Descargar Imprimir esta página

Sagola 450A Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para 450A:

Publicidad

P U E S TA E N M A R C H A
1
★ Conecte la manguera de producto (1) a
calderín o bomba de baja presión.
● Connect the product hose (1) to the pressure
pot or low pressure pump.
◆ Branchez le tuyau de produit (1) à la
chaudière ou à la pompe de basse pression.
■ Schliessen Sie den Produktschlauch (1) an
den Niedrigdruckkessel oder die -pumpe an.
Ligue a mangueira de produto (1) á caldeira
ou bomba de baixa pressão.
▲ Collegare il tubo del prodotto (1) al
contenitore o pompa a bassa pressione.
4
★ Accionando la válvula de pilotaje la
pistola comenzará a pulverizar producto.
● By operating the control valve the gun will
start to spray product.
◆ En actionnant la valve de pilotage, le
pistolet commencera à pulvériser le produit.
■ Bei Betätigung des Steuerungsventils
beginnt die Pistole mit der Produktversprühung.
Accionando a válvula de pilotagem a
pistola começará a pulverizar produto.
▲ Azionando la valvola di pilotaggio la
pistola comincerá a polverizzare il prodotto.
S TA R T U P
M I S E E N M A R C H E
2
★ Conecte la manguera de aire (2) a un regulador purificador.
●Connect the air hose (2) to a purifier regulator.
◆ Branchez le tuyau d'air (2) à un régulateur purificateur.
■ Schliessen Sie den Luftschlauch (2) an den Reinigungsregler an.
Ligue a mangueira de ar (2) a um regulador purificador.
▲ Collegare il tubo del prodotto (1) al contenitore o pompa a
bassa pressione.
1
5
★ Con la pistola pulverizando, accione el regulador del calderín
o bomba, hasta conseguir el flujo de producto deseado.
● While the gun is spraying, operate the pressure pot regulator
or pump. until the required product is attained.
◆ Tout en pulvérisant avec le pistolet, actionnez le régulateur de
la chaudière ou de la pompe jusqu'à parvenir au flux de produit
désiré.
■ Bei der Versprühung betätigen Sie den Kessel- oder Pumpenregler
bis der gewünschte Produktfluss erreicht ist.
Com a pistola pulverizando, acccione o regulador da caldeira
ou da bomba, até conseguir o fluxo de produto desejado.
▲ Polverizzando con la pistola, azionare il regolatore del
contenitore o pompa, fino ad ottenere il flusso di prodotto
desiderato.
I N B E T R I E B N A H M E
3
Ø 10 mm. int.
2
A R R A N Q U E
AV V I O
3
★ Conecte la maguera de aire (3) a una
válvula de 3 vías (pilotaje).
● Connect the air hose (3) to a 3-way
valve 3 (control).
◆ Branchez le tuyau d'air (3) à une valve
de trois voies (pilotage).
■ Schliessen Sie den Luftschlauch (3) an
ein 3-Wege-Ventil an (Steuerung).
® Ligue a mangueira de ar (3) a uma
válvula de 3 vías (pilotagem).
▲ Collegare il tubo dell'aria (3) a una
valvola a 3 vie (pilotaggio).
6
★ Utilice el regulador externo para
obtener la atomización adecuada.
● Use the external regulator to obtain
the appropriate atomisation.
◆ Utilisez le régulateur externe pour
obtenir l'atomisation adéquat.
■ Verwenden Sie den Aussenregler zur
Einstellung der geeigneten Versprühung.
Utilize o regulador externo para obter
a atomização adequada.
▲ Utilizzare il regolatore esterno per
ottenere la corretta polverizzazione.
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

4200a4041