Descargar Imprimir esta página

KONIG+NEURATH SENSONA Instrucciones De Manejo página 10

Publicidad

Wartung und Pflege · Care and maintenance · Maintenance et soin · Onderhoud en verzorging ·
Manutenzione e pulizia · Mantenimiento y conservación ·
D
Wenig Technik – viel Sitzkomfort: Die konstruktionsbedingte Reduzierung der Mechanik macht den Stuhl praktisch wartungs-
frei. Die Laufrollen sollten gelegentlich von Teppichflusen gereinigt werden. Die Stoffbezüge lassen sich mit Trockenschaum
oder einem Feinwaschmittel einfach reinigen. Anschließend abbürsten bzw. trockenreiben. Zum Säubern der Kunststoffteile
dürfen keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwendet werden.
GB
Little technology but lots of comfort; thanks to the careful design with few mechanical components, the chair is practically
maintenance-free. From time to time, remove the carpet fluff from the castors. The upholstery can be cleaned with dry
foam or a mild detergent. Then brush it off or rub dry. Do not use any material containing solvents to clean plastic
components.
F
Peu de technique mais beaucoup de confort. Un mécanisme simplifié ne demande pratiquement aucune maintenance. Un
nettoyage régulier des roulettes est conseillé pour éliminer les bourres de tapis. Les housses en tissu se lavent facilement
soit à sec avec une mousse, soit en machine avec une poudre pour textiles fragiles. Brossez pour enlever le produit
ou faites sécher en frottant. Pour le nettoyage des pièces en matière plastique, n'utilisez aucun produit contenant
des solvants.
NL
Weinig technologie en toch veel zitcomfort: dankzij het doordachte design kon het aantal mechanische onderdelen terugge
bracht worden, waardoor de stoel praktisch onderhoudsvrij is. Haal af en toe pluisjes van de vloerbedekking van de wieltjes
af. De bekleding kunt u gewoon reinigen met een fijnwasmiddel of speciaal schuim. Gebruik voor het schoonmaken van de
plastic onderdelen geen middelen die oplosmiddelen bevatten.
I
Poca tecnica - molto comfort a sedere: la riduzione del sistema meccanico dovuta alla costruzione rende la sedia pratica-
mente esente da manutenzione. Occasionalmente si dovrebbe eliminare la peluria del tappeto dalle rotelle. I rivestimenti di
stoffa possono essere facilmente puliti con schiuma a secco o del detersivo delicato. Successivamente basta solo
spazzolare e asciugare. Per pulire i componenti di materiale sintetico, si raccomanda di non utilizzare dei detergenti a base
di solvente.
E
Poca técnica – mucho confort: Gracias a la reducción de los elementos mecánicos debida a la construcción, práctimente se
suprime cualquier trabajo de mantenimiento. De vez en cuando es aconsejable quitar de los rodillos las pelusas de
alfombras. Los tapizados se pueden limpiar sencillamente con espuma seca o con un detergente para lavar ropa delicada. A
continuación, cepillar o frotar hasta que la superficie esté seca. Para limpiar las piezas de material plástico no se
deben utilizar detergentes que contengan disolventes.
немного техники – много комфорта для сидения: конструкция стула, которая содержит небольшое количество
RUS
механических деталей, делает его практически не требующим ремонта. Колесики необходимо время от времени
чистить от ворса, который может попасть в них с коврового покрытия. Чехлы из ткани можно просто почистить
с помощью сухой пены или мягкого моющего средства, а затем пройтись по поверхности с помощью щетки или
сухой тряпки. Для очистки частей из пластмассы нельзя применять чистящие средства, содержащие
растворители.
обслуживание и уход
Sicherheitshinweise · Safety instructions · Recommandations de securité · Veiligheidsinstructies ·
Informazioni sulla sicurezza · Instrucciones de seguridad ·
D
Achtung! Arbeiten und Austausch an den Gasfedern sollen nur durch eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden. Die
Sensona Bürodrehstühle sind serienmäßig mit Rollen für Teppichboden (schwarz) entsprechend DIN EN 12529 ausgestattet.
Für den Einsatz auf Hartböden müssen diese Rollen aus Sicherheitsgründen gegen „weiche" Rollen (mit farbigen Laufringen)
ausgetauscht werden. Sensona trägt das GS-Zeichen und ist geprüft für Nutzergewichte von 50 bis 120 kg.
GB
Caution! Adjustment and replacement of gas lifts must only be carried out by trained fitters. The standard features of
the Sensona office swivel chairs include castors for carpet (black) according to DIN EN 12529. For use on hard floors safety
demands that these castors be exchanged by "soft" castors (with coloured running rings). Sensona bears the GS-symbol and
is approved for users weighing between 50 and 120 kg.
F
Attention! Tous travaux et remplacements des ressorts à gaz doivent être effectués par un spécialiste. Les chaises de
bureau pivotantes Sensona sont équipées en série de roulettes pour la moquette (noir) conformément à la norme DIN
EN 12529. Pour utiliser ces roulettes sur des sols durs, il faut les changer contre des roulettes « douces » (avec des
bagues de roulement colorées) pour des raisons de sécurité. Sensona porte le sigle GS (sécurité contrôlée) et est contrôlé
pour des poids d'utilisateurs allant de 50 à 120 kg.
NL
Attentie! De gasveren mogen uitsluitend door gespecialiseerde monteurs ingesteld en vervangen worden. De draaiende
bureaustoelen van Sensona worden standaard met rollen voor vloerbedekking (zwart) uitgerust conform DIN EN 12529. Voor
gebruik op harde vloeren moeten deze rollen om veiligheidsredenen door „zachte" rollen (met gekleurde loopringen) worden
vervangen. Sensona draagt het GS-kenmerk en is getest voor een gebruikersgewicht van 50 tot 120 kg.
I
Attenzione ! I lavori e la sostituzione di componenti nelle molle a gas devono essere effettuati esclusivamente da parte di
personale specializzato e appositamente addestrato. Le poltrone girevoli per ufficio Sensona sono dotate di serie di rotelle
per tappeti (di colore nero) secondo la norma DIN EN 12529. Per l'impiego su pavimenti duri, le ragioni di sicurezza
impongono di sostituire questo tipo di ruote con ruote "più morbide" (dotate di anelli di corsa colorati). Sensona presenta il
simbolo GS ed è collaudata per sostenere persone di peso compreso tra 50 e 120 kg.
E
¡Atención! Los trabjos y el recambio de resortes de gas están reservados al personal técnico instruido. En su versión
estándar, las sillas de oficina giratorias Sensona disponen de ruedas (negras) diseñadas para suelos de moqueta según la
norma DIN EN 12529. Por razones de seguridad, es necesario sustituirlas por "ruedas blandas" (con anillos de rodamiento
coloreados), siempre que se desee utilizar estas mismas sillas en salas con suelo duro. Sensona lleva la marca GS, signo
de calidad comprobada, y está homologada para usuarios entre 50 y 120 kg.
Внимание! Ремонт и замену пневматических пружин могут производить только специалисты. Все серии
RUS
офисных вращающихся стульев
оснащены роликами для коврового покрытия (черного цвета)
Sensona
согласно стандарту DIN EN 12529. Для использования стульев на твердой поверхности пола с целью его
сохранности эти ролики должны быть заменены на „мягкие" (с цветными кольцами). Стулья
снабжены знаком качества и проверены для использования при нагрузке от 50 до 120 кг.
инструкция по безопасности
Sensona
18
l
19

Publicidad

loading