SAFETY NOTICES please read before installing and using the device - The Manufacturer declines all liability if the product is installed in rooms with systems or structures which do not meet the required legal standards or for work carried out by - The installation must be performed only by qualified personnel in compliance with all the provisions contained in the national or local standards in force in the countrie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : lire avant l’installation et l’utilisation - Le Fabricant décline toute responsabilité au cas où le produit serait installé dans des locaux avec des structures et des installations non conformes ou pour des travaux ef- - L’installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié conformément à toutes les dispositions contenues dans les standards nationaux ou locaux en vigueur.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: léalas antes de la instalación y el uso - El fabricante no asume ninguna responsabilidad si se instala el producto en locales cuyas estructuras e instalaciones no sean conformes, ni tampoco por obras ejecutadas - La instalación debe ser realizada únicamente por personal calificado de acuerdo con todas las disposiciones contenidas en las normas nacionales o locales vigentes en los países.
installation - installation - instalación • Two people are necessary for the installation of article ACQUA ZONE. • Deux installateurs doivent être présents pour le montage de l’article ACQUA ZONE. • Para el montaje de la pieza ACQUA ZONE se necesitan dos instaladores •...
Página 8
ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM C031U 2 bar 3 bar 2 3/4”...
Página 9
ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM C031U Dimensions / Dimensions d’encombrement / Dimensiones totales Art. C032U/C031U Shower head built-in part Partie encastrement pommeau de douche Parte de empotrado del cabezal 20 9/16” 19 5/8” 15 3/8” Dimensions / Dimensions d’encombrement / Dimensiones totales Art.C031U...
installation - installation - instalación • The water system can be installed with the output to the wall or ceiling, as required. • Le système d’eau peut être installé avec la sortie au mur ou au plafond, tel que requis. •...
Página 12
ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM C031U Art.C031U Art.C032U 15 3/8” C - Arrow indicating the direction of the cascade Flèche indiquant le sens de la cascade Seta que indica a direção da cascata...
Página 13
installation - installation - instalación Position the template supplied on the ceiling. Take note of the arrow indicating the direction of the water. Mark the 6 holes using a pencil and remove the template. Positionnez sur le plafond le gabarit fourni : faites attention au sens correct de la cascade indiqué...
Página 14
ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM C031U ø 1/2” Drill the 4 points with a drill (choose the tip according to the fishers used - not supplied) to a minimum depth of 2 3/8”. Carefully clean the holes and insert dowels (not supplied) chosen by the installer or an engineer based on the application support (concrete, wooden floors, etc.
Página 15
installation - installation - instalación • Insert the tension rods into the holes, then tighten the nuts to hold the rods fig. 5). Attention: the standard kit includes a ceiling mounting set for heavy weights which is suitable for ceilings in concrete and/or prefabricated cavities (anchored steel).
Página 16
ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM C031U The tension rods can be cut if they are too long. Follow the calculation for the length as indicated in the illustration and refer to the dimensions on page 6. Les tirants peuvent être coupés s’il sont trop longs.
Página 18
ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM C031U • Before the false ceiling is installed, drill a hole in it to mount the shower head, the hole must measure 19 11/16”x19 11/16” Then position the false ceiling by inserting the tension rods into the appropriate holes until the desired height is reached.
Página 19
installation - installation - instalación 1/2” 1/2” •Insert the shower head support into the hole in the plaster board (A) so that the tension rods locate in the appropriate holes and then bring it to the end stop with the nuts B (previously positioned as in the dimension given on page 6).
Página 20
ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM C031U 11A. 11B.
installation - installation - instalación C032U ART. Parties externes / Parte externa 15 3/4” 20 7/8” •Cable connection (Ill. 1 page 19) •Câble de connexion (fig. 1 pag. 19) •Enganche para cable (fig. 1 pag. 19) •Screw position •Siège vis de fixation •Alojamiento tornillo fijación...
Página 22
ACQUA ZONE C032U Tools needed / Outils nécessaires / Instrumentos necesarias 5/16” Package Contents / Contenu de l’emballage / Contenido del paquete 5/16” Tool for cleaning the cascade showerhead (see page 47) Outil pour le nettoyage de la cascade (voir p. 47) Utensilio para la limpieza de la cascada (ver pag.
Página 24
ACQUA ZONE C032U • Leave the shower head temporarily suspended on only two hooks in order to easy the installation connection of the pipe. • Laisser la pomme de douche momentanément pendue à deux crochets uniquement pour faciliter le raccordement du tube •...
Página 25
installation - installation - instalación 5/16” • Screw position as on page 18 • Localisation fixation des vis à la p. 18 • Ubicaciòn de tornillos de fijaciòn en pag. 18 • Avvitare le due viti (B) poste all’interno dell’uscita cascata, alternandone il serraggio in modo da bloccare correttamente il soffione.
Página 26
Maintenance / Maintenance / Mantenimiento Replacement Filter / Remplacement de filtre / Filtro de repuesto Per art. C032U 5/16” 5/16”...
Maintenance / Maintenance / Mantenimiento Replace following the instructions in reverse order (2-1). Re-installer au contraire du procédé (2-1). Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Página 28
Maintenance / Maintenance / Mantenimiento • It is advisable to periodically clean the showerhead nozzles as shown in the illustration. • Il est recommandé de nettoyer périodiquement les becs de showerhead comme montré dans l’illustration. • Limpiar periòdicamente los orifcios de la ducha como se muestra en la figura •...
installation - installation - instalación C031U ART. External pieces / Parties externes / Parte externa 15 3/4” 20 7/8” •Cable connection (Ill. 1 page 39) •Câble de connexion (fig. 1 pag. 39) •Enganche para cable (fig. 1 pag. 39) •Screw position •Siège vis de fixation •Alojamiento tornillo fijación...
Página 30
ACQUA ZONE C031U Tools needed / Outils nécessaires / Instrumentos necesarias ø 1/2” 5/16” Package Contents / Contenu de l’emballage / Contenido del paquete Tool for cleaning the cascade showerhead (see page 47) Outil pour le nettoyage de la cascade (voir p. 47) Utensilio para la limpieza de la cascada (ver pag.
Pre-installation / Pré-installation / Preinstalación ø 1” ø 1” DN 20 3/4” IN CASE OF INSTALLATION IN A TURKISH BATH, SEE PAGE 55 EN CAS D’INSTALLATION DN 20 3/4” DANS UN ESPACE BAIN TURC, CONSULTER LA PAGE 55 EN CASO DE INSTALACIÓN EN UN BAÑO TURCO, CONSULTE LA PÁG.
Página 32
Pre-installation / Pré-installation / Preinstalación •The wall junction box that contains the transformer •User command display •Boîtier de dérivation mural contenant le transformateur •Bouton de commande utilisateur •Caja de derivación en la pared que contiene el transformador •Panel de control de comando usuario TRASFORMATOR 110V -15V TRANSFORMATEUR 110V –...
installation - installation - instalación Installing the control panel / Montage du panneau de commande / Montaje del panel de mandos We recommend installing the touch control panel to the side of metal objects such as the mixer and shower head, leaving a gap of at least 2”.
Página 34
installation - installation - instalación ø 1” ø13/16” ø 5/8” On the basis of the position and diameter of the system corrugated conduit, use the cutter to open one of the holes (ø 5/8” or 1”) on one of the specific points on the panel box. En fonction de la position et du diamètre du tube ondulé...
Página 35
ACQUA ZONE DREAM C031U installation - installation - instalación 3/16” ÷ 1” 2 15/16” Rivestimento - Cladding - Revêtement Verkleidung - Revestimiento - Revestimento Intonaco - Plaster - Enduit Putz - Enlucido - Reboco Make a hole in the wall for the panel box and corrugated conduits. Calculate the depth so that the box edge (A) lines up with the plaster (excluding the cladding).
Página 36
installation - installation - instalación Insert the corrugated conduit into the hole in the box made earlier by about 3/16”, without removing the polystyrene. Insérez dans le trou du boîtier pratiqué précédemment le tube ondulé sur au moins 3/16” sans retirer le polystyrène. Introduzca en el agujero de la caja, realizado antes, el tubo corrugado hasta una profundidad mínima de 3/16”...
Página 37
installation - installation - instalación Fill the hole with cement or similar, keeping the box level and square with the wall. Tile if applicable. Remplissez le logement avec du ciment ou similaire en maintenant la mise à niveau et l’orthogonalité par rapport au mur.
Página 38
installation - installation - instalación 11 1/4” 11 13/16” 1 3/4” 2 3/8” Cut the tiles (or cladding) around the box (fig. A), respecting the measurements shown in fig. B which correspond to the size of the finished panel. Cut the protruding part of the box flush with the tiles (or cladding). Découpez les carreaux (ou revêtement) autour du boîtier (fig.
Página 39
installation - installation - instalación Silicon the gap between the tiles/cladding and the box evenly. Remove the polystyrene inside the box. Siliconez l’espace entre les carreaux / revêtement et le boîtier le long de tout le périmètre de ce denier. Retirez le polystyrène interne du boîtier.
Página 40
installation - installation - instalación Insert the probe in the corrugated conduit and thread until it reaches the outlet at the ceiling panel. Hook up and pull the power supply cable. Insérez la sonde dans le tuyau ondulé et faites-le glisser jusqu’à la sortie près du Corps de la pomme de douche, accrochez et trainez le câble d’alimentation.
Página 41
installation - installation - instalación Apply a continuous silicon seal around the inside edge of the panel. Insert the panel in the box. Appliquez un cordon continu de silicone le long du périmètre interne du panneau. Insérez les panneau dans le boîtier. Aplique un cordón continuo de silicona en todo el perímetro interno del panel.
Página 42
Use / utilisation / uso RAIN - PLUIE - LLUVIA WATERFALL - CASCADE - CASCADA ROOM - AMBIANCE - AMBIENTE WHITE LIGHT - LUMIÈRE BLANCHE - LUZ BLANCA COLOUR THERAPY - CHROMOTHÉRAPIE - CROMOTERAPIA Use the buttons Rain - Mist - Waterfall and the shower head to select the mode. Use the buttons Color - Feel - Light to select the light sequences or effects.
Página 43
Use / utilisation / uso Rain: Press to activate this function. Pluie : En appuyant, on active la fonction. Lluvia: Pulsando se activa la función correspondiente. Waterfall: Press to activate this function. Cascade : En appuyant, on active la fonction. Cascada: Pulsando se activa la función correspondiente.
Página 44
Use / utilisation / uso Color: Press the button to turn on/off colour therapy (fixed colour). By pressing and holding the button, the following colour cycle is activated: RED, BLUE, GREEN and YELLOW. Release the button when you reach the desired colour. When you turn on colour therapy, the last colour selected is activated.
Página 45
Use / utilisation / uso TRANSFORMER as per DIN guidelines. To connect follow the pattern shown in the label of the transformer. TRANSFORMATEUR seion le guide DIN. Pout le branchement suivre le schéma donné sur les instructions du transformateur. TRANSFORMADOR de tipo DIN. Para la conexión seguir el esquema indicado en la etiqueta del transformador. 110v...
Pre-installation / Pré-installation / Preinstalación •The arrangement of the transformer and the wiring must be made in compliance with all the provisions contained in the national or local standards in force. The primary and secondary circuit and relative wiring must be suitably separated in order to comply with the precaution for SELV circuits..
Página 47
ACQUA ZONE C031U 23 5/8” 47 1/4” 70 7/8” •The transformer must be installed outside the zones 1-2-3 •Le transformateur doit être installé hors des zones 1-2-3 •El transformador debe ser instalado fuera de las zonas 1-2-3 • Insert the snap hooks A in the appropriate holes B, then lower the thread bolt and screw it tight B •...
Página 49
ACQUA ZONE DRE R R AM C031U • Leave the shower head temporarily suspended on only two hooks in order to easy the installation and electrical connection of the pipe. • Laisser la pomme de douche momentanément pendue à deux crochets uniquement pour faciliter l’installation électrique et le raccordement du tube.
Página 50
installation - installation - instalación • Put the system under pressure and check the installation before fixing the shower head onto its support. • Mettre l’installation sous pression et la contrôler avant de fixer la pomme de douche sur son support. •...
ACQUA ZONE DRE R AM C031U installation - installation - instalación Electrical connections / Connexions électriques / Conexiones eléctricas User display / Boîtier de commande utilisateur / Panel de botones usuario yellow / jaune / amarillo (VDC) white / blanc / blanco/ (A BUS) broown / marron / marrón (B BUS) green / vert / verde (GND) Electronic box / Boîtier électronique / Caja electrónica...
Página 52
installation - installation - instalación ACQUAZONE DREAM INSTALLATION EXAMPLE / EXEMPLE D’INSTALLATION ACQUAZONE DREAM / EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE ACQUAZONE DREAM MAIN POWER SUPPLY / RÉSEAU D’ALIMENTATION/PRINCIPAL / FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL CLASS “A” GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DE CIRCUIT DE DÉFAUT À LA TERRE DE CLASSE "A" INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA CLASE “A”...
ACQUA ZONE DRE R R AM C031U • Attention: before you fix the shower to the wall make sure it is connected electrical (see installation of keypad C101A / C101B99. • Attention: avant de fixer la pomme de douche à la partie à encastrer, effectuer le raccordement électrique (voir installation du clavier page.
Página 54
Pre-installation / Pré-installation / Preinstalación ø 1” ø 1” This product is certified and can be installed in Turkish baths (122°F + 100% humidity). When preparing the false ceiling, create a steam containment system in order to hermetically seal the area highlighted in purple.
Página 55
intenance / Maintenance / Mantenimiento Replace following the instructions in reverse order (2-1). Re-installer au contraire du procédé (2-1). Colocar según el procedimiento inverso (2-1).
ACQUA ZONE C031U Maintenance / Maintenance / Mantenimiento • It is advisable to periodically clean the showerhead nozzles as shown in the illustration. • Il est recommandé de nettoyer périodiquement les becs de showerhead comme montré dans l’illustration. • Limpiar periòdicamente los orifcios de la ducha como se muestra en la figura feritoia l’attrezzo (fornito in dotazione) come raffigurato in figura 2 •...
Página 57
Use / utilisation / uso Adjustments / Aj A ustements / Aj A ustes...
ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM C031U Tecnical data Minimum pressure 2 BAR/200 Kpa Pression mínima 2 BAR/200 Kpa Maximum pressure 6 BAR/600 Kpa Pression máxima 6 BAR/600 Kpa Reccomended working pressure 2-5 BAR/200-500 Kpa Pression de trabajo aconsejada...
Página 59
installation - installation - instalación Consejos para el cuidado del producto Advice on product care La limpieza de las superficies se hace utilizando un To clean the su rface use a soap and water solution. jabón liquido diluido en agua. Never use for any reason cleaning solutions containing abrasive substances, chloric acids, ammonia, vinegar, r r No usar en ningún caso detergentes liquidos que...
Página 60
ACQUA ZONE DREAM C032U The equipment is not suitable for use by persons El equipo no es apto para ser utilizado por personas (including children) who have physical or sensorial con capacidades físicas, sensoriales o mentales impairments, or learning disabilities, unless they are reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, supervised or instructed on the appropriate use by a a menos que sea supervisada o instruida en el uso del...
Página 64
Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it www.fantini.it...