Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ansodo
MILK FROTHER INSTRUCTION MANUAL
Ansodo
Please read following instructions carefully
before operating the product.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ansodo PZ-001MF

  • Página 1 Ansodo MILK FROTHER INSTRUCTION MANUAL Ansodo Please read following instructions carefully before operating the product.
  • Página 2 Contents English Deutsche Italiano Français Español...
  • Página 3: Product Safety

    Safety precautions Location 1. Ensure to operate on a firm, flat surface. 2. Never place the frother on or near a hot gas or an electric burner or where it could touch a heated appliance. 3. Do not use outdoors. This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: a) Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 4: Personal Safety

    22.This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed. 23.Avoid spillage on the connector. 24.Save these instructions. If you require any further information or assistance, please feel free to contact us via Amazon: Ansodo.service@outlook.com. -02-...
  • Página 5 Whisk Attachment for Frothing Milk x 1. Please use the specific whisk attachment for specific task. Transparent lid Silicon ring Non-slip silicone sleeve Start switch Power base with cord SPECIFICATION Model PZ-001MF Rated Voltage 220V-240V Power Consumption 650W Frequency 50/60HZ -03-...
  • Página 6 Operation of your milk frother Whisk Function Separate Light Max capacity Frothing thick milk Press once 115ml foam & heating milk Frothing thin milk foam Press twice Purple 115ml & heating milk Frothing cold milk foam Press four times Blue 115ml Note: The milk temperature must be below 10°C for cold frothing.
  • Página 7 I.Heating and frothing thick milk foam. Indicator turns red. (For a cappuccino or macchiato) 1.Open the lid and attach the frothing whisk inside the jug. (Fig 1, Fig 2) 2.According to the scale inside the jug, add an appropriate amount (up to 115ml) of milk .
  • Página 8 and frothed milk to enjoy it. 7.Always disconnect the power supply when not in use. III.Heating milk - Indicator turns green 1.Open the lid and attach the heating stir inside the jug. (Fig 1, Fig 2) 2.According to the scale inside the jug, add an appropriate amount (up to 240ml) of milk.
  • Página 9 V.Frothing cold milk foam- Indicator turns blue 1.Open the lid and attach the frothing whisk inside the jug. (Fig 1, Fig 2) 2.According to the scale inside the jug, add an appropriate amount (up to 115ml) of milk (The milk temperature must be below 10 °...
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Always unplug the appliance from the power outlet and wait it to cool down before cleaning. Remove the jug from the power base before cleaning. To separate the lid and the ring from the jug. CAUTION: Never immerse the jug and the power base fully in water.
  • Página 11 Normal issue and solution Item Issue Reason Solution 1.Plug is not inserted Re-insert properly. 2.Jug and power base Remove the jug Indicator light has poor contact. doesn't work, jug doesn't Check the 3.No power in the jack work electric circuit 4.
  • Página 12 Sicherheitsvorkehrungen Stellung 1.Stellen Sie sicher, dass Sie auf einer festen, ebenen Fläche arbeiten. 2.Stellen Sie den Aufschäumer niemals auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder wo er ein erhitztes Gerät berühren könnte. 3.Nicht im Freien verwenden. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie: a) Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Página 13: Persönliche Sicherheit

    Einstellung. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Bitte stellen Sie sicher, dass die Steckdose in Ihrem Haus gut geerdet ist. 22.Vermeiden Sie ein Verschütten des Anschlusses. 23.Bewahren Sie diese Anleitung auf. Wenn Sie weitere Informationen oder Unterstützung benötigen, können Sie uns über Amazon kontaktieren: Ansodo.service@outlook.com. -11-...
  • Página 14 Schneebesenaufsatz zum Erhitzen von Milch x 1; Schneebesenaufsatz zum Aufschäumen von Milch x 1. Bitte verwenden Sie den speziellen Schneebesenaufsatz für bestimmte Aufgaben. Transparenter Deckel Silikonring Rutschfest Silikonhülle Startschalter Machtbasis mit Schnur SPEZIFIKATION Modell PZ-001MF Nennspannung 220V-240V Leistungsaufnahme 650W Frequenz 50/60HZ -12-...
  • Página 15 Bedienung Ihres Milchaufschäumers Maximale Schneebesen Funktion Trennen Licht Kapazität Aufschäumen von dickem Milchschaum & Einmal drücken 115ml Milch erhitzen Aufschäumen von dünnem Milchschaum Zweimal drücken Lila 115ml & Milch erhitzen Kalten Milchschaum Press four times Blue 115ml aufschäumen Hinweis: Beim Kaltaufschäumen muss die Milchtemperatur unter 10°C liegen. Milch erhitzen Drücken Sie dreimal Grün...
  • Página 16 I.Erhitzen und Aufschäumen von dickem Milchschaum. Die Anzeige wird rot. (Für einen Cappuccino oder Macchiato) 1.Öffnen Sie den Deckel und setzen Sie den Aufschäumbesen im Inneren des Kruges an (Abb. 1, Abb. 2) 2.Geben Sie entsprechend der Skala im Inneren der Kanne eine angemessene Menge (bis zu 115 ml) Milch hinzu.
  • Página 17 dreht sich, um dünnen Milchschaum aufzuschäumen. Und das Gerät stoppt automatisch, wenn es fertig ist. Die violette Kontrollleuchte i s t a u s . E s k a n n 9 0 s - 1 2 0 s d a u e r n . D i e Te m p e r a t u r d e s Milchaufschäumers hat ungefähr 65±10℃...
  • Página 18 6.Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, öffnen Sie den Deckel, gießen Sie die warme und aufgeschäumte Milch aus, um sie zu genießen. 7.Trennen Sie bei Nichtgebrauch immer die Stromversorgung. V.Kalten Milchschaum aufschäumen - Anzeige wird blau 1.Öffnen Sie den Deckel und setzen Sie den Aufschäumbesen im Inneren des Kruges an (Abb.
  • Página 19 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Ziehen Sie das Gerät immer aus der Steckdose und warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Nehmen Sie die Kanne vor der Reinigung von der Strombasis. Um den Deckel und den Ring von der Kanne zu trennen. ACHTUNG:Tauchen Sie die Kanne und die Power Base niemals vollständig in Wasser.
  • Página 20 Normales Problem und Lösung Artikel Problem Grund Lösung 1.Der Stecker ist nicht Wieder einfügen richtig eingesteckt. 2.Der Krug und die Entfernen Sie die Power Base haben Kanne Kontrollleuchte schlechten Kontakt. funktioniert 3.Kein Strom in der Überprüfen Sie nicht, die Kanne Steckdose Überprüfen den Stromkreis funktioniert...
  • Página 21 Misure di sicurezza Posizione 1. Assicurarsi di operare su una superficie solida e piana. 2. Non posizionare mai l'ugello sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo o dove potrebbe toccare un apparecchio riscaldato. 3. Non utilizzare l’ apparecchio all’ esterno. Questo apparecchio è destinato all'uso nelle applicazioni domestiche e simili, come: a) Cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Página 22: Sicurezza Personale

    Assicurati che la presa a muro della tua casa sia ben collegata a terra. 22. Evitare fuoriuscite sul connettore. 23. Salvare queste istruzioni. Se avete bisogno di ulteriori informazioni o assistenza, non esitate a contattarci tramite Amazon: Ansodo.service@outlook.com. -20-...
  • Página 23 Si prega di utilizzare l'accessorio frusta specifico per il compito specifico. Coperchio Trasparente Anello di silicio Antiscivolo Copertura in silicone Pulsante di schiumatura e riscaldamento Base di alimentazione con cavo SPECIFICAZIONE Modello PZ-001MF Tensione nominale 220V-240V Consumo di energia 650W Frequenza 50/60HZ -21-...
  • Página 24 Funzionamento del vostro montalatte Capacità Frullino Funzione Separato Luce massima Schiumare la schiuma di latte densa e riscaldare Premere una volta Rosso 115ml il latte Schiumare la schiuma di latte sottile e riscaldare Premere due volte Viola 115ml il latte Schiumare la schiuma Premere quattro volte 115ml...
  • Página 25 I. Riscaldare e montare schiuma di latte densa. L'indicatore diventa rosso. (Per un cappuccino o un macchiato) 1.Aprire il coperchio e inserire la frusta montalatte all'interno della caraffa. (figura 1; figura 2) 2.Secondo la scala all'interno della caraffa, aggiungere una quantità adeguata (fino a 115 ml) di latte.
  • Página 26 montalama ruoterà per ottenere una schiuma di latte sottile. E l'apparecchio smetterà automaticamente di ruotare al termine. La spia viola si spegnerà, questo processo richiederebbe circa 90-120s. La temperatura del montalatte avrà raggiunto circa 65±10℃. 6.Quando l'apparecchio smette di funzionare, aprire il coperchio, versare il latte caldo e montato per gustarlo.
  • Página 27 6.Quando l'apparecchio smette di funzionare, aprire il coperchio, versare il latte caldo e montato per gustarlo. 7.Scollegare sempre l'alimentazione quando non è in uso. V. Schiuma di latte freddo - L'indicatore diventa blu 1.Aprire il coperchio e inserire la frusta montalatte all'interno della caraffa.
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente e attendere che si raffreddi prima di pulirlo. Rimuovere la caraffa dalla base di alimentazione prima di pulirla. Per separare il coperchio e l'anello dalla brocca. ATTENZIONE: Non immergere mai completamente nell’ acqua la caraffa o la base di alimentazione.
  • Página 29 Problema normale e soluzione Articolo Problema Motivo Soluzione 1. La spina non è Reinserire inserita correttamente 2. La brocca e la base La spia non Rimuovere la brocca di alimentazione hanno funziona, la un contatto scarso brocca non 3. Nessun potere nel Controllare il funziona jack...
  • Página 30: Précautions De Sécurité Emplacement

    Précautions de sécurité Emplacement 1.Assurez-vous de fonctionner sur une surface ferme et plane. 2.Ne placez jamais la buse sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud ou à un endroit où elle pourrait toucher un appareil chauffé. 3.Ne pas utiliser à...
  • Página 31: Sécurité Personnelle

    à la terre. 22.Éviter les déversements sur le connecteur. 23.Enregistrez ces instructions. Si vous avez besoin de plus amples informations ou une assistance, s'il vous plaît ne hésitez pas à nous contacter via Amazon: Ansodo.service@outlook.com. -29-...
  • Página 32 Veuillez utiliser l'accessoire de fouet spécifique pour une tâche spécifique. Couvercle transparent Bague en silicone Antidérapant Housse en silicone Bouton moussant et chauffage À base de pouvoir avec câble SPÉCIFICATION déle PZ-001MF Tension nominale 220V-240V Consommation électrique 650W Fréquence 50/60HZ -30-...
  • Página 33 Fonctionnement de votre mousseur à lait Capacité Fouet Une fonction Séparé Lumière maximale Mousse de lait épaisse Appuyez une fois Rouge 115ml & chauffer le lait Faire mousser de la mousse de lait fine & Appuyez deux fois Mauve 115ml chauffer le lait Faire mousser la Appuyez quatre fois...
  • Página 34 I.Chauffer et faire mousser une mousse de lait épaisse. L'indicateur devient rouge. (Pour un cappuccino ou un macchiato) 1.Ouvrez le couvercle et fixez le fouet à mousse à l'intérieur de la carafe. (Fig 1, Fig 2) 2.Selon l'échelle à l'intérieur du pot, ajoutez une quantité appro- priée ( jusqu'à...
  • Página 35 Et l'appareil s'arrêtera automatiquement de tourner à la fin. Le voyant violet est éteint. Cela peut prendre des années 90s à 120s. La température du mousseur à lait a atteint environ 65 ± 10℃. 6.Lorsque l'appareil s'arrête de fonctionner, ouvrez le couvercle, versez le lait chaud et mousseux pour en profiter.
  • Página 36 7.Débranchez toujours l'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas. V.Mousse de lait froid - L'indicateur devient bleu 1.Ouvrez le couvercle et fixez le fouet à mousse à l'intérieur de la carafe. (Fig 1, Fig 2) 2.Selon l'échelle à l'intérieur du pot, ajoutez une quantité appropriée ( jusqu'à...
  • Página 37 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant et attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer. Retirez la verseuse de la base électrique avant de la nettoyer. Pour séparer le couvercle et l'anneau de la verseuse. ATTENTION: Ne plongez jamais complètement la verseuse et la base motorisée dans l'eau.
  • Página 38 Problème normal et solution Élément Problème Raison Solution 1.La prise n'est pas Réinsérer insérée correctement. 2.La cruche et la base Le voyant ne d'alimentation ont un Retirez la cruche fonctionne mauvais contact. pas, la cruche 3.Pas d'alimentation Vérifiez le circuit ne fonctionne dans la prise Vérifiez électrique...
  • Página 39: Precauciones De Seguridad Localización

    Precauciones de seguridad Localización 1.Asegúrese de operar sobre una superficie firme y plana. 2.Nunca coloque el vaporizador sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o donde pueda tocar un aparato con una temperatura elevada. 3.No lo use al aire libre. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: a) Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Página 40: Seguridad Personal

    Asegúrese de que la toma de corriente de su casa esté bien conectada. 22. Evite derrames en el conector. 23. Guarde estas instrucciones. Si necesita más información o asistencia, no dude en contactarnos a través de Amazon: Ansodo.service@outlook.com. -38-...
  • Página 41: Componentes

    Utilice el accesorio de batidor específico para una tarea específica. Tapa transparente Anillo de silicona Anti-deslizante Funda de silicona Botón de espumado y calentado Basado en energía con cable ESPECIFICACIÓN delo PZ-001MF Tensión nominal 220V-240V Consumo de energía 650W Frecuencia 50/60HZ -39-...
  • Página 42: Funcionamiento De Su Espumador De Leche

    Funcionamiento de su espumador de leche máxima Batidor Función Separado iluminación capacidad Espumar la leche espesa Presione una vez Rojo 115ml y calentar la leche Espumar la leche fina y Presione dos veces Púrpura 115ml calentar la leche Presione cuatro veces Azul 115ml Espumar la leche fría...
  • Página 43 Calentar y espumar la leche espesa. El indicador se vuelve rojo. (Para un capuchino o machiato) 1.Abra la tapa y coloque el batidor de espuma dentro de la jarra. (Fig 1, Fig 2) 2.De acuerdo con la escala dentro de la jarra, agregue una cantidad adecuada (hasta 115 ml) de leche.
  • Página 44 Y el aparato dejará de girar automáticamente al terminar. La luz indicadora violeta está apagada. Puede tomar entre 90 y 120 segundos. La temperatura del espumador de leche ha alcanzado aproximadamente 65 ± 10 ℃. 6. Cuando el aparato deje de funcionar, abra la tapa, vierta la leche tibia y espumosa para disfrutarlo.
  • Página 45: Chocolate Caliente

    7. Desconecte siempre la fuente de alimentación cuando no esté en uso. V. Espuma de leche fría - El indicador se vuelve azul 1. Abra la tapa y coloque el batidor de espuma dentro de la jarra. (Fig 1, Fig 2) 2.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. Retire la jarra de la base eléctrica antes de limpiarla. Para separar la tapa y el anillo de la jarra. PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la jarra y la base eléctrica completamente en agua.
  • Página 47: Problema Y Solución Normal

    Problema y solución normal Artículo Asunto Razón Solución 1.El enchufe no está Reinsertar conectado correctamente 2.La jarra y la base de Retire la jarra La luz poder tienen mal indicadora no contacto. funciona, la 3. No hay poder en el Verifique el jarra no enchufe...
  • Página 48 Ansodo Milk Frother Model PZ-001MF Input Voltage 100-240V Guangdong MIDGAD Electrical Technology Manufacturer CO.,LTD Contact information Ansodo.service@outlook.com Company:SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten E-mail:euvertreter@gmail.com Made in China...