Descargar Imprimir esta página

VONROC PM507AC Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para PM507AC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

DUAL ACTION POLISHER
PM507AC / S_PM507AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
03
08
15
21
27
33
39
45
50
57
63

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC PM507AC

  • Página 1 DUAL ACTION POLISHER PM507AC / S_PM507AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3: Safety Instructions

    Power tools create d) Remove any adjusting key or wrench before WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 Use the power tool, accessories and tool bits parts. This will ensure that the safety of the etc. in accordance with these instructions, power tool is maintained. taking into account the working conditions and WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 Damaged accessories will Loose and spinning attachment strings can normally break apart during this test time. entangle your fingers or snag on the workpiece. r) Do not press the spindle lock until the tool stops. WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement Model No. PM507AC / S_PM507AC at the point of pinching. Abrasive wheels may also Voltage 230-240V~ break under these conditions. Kickback is the...
  • Página 7 (4). WARRANTY To remove the pad (5), simply pull the pad from the backingplate (4). VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects 4. OPERATION in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original Switching on and off (fig.
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher- plied warranties of merchantability and fitness for heits anweisungen und die Bedienungs anleitung a particular purpose. In no event shall VONROC be zur künftigen Bezugnahme sicher auf. liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 9 Werkzeugen nachlässig zu werden und mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Durch die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Greifflächen verhindern in unerwarteten warten. So lässt sich eine gleich bleibende Situationen den sicheren Umgang mit dem Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Sie die Kontrolle über das bürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn Elektrowerkzeug verlieren können. das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für nachfolgend beschrieben verhindert werden. die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Diese Maschine ist zum Polieren und Bürsten von 4. Trägerplatte metallischen und beschichteten Oberflächen. 5. Polierauflage 6. Schraubenschlüssel TECHNISCHE DATEN 7. Spindel Modellnummer PM507AC / S_PM507AC 3. MONTAGE Netzspannung 230-240V~ Schalten Sie die Maschine vor der Montage Frequenz 50Hz aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der...
  • Página 14 Die ideale Geschwindigkeit und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, hängt vom Einsatz sowie von dem zu bearbeiten- wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- den Material ab. dienst. Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- während des Gebrauchs ein.
  • Página 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    (draadloze apparatuur). 3) Persoonlijke veiligheid 1) Werkgebied a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte gebruik uw gezonde verstand wanneer u een werkomgeving. Rommelige en donkere elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig werken en controle over het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk. WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Als het elektrische beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of gereedschap of het inzetgereedschap valt, geautoriseerde service-providers mogen ser- dient u te controleren of het beschadigd is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 Laat het elektrische gereedschap niet lopen reactie bij het starten. De gebruiker kan, met de terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toe- juiste voorzorgsmaatregelen, torsiereacties of een vallig contact met het draaiende inzetgereed- terugslag opvangen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 19: Technische Informatie

    Deze machine is bedoeld voor het polijsten en 5. Polijstschijf poetsen van metaal en gecoate oppervlakken. 6. Steeksleutel 7. As TECHNISCHE SPECIFICATIES 3. ASSEMBLAGE Modelnr. PM507AC / S_PM507AC Spanning 230-240V~ Schakel voor assemblage altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Frequentie 50Hz Vermogen 400W Accessoires monteren en verwijderen (Afb.
  • Página 20 U kunt een kussen (5) verwijderen door het gewoon GARANTIE van de basisplaat (4) te trekken. 4. BEDIENING VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij In­ en uitschakelen (Fig. A) van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, •...
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité

    électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 Gardez les poignées et les surfaces de imprudente peut engendrer de graves blessures préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de en une fraction de seconde. préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 Les augmente le risque d’incendie. accessoires qui ne correspondent pas aux élé- ments de montage de l’outil électrique seront WWW.VONROC.COM...
  • Página 24 Si vous perdez le contrôle, le câble peut être ment incorrectes et peut être évité en prenant les coupé ou subir un accroc et votre main ou votre précautions appropriées spécifiées ci-dessous. WWW.VONROC.COM...
  • Página 25: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de PM507AC / résister aux forces de rebond. Toujours utiliser N° de modèle S_PM507AC une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une Tension 230-240V~ maîtrise maximale du rebond ou de la réaction...
  • Página 26 écologique. 4. FONCTIONNEMENT GARANTIE Mise en marche et arrêt (fig. A) Les produits VONROC sont développés aux plus • Pour mettre la machine en marche, avancez le hauts standards de qualité et ils sont garantis bouton marche/arrêt (1).
  • Página 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Conserve compris les garanties marchandes ou d’adaptation las advertencias de seguridad y las instrucciones à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne para su posterior consulta. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de...
  • Página 28 4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica sar lesiones graves en una fracción de segundo. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más WWW.VONROC.COM...
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Pulidoras

    Cuando el paquete de baterías no esté en uso, b) Se recomienda no realizar operaciones tales consérvelo retirado de objetos metálicos como como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 El uso de agua y otros líquidos caso, use mascarilla contra el polvo, protectores de refrigeración pueden ocasionar descargas auditivos, guantes y delantal de taller capaz eléctricas o electrocución. de detener los pequeños fragmentos abrasivos q) No deje que ninguna parte suelta de la funda WWW.VONROC.COM...
  • Página 31: Informacion De La Maquina

    ESPECIFICACIONES TECNICAS apretón. Los discos abrasivos también pueden rom- perse en estas condiciones. El rebote se produce Modelo n.º PM507AC / S_PM507AC por mal uso y/o procedimientos de funcionamiento Voltaje 230-240V~ o condiciones incorrectos y puede evitarse tomando las debidas precauciones que se indican abajo.
  • Página 32: Descripcion

    (4). tricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico. Para quitar la almohadilla (5), solo tiene que tirar la almohadilla de la placa de apoyo (4). WWW.VONROC.COM...
  • Página 33: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- con los más altos estándares de calidad y VONROC visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata garantiza que están exentos de defectos relacio- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Página 34 Gli condizioni, ridurranno le lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 Pacchi batterie velocità maggiore rispetto alla loro velocità nomi- danneggiati o manomessi potrebbero avere nale possono rompersi e andare in mille pezzi. e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accesso­ comportamenti imprevisti con il rischio di incen- WWW.VONROC.COM...
  • Página 36 Non premere il blocco dell’alberino finché da all’area di lavoro deve indossare dispositivi l’elettroutensile non si sia arrestato. di protezione individuale adeguati. Frammenti del pezzo in lavorazione o di un accessorio rotto possono volare via e causare lesioni al di là WWW.VONROC.COM...
  • Página 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI resistere alle forze di contraccolpo. Utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria, se presente, Modello n.º PM507AC / S_PM507AC per avere il massimo controllo sulla forza di Tensione 230-240V~ contraccolpo o sulla reazione di coppia durante l’avviamento.
  • Página 38 (7). 3. Tenendo il mandrino (7) con la chiave inglese (5), Le apparecchiature elettriche o elettroniche ruotare la piastra posteriore (4) in senso orario difettose e/o scartate devono essere raccolte (manualmente) per serrarla. presso gli opportuni siti di riciclaggio. WWW.VONROC.COM...
  • Página 39: Säkerhetsföreskrifter

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Följande symboler används i bruksanvisningen eller på produkten: I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Läs igenom bruksanvisningen. za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto Anger risk för personskada, dödsfall eller...
  • Página 40 Förhindra oavsiktlig igångsättning. Se till att påverka verktygets funktion. Om det elektriska strömbrytaren är avslagen innan du sätter stick­ verktyget är trasigt måste det repareras innan kontakten i eluttaget. Om du bär elverktyg med det tas i bruk. Många olyckor förorsakas av WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 Om elverktyget eller tillbehöret tappas, kontrollera skadan eller laddar batteriet felaktigt eller vid temperaturer utanför det angivna området kan det skada installera ett oskadat tillbehör. Efter att ha kontrollerat och installerat ett tillbehör, ställ batteriet och öka risken för brand. WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 Använd inte tillbehör som kräver flytande e) Anslut inte en sågkedja blad för träsninderi kylmedia. Användning av vatten eller andra eller tandat blad. Sådana blad skapar ofta bak- kylvätskor kan ge upphov till dödande elchock slag och förlust av kontroll. eller chock. WWW.VONROC.COM...
  • Página 43: Tekniska Specifikationer

    Denna maskin är avsedd för polering och borstning 6. Nyckel av metall och belagda ytor. 7. Spindel 3. MONTERING TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell­nr. PM507AC / S_PM507AC Innan montering ska du alltid stänga av Spänning 230-240V~ maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Frekvens...
  • Página 44 4. DRIFT GARANTI Igångsättning och avstängning (fig. A) VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- • Flytta strömbrytaren (1) framåt för att slå på litetsstandard och garanteras vara utan defekter maskinen. både vad gäller material och tillverkning under den • Flytta strömbrytaren (1) bakåt för att stänga av period som stipuleras enligt lag med början från...
  • Página 45: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Arbejdsområdet skal være rent og tilstrække­ maskine kan resultere i alvorlig personskade. ligt belyst. Rodede og mørke arbejdsområder b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr som giver større risiko for ulykker. WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 Elektriske maskiner er f) Undlad at udsætte en batteripakke eller et farlige i hænderne på uøvede personer. værktøj for åben ild eller for høj temperatur. e) Elektriske maskiner skal vedligeholdes. Check Udsættelse for åben ild eller temperatur over WWW.VONROC.COM...
  • Página 47 Gevindmontering af tilbehør skal passe til elektrisk drevne værktøj ud af din kontrol. slibeværktøjets spindelgevind. For tilbehør, der m) Arbejd ikke med det elektrisk drevne værktøj, flangemonteres, skal tilbehørets buehul passe mens du bærer det ned langs siden. En uheldig WWW.VONROC.COM...
  • Página 48: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER knække under disse forhold. Tilbagefald er resulta- tet af misbrug og/eller ukorrekte arbejdsprocedu- Model nr. PM507AC / S_PM507AC rer eller forhold i forbindelse med betjening af det Spænding 230-240V~ elektrisk drevne værktøj, og det kan undgås ved at...
  • Página 49 Kemikalier som disse beskadiger de Bagsideplade syntetiske komponenter. 1. Stil maskinen på dens bagside. 2. Placer nøglen (6) for at tilkoble de flade sider på spindlen (7). Det kan være nødvendigt at WWW.VONROC.COM...
  • Página 50: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIEC- strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herunder ZEŃSTWA underforståede garantier for salgbarhed og egnet- hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie omstændigheder være ansvarlig for hændelige instrukcje.
  • Página 51 Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać z dala od części ruchomych. Luźne części zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Podczas korzystania z elektronarzędzia akumu­ ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać latorowego na wolnym powietrzu, należy uży­ wciągnięte przez części ruchome. WWW.VONROC.COM...
  • Página 52 Uszkodzone nie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do jego lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać użytkowania, należy je naprawić. Częstą przyczyną w sposób nieoczekiwany, co może powodować wypadków jest zły stan techniczny urządzeń. pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Página 53 Akceso- na sobie środki ochrony osobistej. Kawałki ria pracujące z obrotami przekraczającymi obrabianego przedmiotu lub pękniętego ak- obroty znamionowe mogą pęknąć i rozlecieć się cesorium mogą zostać wyrzucone w powietrze na kawałki. i spowodować obrażenia ciała poza bezpośred- WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 I odrzucenia go w kie- zasilania dostępny w serwisie. runku przeciwnym do kierunku obrotów akcesorium. • Używać wyłącznie takich przedłużaczy, które są WWW.VONROC.COM...
  • Página 55: Dane Techniczne

    5. Tarcza polerska szczotkowania metalu i powierzchni malowanych. 6. Klucz 7. Wrzeciono DANE TECHNICZNE 3. MONTAŻ Nr modelu PM507AC / S_PM507AC Napięcie w sieci 230-240V~ Przed rozpoczęciem montażu zawsze wyłączać maszynę i wyjmować wtyczkę Częstotliwość w sieci 50Hz zasilania sieciowego z gniazdka.
  • Página 56 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Página 57: Instrucţiuni De Siguranţă

    (RCD). Utilizarea unui dispozi- tismentele de mai jos se referă la scula electrică alimentată la priză (prin cablu de alimentare) sau tiv RCD reduce riscul electrocutării. la scula electrică alimentată prin acumulatori (fără cablu de alimentare). WWW.VONROC.COM...
  • Página 58 şi lipsite de ulei şi unsoare. Mânere impasibil şi să ignoraţi principiile de siguranţă şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă poate provoca accidente grave într-o fracţiune în situaţii neaşteptate. de secundă. WWW.VONROC.COM...
  • Página 59 în stare perfectă. După ce tuată numai de către producător sau furnizorii autorizaţi de service. aţi inspectat şi aţi instalat un accessoriu, pozi­ ţionaţi­vă la o distanţă convenabilă de planul de WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 şi la penetrarea acestuia în corpul Dvs. torsiune sau forţele de zmucire inversă. n) Curăţaţi în mod regulat nişele de ventilaţie ale b) Nu vă aşezaţi mâna niciodată în apropierea acce­ sculei. Ventilatorul motorului trage praful în in- soriilor rotative. Accesoriul vă poate lovi mâna. WWW.VONROC.COM...
  • Página 61: Specificaţii Tehnice

    şi a suprafeţelor tratate. SPECIFICAŢII TEHNICE Înainte de asamblare, opriţi alimentarea electrică a maşinii şi deconectaţi fişa Nr. model PM507AC / S_PM507AC cablului de alimentare de la priza de reţea. Tensiune 230-240V~ Montarea şi demontarea accesoriilor (Fig. A, B) Frecvenţă...
  • Página 62 GARANŢIE Pornirea şi oprirea (Fig. A) • Pentru a porni maşina, glisaţi comutatorul de Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte pornire/oprire (1) către partea din faţă. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa • Pentru a opri maşina, glisaţi comutatorul de materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Página 63 önce elektrikli aletin anah­ b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvıların, gazların veya tarının kapalı durumda olduğundan emin olun. tozun var olduğu patlayıcı atmosferlerde kul­ Elektrikli aletleri parmağınız anahtar üzerindey- lanmayın. Elektrikli aletler, tozu veya dumanları ken taşımak veya anahtarı açık elektrikli aletleri WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 önce tamir edilmelidir. Çoğu ortamlarda şarj etmeyin. Yanlış şekilde veya be- kazaya bakımı iyi yapılmayan elektrikli aletler lirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek neden olur. bataryay zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 65 Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar kullanma­ aksesuar takın. Bir aksesuarı kontrol ettikten ve yın. Su veya diğer sıvı soğutucuları kullanmak taktıktan sonra, kendinizi ve izleyicileri dönen elektrik yüzünden ölüm veya elektrik çarpmasıy- aksesuarın yüzeyinden uzaklaştırın ve elektrikli la sonuçlanabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 66: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Taşlama çarkları ayrıca bu koşul- TEKNİK SPESİFİKASYONLAR lar altında da bozulabilir. Geri tepme elektrikli aletin hatalı kullanımı ve/veya yanlış işlem prosedürleri Model No. PM507AC / S_PM507AC veya koşullarının sonucunda oluşur ve aşağıdaki Voltaj 230-240V~ gibi uygun önlemler alınarak engellenebilir.
  • Página 67 Elektrikli ve Elektronik Donanım için Avrupa İlkeleri 2012/19/EU’ya ve bunun yerel hukuk çerçevesinde Pedi (5) çıkarmak için destek plakasından (4) çek- uygulamasına göre, artık kullanılamaz olan elekt- meniz yeterlidir. rikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevre dostu bir yolla imha edilmelidir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 68 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 69 WWW.VONROC.COM...
  • Página 70 WWW.VONROC.COM...
  • Página 71 Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-11-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 72 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2111-04...

Este manual también es adecuado para:

S pm507ac