Descargar Imprimir esta página

Broan-NuTone Powerpack Inserts BBN3306SS Instrucciones De Instalación, Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para Powerpack Inserts BBN3306SS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WWW.BROAN-NUTONE.COM
WWW.BROAN-NUTONE.CA
Powerpack Inserts
Model numbers:
BBN3306SS, BBN3306SSC
INSTALLATION,
USE & CARE INSTRUCTIONS
Serial number:
1105026A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Broan-NuTone Powerpack Inserts BBN3306SS

  • Página 1 WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA Powerpack Inserts Model numbers: BBN3306SS, BBN3306SSC INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS Serial number: 1105026A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Safety ........... . . 3-4 Installation .
  • Página 3 To register your product, please visit our website: In the United States - broan-nutone.com In Canada - broan-nutone.ca For Technical Support, call: In the United States - 800-558-1711 In Canada - 800-567-3855 Installer: Leave this manual with the homeowner. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 4 WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 5: Recommended Tools And Accessories

    For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website. RECOMMENDED TOOLS AND ACCESSORIES • Measuring tape • Metal foil duct tape • Phillips screwdriver no. 2 • Scissors (to cut metal foil duct tape) • Nut driver or socket 3/8” •...
  • Página 6: Remove The Adapter/Damper

    REMOVE THE ADAPTER/DAMPER AND 6-IN. ROUND DAMPER Detach and set aside the 3¼” x 10” adapter/damper and the 6-in.-round damper (grey parts in FIG. 2) from back and side of the powerpack insert by removing their 2 retaining screws. Discard the screws. FIG.
  • Página 7: Prepare The Cabinet

    PREPARE THE CABINET WARNING CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF THE CABINET The cabinet must be secured to wall studs or other wooden framework behind the drywall to support the weight of this unit. Failure to do so may cause personal injury or damage to countertop or cooktop.
  • Página 8 PREPARE THE CABINET ( ’ CONT Narrow edge 5. Install the cabinet brackets as follow (FIG. 9): configuration  Align the bracket flush with the bottom of the right cabinet side panel, with the hooks marked position (E) between the bottom embossed holes. For the narrow edge configuration, trace a line on the top of the bracket.
  • Página 9 PREPARE THE CABINET ( ’ CONT 6. Measure the distance between both bottom bracket edges (F) (FIG. 10). The table below shows the approriate distance needed. ARROW EDGE IDE EDGE From 27-7/8” to < 28-1/16” From 28-1/16” to 28-5/16” FIG. 10 If the measured distance needs to be shortened, screw two Screws in bottom no.
  • Página 10: Prepare The Unit

    PREPARE THE UNIT LL INSTALLATIONS 1. If present, remove all protective polyfilm from the unit and/ or parts. 2. Remove the grease filters by pushing down on latch tab and tilting the filters downward (FIG. 14). Set aside the filters. FIG.
  • Página 11 PREPARE THE UNIT ( ’ SCREWS CONT ’ ORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION ONLY CONT 7. Remove the 4 screws (two per side) retaining the blower support plate to the top of the unit (FIG. 19). Carefully lift SCREWS out and set aside the blower with its support plate. The blower will be reinstalled later in the unit.
  • Página 12: Install The Unit

    INSTALL THE UNIT 1. Run house power cable between service panel and unit location. Stub out a 2-foot length of power cable inside the cabinet. Insert the power cable in the unit through the 7/8” diameter strain relief previously installed. NOTE: Not necessary if the optional HCK44 cord connection kit is used.
  • Página 13 INSTALL THE UNIT ( ’ CONT 3. Lift the unit until contact is made between the unit flange and cabinet. Secure the unit to the cabinet using 4 no. 8 x 5/8” wood screws included in parts bag (2 screws per side). Use upper or lower holes (1, 2, 3, 4, 5 or 6) (FIG.
  • Página 14: Connect Ductwork

    INSTALL THE UNIT ( ’ CONT ’ ORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION ONLY CONT 6. Reinstall and secure the faceplate to the unit using its 4 retaining screws (two per side, circled in FIG. 28). Plug the blower cable to its connector on faceplate (FIG. 28). FIG.
  • Página 15: Wiring

    WIRING WARNING WHITE WIRE Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all BLACK GREEN WIRE applicable codes and standards. Before connecting GROUND wires, switch power off at service panel and lock SCREW service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Página 16: Operation

    OPERATION    SOFT-TOUCH CONTROL NOTES: 1. Each time a key is pressed, a beep is emitted to acknowledge the command. To disable, when the fan and  lights are OFF, press on the Lights key ( ) for 5 seconds. To put it back, when the fan and lights are OFF, ...
  • Página 17: Code Ready™ Technology Activation

    OPERATION ( ’ CODE READY™ TECHNOLOGY ACTIVATION The Code Ready Technology option allows to change the blower output from the 600 CFM factory setting to a maximum of 400 CFM or 300 CFM. Activating the CRT option will reduce the airflow, so that the powerpack insert will perform within the allowable limit of Make-Up Air (MUA) codes (to meet some building code requirements).
  • Página 18: Grease Filters

    MAINTENANCE STAINLESS STEEL CLEANING ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY • Regularly wash with clean cloth or rag soaked BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. with warm water and mild soap or liquid dish detergent. Grease Filters • Always clean in the direction of original polish The grease filters should be cleaned frequently.
  • Página 19 19 19...
  • Página 20 EY NO UMBER ESCRIPTION SV24383-36 OUND ADAPTER DAMPER SV08487-36 OUND ADAPTER DAMPER SR740014 3¼” 10” A DAPTER DAMPER S97021509 ’ 600 CFM LOWER ASS S1108581 S98012198-811 F ACEPLATE S1108582 OFT TOUCH BUTTON CONTROL S99271694 MODULE ASSEMBLY PAIR S99010400-130 M ICROMESH GREASE FILTERS PAIR S99271379 25 μ...
  • Página 21: Warranty

    Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
  • Página 22 WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA Hottes encastrées Numéros de modèle : BBN3306SS, BBN3306SSC DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Nº de série : 1105026A...
  • Página 23 Sécurité ........... . 3-4 Installation .
  • Página 24 Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet : Aux États-Unis : broan-nutone.com Au Canada : broan-nutone.ca Pour de l’assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant : Aux États-Unis : 800-637-1453 Au Canada : 800-567-3855 Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire.
  • Página 25 AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. B.
  • Página 26: Installation Des Conduits

    Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet. OUTILS ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS • Ruban à mesurer • Ruban adhésif de métal • Tournevis Phillips n° 2 •...
  • Página 27: Retrait De L'aDaptateur/Volet

    RETRAIT DES ADAPTATEURS/VOLETS Détacher et mettre de côté l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po et l’adaptateur/volet de 6 po rond (en gris dans la FIG. 2) de l’arrière et d’un côté de la hotte encastrée en retirant leurs 2 vis de retenue. Se défaire des vis. FIG.
  • Página 28: Préparation De L'aRmoire

    PRÉPARATION DE L’ARMOIRE AVERTISSEMENT DÉCOUPER UN TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE L’armoire doit être fixée aux montants ou autre structure derrière la cloison pour supporter le poids de cet appareil. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à...
  • Página 29 PRÉPARATION DE L’ARMOIRE ( SUITE 5. Installer les supports d’armoire comme suit (FIG. 9) : Configuration du  Placer le support au même niveau que le bas du rebord étroit panneau droit de l’armoire, en centrant la marque de l’emplacement des crochets (E) entre les trous en relief inférieurs.
  • Página 30 PRÉPARATION DE L’ARMOIRE ( SUITE 6. Mesurer la distance entre les rebords du bas des deux supports (F) (FIG. 10). Le tableau ci-dessous indique les distances appropriées nécessaires : EBORD ÉTROIT EBORD LARGE De 27-7/8 po De 28-1/16 po à < 28-1/16 po à...
  • Página 31: Préparation De L'aPpareil

    PRÉPARATION DE L’APPAREIL OUTES LES INSTALLATIONS 1. Le cas échéant, retirer toute présence de pellicule de plastique protectrice sur la hotte ou ses pièces. 2. Retirer les filtres à graisses en appuyant sur le loquet et en les basculant vers le bas (FIG. 14). Mettre les filtres de côté.
  • Página 32 PRÉPARATION DE L’APPAREIL ( SUITE NSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT SUITE 7. Retirer les 4 vis (2 par côté) retenant la plaque de support du ventilateur au dessus de la hotte (FIG. 19). Soulever soigneusement cette plaque avec le ventilateur et la mettre de côté.
  • Página 33: Installation De L'aPpareil

    INSTALLATION DE L’APPAREIL 1. Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de l’appareil. Prévoir une longueur de 2 pi à l’intérieur de l’armoire. Passer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils de 7/8 po de diamètre péalablement installé. NOTE : Non nécessaire si l’ensemble de cordon d’alimentation HCK44 est utilisé.
  • Página 34 INSTALLATION DE L’APPAREIL ( SUITE 3. Lever la hotte jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la base de l’armoire. Fixer la hotte à l’armoire à l’aide de 4 vis à bois n˚ 8 x 5/8 po incluses dans le sac de pièces (2 vis par côté).
  • Página 35: Raccordement Du Conduit

    INSTALLATION DE L’APPAREIL ( SUITE NSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT SUITE 6. Réinstaller et fixer le châssis sur la hotte à l’aide des 4 vis de retenue (deux par côté, encerclées dans la FIG. 28). Brancher le câble du ventilateur à son connecteur situé sur le châssis.
  • Página 36: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT FIL BLANC Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié NOIR conformément aux codes et aux standards en VERTE DE vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez MISE À LA TERRE l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
  • Página 37: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT    COMMANDE À EFFLEUREMENT NOTES : 1. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, un bip est émis pour confirmer la commande. Pour désactiver,  lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer durant 5 secondes sur la touche Éclairage ( ).
  • Página 38: Activation De L'oPtion Code Ready Mc Technology

    FONCTIONNEMENT ( SUITE ACTIVATION DE L’OPTION CODE READY TECHNOLOGY L’option Code Ready Technology permet d’abaisser le débit du ventilateur réglé en usine de 600 pi³/min à un maximum de 400 pi³/min ou 300 pi³/min. L’activation de l’option CRT réduira le débit maximal du ventilateur, afin que celui-ci ne dépasse pas les limites permises par les codes MUA (Make-Up Air), pour satisfaire aux exigences de certains codes du bâtiment.
  • Página 39: Filtres À Graisses

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION À faire : SUR CET APPAREIL. • Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’eau chaude et de savon Filtres à graisses doux ou de détergent liquide à vaisselle. Les filtres à...
  • Página 41 N° EPÈRE DE PIÈCE ESCRIPTION TÉ SV24383-36 DAPTATEUR VOLET PO ROND SV08487-36 DAPTATEUR VOLET PO ROND SR740014 3¼ po 10 po DAPTATEUR VOLET S97021509 ³/ ENTILATEUR S1108581 ARTE ÉLECTRONIQUE PRINCIPALE S98012198-811 C HÂSSIS S1108582 OMMANDE À EFFLEUREMENT BOUTONS S99271694 DEL ( NSEMBLES DE MODULE PAIRE S99010400-130 F...
  • Página 42: Garantie Limitée

    Société sur les sites www.broan-nutone.com et www.broan-nutone.ca. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800 637-1453 Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1 800 567-3855...
  • Página 43 WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA Campanas empotrables Números de modelo : BBN3306SS, BBN3306SSC INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Número serial : 1105026A...
  • Página 44 Seguridad ..........3-4 Instalación .
  • Página 45: Lea Estas Instruccionnes Y Guárdelas

    En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.com En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.ca Para asistencia técnica, marcar el número de teléfono siguiente : En EE.UU. : 800-637-1453 En Canadá : 800-567-3855 INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO.
  • Página 46 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
  • Página 47: Herramientas Y Accesorios Recomendados

    Para conocer las directrices de la ADA (Ley para estadounidenses con discapacidades) sobre la instalación, indicar su número de modelo en nuestro sitio web. HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS RECOMENDADOS • Cinta métrica • Cinta adhesiva metálica • Destornillador Phillips n° 2 •...
  • Página 48: Retirada De Los Adaptadores/ Compuertas

    RETIRADA DE LOS ADAPTADORES/ COMPUERTAS Aparte y ponga a un lado el adaptador/compuerta de 3¼ pulg. x 10 pulg. y el adaptador/compuerta de 6 pulg. redondo (en gris en FIG. 2) de la parte delantera y de un lado de la campana empotrable retirando los dos tornillos de sujeción.
  • Página 49: Preparación Del Gabinete

    PREPARACIÓN DEL GABINETE ADVERTENCIA CORTAR UN ORIFICIO EN LA BASE DEL GABINETE El gabinete debe fijarse a los montantes murales o a otra estructura de madera situada detrás de la pared. Asegúrese de que pueda soportar el peso de la campana empotrable. De no ser así, podrían producirse lesiones personales o daños en la parte superior de la encimera o de la cocina..
  • Página 50 PREPARACIÓN DEL GABINETE ( CONT 5. Instale los soportes de gabinete como sigue (FIG. 9): Configuración  Coloque el soporte a ras con la parte inferior del panel borde estrecho derecho del gabinete, centrando la marca de la ubicación de los ganchos (E) entre los orificios inferiores en relieve.
  • Página 51 PREPARACIÓN DEL GABINETE ( CONT 6. Medir la distancia entre ambos bordes inferiores de los soportes (F) (FIG. 10). La tabla siguiente indica la distancia adecuada: ORDE ESTRECHO ORDE AMPLIO De 27-7/8 po De 28-1/16 po a < 28-1/16 po a 28-5/16 po FIG.
  • Página 52: Preparación Del Aparato

    PREPARACIÓN DEL APARATO ODAS LAS INSTALACIONES 1. De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2. Use la pestaña para retirar de la campana los filtros de grasa empujando hacia abajo e inclinando los filtros hacia fuera (FIG.
  • Página 53 PREPARACIÓN DEL APARATO ( TORNILLOS CONT NSTALACIÓN CON SALIDA HORIZONTAL SOLAMENTE CONT 7. Quite los 4 tornillos (dos por lado) manteniendo esta placa a la parte superior del aparato (FIG. 19). Levante TORNILLOS cuidadosamente el ventilador y la placa de soporte y póngalos a un lado.
  • Página 54: Instalación Del Aparato

    INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Encaminar el cable de alimentación del panel de distribución hasta la ubicación del aparato. Prever una longitud de 2 pies en el gabinete. Pasar el cable de alimentación en la campana a través de la abrazadera de cables de un diámetro de 7/8 pulg.
  • Página 55 INSTALACIÓN DEL APARATO ( CONT 3. Levantar la campana hasta que su borde quede en la base del gabinete. Sujetar la campana al gabinete usando 4 tornillos para madera n˚ 8 x 5/8 pulg. incluidos en la bolsa de piezas (2 tornillos a cada lado). Usar los orificios superiores o inferiores (1, 2, 3, 4, 5 o 6) (FIG.
  • Página 56: Conexión Del Conducto

    INSTALACIÓN DEL APARATO ( CONT NSTALACIÓN CON SALIDA HORIZONTAL SOLAMENTE CONT 6. Vuelva a instalar y fije el panel frontal a la campana usando los 4 tornillos de sujeción (dos por lado, rodeados en la FIG. 28). Enchufe el cable del ventilador a su conector en el panel frontal.
  • Página 57: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA HILO BLANCO Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado HILO TORNILLO NEGRO de acuerdo con todos los códigos aplicables y VERDE normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la DE TOMA alimentación eléctrica del interruptor y cerrar TIERRA con securidad para prevenir una alimentación...
  • Página 58: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO    CONTROL TÁCTIL NOTAS: 1. Cada vez que se pulsa una tecla, se emite un sonido de bip para confirmar la selección. Para desactivar,  cuando el ventilador y las luces están apagados, pulsar la tecla Luces ( ) durante 5 segundos.
  • Página 59: Activación De La Opción Code Ready™ Technology

    FUNCIONAMIENTO ( CONT ACTIVACIÓN DE LA OPCIÓN CODE READY™ TECHNOLOGY La opción Code Ready Technology (CRT) permite modificar el caudal de aire ajustado de fábrica a 600 pi³/min a un máximo de 400 pi³/min o 300 pi³/min. La activación de la opción CRT reduce el caudal de aire máximo del ventilador, lo que permite la operación dentro del límite permitido por los códigos de aire de complemento para cumplir ciertos requisitos del código de construcción.
  • Página 60: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE SIEMPRE DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN A hacer : SOBRE ESTE APARATO. • Lávelo regularmente con un trapo limpio empapado con una disolución de agua tibia y Filtros de grasa jabón suave o detergente para lavar vajillas.
  • Página 62 N.° DE PIEZA ESCRIPCIÓN SV24383-36 DAPTADOR COMPUERTA PULG REDONDO SV08487-36 DAPTADOR COMPUERTA PULG REDONDO SR740014 3¼ DAPTADOR COMPUERTA PULG PULG S97021509 ³/ ENTILADOR S1108581 LACA PRINCIPAL DE CIRCUITOS S98012198-811 P ANEL FRONTAL S1108582 á ONTROL T CTIL CON TECLAS S99271694 LED ( ONJUNTO DE MÓDULO S99010400-130 F...
  • Página 63: Garantía

    Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).

Este manual también es adecuado para:

Powerpack inserts bbn3306ssc