencia Antes del primer ciclo de lavado En caso de que no se abra la puerta debido a un corte de energía u otras circunstancias Para eliminar el agua residual utilizada durante las pruebas efectuadas por el fabricante, especiales, se puede utilizar la palanca de bloqueo de la puerta en la puerta de la bomba de recomendamos que realice un ciclo de lavado corto sin ropa.
  • Página 73: Detergentes Y Aditivos

    Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Detergentes y aditivos Quitamanchas La sangre, la leche, los huevos, etc. se eliminan generalmente mediante la fase enzimática Utilice siempre un detergente eficaz y que haga poca espuma para una lavadora de carga automática del programa.
  • Página 74 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato • Dureza del agua en su hogar (solicite información a su compañía de agua). El agua blanda requiere menos detergente que el agua dura. NOTA • Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seco y NOTA seguro fuera del alcance de los niños.
  • Página 75: Instalación

    Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Instalación • El ruido, las vibraciones excesivas y las fugas de agua pueden deberse a una instalación incorrecta. • Nunca mueva el aparato levantándolo por la tapa superior. •...
  • Página 76 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Ajuste de las patas Instale la tapa inferior El aparato debe instalarse sobre un suelo sólido y nivelado (si es necesario, utilice un nivel de Para que el funcionamiento sea más silencioso, se suministra una tapa inferior con el aparato burbuja).
  • Página 77 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato IMPORTANTE • No doble el tubo BOMBA • El aparato no debe conectarse al grifo mezclador de un calentador de agua sin presión. Incline la lavadora un ángulo de 40° y sitúe el lado con la muesca en ángulo recto hacia la parte delantera de la lavadora, como se muestra en la figura.
  • Página 78: Guía De Dosificación Automática : Ai-Dose

    Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Guía de dosificación automática : Ai-dose Este producto tiene una función de dosificación automática para añadir automáticamente la cantidad correcta de detergente/suavizante a un lavado. Puede ajustar la cantidad suministrada automáticamente seleccionando poco, medio o mucho dependiendo de la intensidad del lavado necesario.
  • Página 79 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Precauciones Detergente 1. Se recomienda utilizar un detergente con poca espuma. 2. No llene demasiado los compartimentos de detergente/suavizante, ya que pueden desbordarse. 3. Después del llenado, asegúrese de que el cajón de detergente está completamente cerrado antes de iniciar el programa de lavado.
  • Página 80: Panel De Mando

    Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Panel de mando Añadir detergente y suavizante Esta lavadora está equipada con funciones de seguridad automáticas que detectan y diagnostican en una fase temprana y reaccionan adecuadamente. Si la los iconos de la pantalla parpadean, indica que la cantidad de detergente/suavizante es insuficiente.
  • Página 81 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato...
  • Página 82 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Añada el detergente, cierre la puerta y seleccione el programa Ahorro de tiempo Introduzca en el tambor las prendas que desee lavar y cierre la puerta. Añada el detergente en Después de presionar el botón de función Ahorro de tiempo, el tiempo del programa se acortará...
  • Página 83 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato • La hora programada debe ser posterior a la duración del programa de lavado, ya que es 3. La selección de descarga de suavizante/detergente quedará registrada, es decir, una vez la hora a la que acabará...
  • Página 84 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato siguientes 2 minutos, la lavadora se apagará automáticamente. 8. La información del producto y el código QR se reflejan en la etiqueta de consumo de energía; la información de registro del producto se puede obtener escaneando el código QR. 1.
  • Página 85: Información Útil

    Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Cuidado y mantenimiento Exterior del aparato y panel de control • Puede lavarse con un paño suave y húmedo. • También se puede utilizar un poco de detergente neutro (no abrasivo). 5. Limpie el hueco del cajón dentro de la lavadora con un cepillo suave. Asegúrese de limpiar •...
  • Página 86 Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Filtro de malla para la conexión de agua 4. Limpie el filtro y la cámara del filtro. Compruebe y limpie el filtro con regularidad. Para lavadoras con tubo de entrada de agua como se muestra en las imágenes, 5.
  • Página 87: Resolución De Problemas

    Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Resolución de problemas La lavadora vibra durante el ciclo de centrifugado. Compruebe si: Según el modelo, su lavadora está equipada con varias funciones automáticas de seguridad. Esto permite que los fallos se detecten a tiempo y el sistema de seguridad pueda reaccionar •...
  • Página 88: Fallo De Llenado De Agua Fría O Caliente: Para Modelos Con Doble Entrada

    Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Fallo de llenado de agua fría o caliente: para modelos con doble entrada Llenado de agua Llenado de Llenado de agua fría Llenado de caliente agua fría agua fría Conector en Y Si desea conectar el suministro de agua fría y caliente (Fig.
  • Página 89: Código De Fallo

    Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Código de fallo IMPORTANTE La lavadora se detiene cuando el programa está funcionando. La ventana de visualización Asegúrese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar muestra los códigos de fallo «F01», «F03», «F13», «F14» y «F24», y los códigos de fallo «F04» el aparato.
  • Página 90: Servicio Posventa

    Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Servicio posventa Precauciones y recomendaciones generales Antes de contactar con el servicio posventa: 1. Embalaje 1. Intente solucionar el problema usted mismo (consulte la «Guía de resolución de problemas»). • El material del embalaje es totalmente reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. 2.
  • Página 91 Aperçu de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Indice Descrizione della lavatrice Panoramica Grazie! dell’apparecchio G r a z i e p e r ave r s ce l to q u e s t o p ro d o t t o VA L B E R G . Prima di utilizzare la lavatrice Utilizzo S e l e z i o n a t i , t e s t a t i e r a c c o m a n d a t i d a E L E C T R O...
  • Página 92: Descrizione Della Lavatrice

    Aperçu de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Aperçu de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Descrizione della lavatrice Pezzi in dotazione Piano di lavoro Pannello di controllo Sacchetto con piccole parti Cassetto dei detersivi Sportello Zoccolo di copertura accesso alla pompa Istruzioni per l'uso, guida all'installazione, scheda di garanzia (a seconda del modello) Piedini regolabili La configurazione e il layout del pannello di controllo dipendono dal modello.
  • Página 93: Utilizzo Dell'aPparecchio

    Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Prima di utilizzare la lavatrice 5. Scarico • Collegare il tubo flessibile di scarico al sifone o agganciarlo al bordo di un lavandino 1. Rimozione dei materiali di imballaggio e ispezione mediante il supporto a U in dotazione.
  • Página 94 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Apertura di emergenza dello sportello Prima di effettuare il primo ciclo di lavaggio In caso di mancata apertura dello sportello a causa di un'interruzione di corrente o altre cir- Per eliminare l'acqua residua utilizzata dal costruttore durante i test, si consiglia di effettuare costanze speciali, la leva di blocco dello sportello, situata sul portello della pompa di scarico, un breve ciclo di lavaggio senza carico.
  • Página 95: Detersivi E Additivi

    Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Detersivi e additivi Rimozione delle macchie Sangue, latte, uova ecc. vengono generalmente rimossi automaticamente durante la fase Impiegare sempre detersivi ad alto rendimento e a basso contenuto di schiuma per lavatrici enzimatica del programma.
  • Página 96 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio NOTA NOTA Troppo detersivo può provocare un eccesso di formazione di • Conservare i detersivi e gli additivi in un luogo sicuro e schiuma, che riduce l'efficacia del lavaggio. Se la lavatrice asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 97 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Installazione Spingere i quattro bulloni di fermo per il trasporto in senso orizzontale verso l'interno e allentarli. • Rumori, vibrazioni eccessive e perdite d'acqua possono essere causati da un'installazione non corretta. •...
  • Página 98 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Allentare il dado di bloccaggio in senso orario (vedi freccia) servendosi della chiave. Istruzioni per l'installazione del pannello inferiore per la riduzione del rumore Ricoprire con lana insonorizzante il lato del pannello inferiore contrassegnato con la scritta "PUMP".
  • Página 99 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Inclinare la lavatrice con un angolo di 40° e assicurarsi che il lato con la tacca ad angolo retto sia rivolto verso la parte anteriore della lavatrice, come mostrato in figura. Inserire il IMPORTANTE lato con la tacca ad angolo obliquo saldamente tra le due viti a piedino situate sul retro della •...
  • Página 100: Per Realizzare Un'eStensione, Utilizzare Un Tubo Dello

    Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Guida al funzionamento del dosaggio automatico : Ai-dose Questo apparecchio dispone di una funzione di dosaggio automatico per aggiungere la corretta quantità di detersivo/ammorbidente al ciclo di lavaggio. È possibile regolare la quantità da erogare automaticamente, scegliendo tra “Poco”, “Discreto”...
  • Página 101 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Raccomandazioni Detersivo 1. È consigliabile utilizzare un detersivo a basso contenuto di schiuma 2. Non riempire eccessivamente il serbatoio del detersivo/ammorbidente, poiché potrebbero traboccare. 3. Dopo averli riempiti, assicurarsi che il cassetto dei detersivi sia completamente chiuso prima di avviare il programma di lavaggio.
  • Página 102: Pannello Di Controllo

    Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Pannello di controllo Aggiunta di detersivo e ammorbidente La lavatrice è dotata di funzioni di sicurezza automatiche che rilevano e diagnosticano tempestivamente e reagiscono in modo appropriato. • Se le icone del display lampeggiano, significa che la quantità...
  • Página 103 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio...
  • Página 104 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Risparmio tempo Aggiungere il detersivo, chiudere lo sportello e impostare il programma. Dopo aver premuto il tasto relativo a questa funzione, il tempo del programma sarà ridotto in base Caricare gli articoli da lavare nel cestello e chiudere lo sportello. Aggiungere il detersivo negli alle impostazioni, mentre sarà...
  • Página 105 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio tratta in realtà dell’orario in cui il programma terminerà. Ad esempio se la durata del programma - Discreto - Poco - Off; selezionato è di 2.28 h, l'orario di avvio ritardato deve essere compreso tra le 03:00 e le 24:00. 3.
  • Página 106 Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Utilisation de l’appareil Utilizzo dell’apparecchio Quando il programma ha finito di funzionare, il display indicherà "Fine". Se non viene rilevata alcuna minore è il contenuto di umidità residua. attività entro 2 minuti, la lavatrice si spegne automaticamente. 8.
  • Página 107: Informazioni Utili

    Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili Cura e manutenzione 4. Pulire i componenti del cassetto sotto l’acqua corrente con una spazzola morbida. Esterno dell'apparecchio e pannello di controllo • Possono essere puliti con un panno morbido e umido. •...
  • Página 108 Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili 3. Collocare un recipiente piatto sotto il portello del filtro e poi scaricare l’acqua mediante Filtro a rete per il collegamento dell'acqua il tubo di scarico di emergenza (vedi paragrafo “Scarico dell'acqua residua” per la modalità Controllarlo e pulirlo regolarmente.
  • Página 109: Risoluzione Dei Problemi

    Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili Risoluzione dei problemi La macchina vibra durante la centrifuga. Verificare che: A seconda del modello, la lavatrice è dotata di diverse funzioni automatiche di sicurezza, che consentono di rilevare i guasti in tempo utile e il sistema di sicurezza può attivarsi di •...
  • Página 110 Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili Guasto di alimentazione acqua calda e fredda - per modelli con doppio ingresso Ingresso acqua fredda Ingresso acqua Ingresso acqua Ingresso acqua fredda calda fredda Raccordo a Y Se si desidera collegare l'alimentazione di acqua calda e fredda (Fig. 1.
  • Página 111 Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili Codice errore • Il tubo di scarico non sia gelato. Ricollegare l'apparecchio all’alimentazione elettrica. La lavatrice si arresta quando il programma è in corso. Lo schermo del display indica il codice Selezionare e avviare il programma "Centrifuga" o premere il tasto "On/Off " per almeno 3 di errore "F01", "F03", "F13", "F14", "F24", altri codici di errore da "F04"...
  • Página 112: Servizio Assistenza

    Informations pratiques Informazioni utili Informations pratiques Informazioni utili Servizio assistenza Avvertenze e raccomandazioni generali Prima di contattare il servizio assistenza. 1. Materiali d’imballaggio 1. Tentare di risolvere il problema da soli (vedi "Guida alla risoluzione dei problemi"). • I materiali d’imballaggio sono interamente riciclabili e contrassegnati dal simbolo del recupero 2.

Este manual también es adecuado para:

Wf 1014 b s180c2972343972354