Resumen de contenidos para Hozelock Select Plus 2224
Página 1
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 2
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) You must only use Alkaline or Lithium batteries - alternatives will 26.5mm G¾ (¾” bsp) result in incorrect operation. Do not use rechargeable batteries. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and...
Product Display and Controls LCD Screen Select Plus LCD Screen Select Plus Removable front panel. Removable front panel. Gently pull the panel Gently pull the panel away away from the valve body from the valve body to to remove it. remove it.
Programs P1 – P3 Clock Time Start times clock is 24 hour format. P1, P2 and P3 start times are displayed in 24 hour format. P2 is turned OFF in this example. Battery status The current status of the Turned OFF programs batteries Start Times...
Set up – first use 1 : Insert Batteries 4 : Choose watering days You must now chose the days that you want to water. Rotate the dial to adjust the hour and minutes. Press the dial to confirm them. Use the Water Now button to go back a step if you make a mistake.
Página 6
Adjust your settings To Water Now Turn OFF the timer 1 : To adjust your settings 1 : Turn the timer OFF : Press the Water Now button After you have set up your timer you might Hold down the button for 3 sec to need to make changes.
To delete a program Factory Reset Battery Status A set of Alkaline or Lithium type batteries should 1 : Perform a full reset of the timer Delete a program (P1,P2 or P3) last for one season in normal conditions.(based upon watering twice a day for 6 months). Always Press the dial (short press).
Página 8
CONNECTING THE TIMER TO THE TAP Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly CONNECTING THE TIMER TO THE TAP to ensure there are no leaks. Do not use a wrench or other Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure tool to tighten the nuts as this can permanently damage the there are no leaks.
Página 10
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 11
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Vous devez impérativement utiliser des piles alcalines pour éviter tout 26.5mm G¾ (¾” bsp) défaut de fonctionnement. Ne pas utiliser de piles rechargeables 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Stickers aide mémoire use your product.
Présentation du produit et des commandes Ecran LCD LCD Screen Select Plus Select Plus Removable front panel. Retirer la façade amovible Gently pull the panel away et insérer 2 piles AA 1.5V from the valve body to (LR6). remove it. Bouton rotatif Rotary Dial Rotate and Push...
Symboles à l’écran Programmes P1 – P3 Heure locale Heure de démarrage Horloge au format 24h. Les heures de démarrage de P1, P2 et P3 sont affichées au format 24hrs. P2 est désactivé dans cet exemple. Etat des batteries Programme désactivé Etat actuel des batteries Les programmes désactivés ou non paramétrés sont affichés OFF...
Página 14
Réglage - 1ère utilisation 1 : Insérer les batteries Sélectionner les jours d’arrosage Vous devez maintenant choisir les jours où vous souhaitez arroser. Tourner le bouton pour régler l’heure de démarrage et les minutes. Appuyer sur le bouton pour les confirmer. Utiliser le bouton d’Arrosage Immédiat pour revenir en arrière en cas d’erreur.
Página 15
Ajuster les paramètres Pour arroser maintenant Eteindre le programmateur Eteindre le programmateur Pour ajuster les paramètres Appuyer sur le bouton d’arrosage immédiat Après avoir configuré votre programmateur, vous Appuyer pendant 3 secondes souhaiterez peut-être apporter des modifications. sur la molette pour éteindre Appuyez sur la molette (appui court).
Página 16
Réinitialisation Etat des batteries Pour supprimer un programme Un jeu de piles type Alcaline ou Lithium dure 1 1 : Réinitialiser le programmateur : Supprimer un programme (P1,P2 or P3) saison en conditions normales d’utilisation (sur la base de 2 arrosages journaliers pendant 6 mois). Appuyer sur la molette (appui court).
Página 17
INSTALLER LE PROGRAMMATEUR Pour installer le programmateur sur le robinet extérieur, utilisez les adaptateurs fournis si nécessaire. Serrez à la main CONNECTING THE TIMER TO THE TAP fermement pour éviter toute fuite. Ne pas utiliser une clé Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure ou un autre outil qui pourrait endommager les composants there are no leaks.
Página 19
Midpoint Park Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: Email: consumer.services@ 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
Página 20
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Verwenden Alkali- oder Lithiumbatterien Alternativen führen zu fehlerhaftem Betrieb. Es 26.5mm G¾ (¾” bsp) dürfen keine wiederaufladbaren Batterien verwendet werden 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 21
Präsentation des Produkts und der Bedienelemente LCD-Bildschirm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Drehknopf Rotary Dial Rotate and Push Drehen und drücken Wird für die Einstellungen Used to adjust the settings der Steuerung verwendet on your timer.
Página 22
Symboles à l’écran Programs P1 – P3 Ortszeit Startzeit Uhr im 24-Stunden-Format Die Startzeiten von P1, P2 und P3 werden im 24-Stunden-Format angezeigt. P2 ist in diesem Beispiel deaktiviert. Batteriestatus Programm deaktiviert Aktueller Batteriestatus Programme, die deaktiviert oder nicht eingestellt sind, werden als OFF angezeigt B ewä...
Einstellung - 1. Verwendung 1 : Die Batterien einlegen Die Bewässerungstage auswählen Jetzt müssen Sie die Tage auswählen, an denen Sie bewässern möchten. Den Knopf drehen, um die Startzeit in Stunden und Minuten einzustellen. Zum Bestätigen den Knopf drücken. Die Taste für sofortige Bewässerung verwenden, um im Falle eines Fehlers zurückzugehen.
Página 24
Um jetzt zu bewässern Die Steuerung ausschalten Die Parameter einstellen Die Steuerung ausschalten Zum Einstellen der Parameter Die Taste für sofortige Bewässerung drücken Nachdem Sie Ihre Steuerung konfiguriert haben, möchten Einstellrad 3 Sekunden vielleicht einige Änderungen vornehmen. lang drücken, um die Steuerung Einstellrad drücken (kurzer Druck).
Página 25
Rücksetzung Batteriestatus Um ein Programm zu löschen Ein Satz Alkali- oder Lithiumbatterien reicht unter 1 : Die Steuerung zurücksetzen Ein Programm löschen (P1,P2,P3) normalen Nutzungsbedingungen (basierend auf 2 Bewässerungen pro Tag über 6 Monate) für Einstellrad drücken (kurzer Das Einstellrad 1 Saison.
Página 26
PROGRAMMWAHLAUFKLEBER Mit der Select-Zeitsteuerung sind Aufkleber geliefert, um CONNECTING THE TIMER TO THE TAP Ihnen zu helfen, die richtigen Programme zu finden. Bringen Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure Sie den Aufkleber wie gezeigt am Gehäuse hinter der there are no leaks.
Página 28
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
Página 29
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) U moet alkaline batterijen of lithiumbatterijen gebruiken – alternatieven leiden tot incorrect 26.5mm G¾ (¾” bsp) gebruik. Herlaadbare batterijen mogen niet gebruikt worden 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 30
Presentatie van het product en van de bedieningsorganen LCD-scherm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Draaiknop Rotary Dial Rotate and Push Draaien en drukken Gebruikt voor de Used to adjust the settings instellingen van de on your timer.
Página 31
Symbolen op het scherm Programs P1 – P3 Plaatselijke tijd Tijdstip van het starten Klok in 24-uurformaat. De tijdstippen van het starten van P1, P2 en P3 worden weergegeven in het formaat 24 uur. In dit voorbeeld is P2 gedeactiveerd. Toestand van de accu’s Programma gedeactiveerd Huidige toestand van de accu’s...
Página 32
Instelling - 1e gebruik 1 : De accu’s plaatsen De sproeidagen selecteren U moet nu de dagen kiezen waarop u wilt sproeien. Aan de knop draaien om de begintijd van het sproeien en de minuten in te stellen. Op de knop drukken om te bevestigen.
Om nu te sproeien De instellingen aanpassen De programmaschakelaar uitschakelen 1 : Voor het aanpassen van de instellingen Op de knop onmiddellijk sproeien drukken De programmaschakelaar uitschakelen Na uw programmaschakelaar geconfigureerd te hebben, De draaiknop 3 seconden ingedrukt houden wilt u wellicht wijzigingen aanbrengen. Druk op draaiknop om de programmaschakelaar uit te schakelen.
Página 34
Reïnitialiseren Toestand van de accu’s Om een programma te verwijderen Een set alkaline- of lithiumbatterijen gaat 1 seizoen 1 : De programmaschakelaar reïnitialiseren Een programma verwijderen (P1,P2 or P3) mee onder normale gebruiksomstandigheden (op basis van 2 keer per dag sproeien gedurende 6 maanden).
Página 35
DE TIMER AANSLUITEN OP DE KRAAN Gebruik indien vereist de meegeleverde adapters. Draai CONNECTING THE TIMER TO THE TAP stevig aan met de hand om lekken te vermijden. Gebruik Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure geen sleutel of een ander werktuig om de moeren aan te there are no leaks.
Página 37
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
Página 38
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Debe usar pilas alcalinas o de litio; de lo contrario, el aparato no 26.5mm G¾ (¾” bsp) funcionaría correctamente. utilice pilas recargables 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Presentación del producto y controles Pantalla de cristal LCD Screen Select Plus líquido, LCD Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Botón giratorio Rotary Dial Rotate and Push Girar y pulsar Utilizado para la Used to adjust the settings configuración del...
Símbolos en la pantalla Programs P1 – P3 Hora local Hora de inicio Reloj con formato de 24 horas. Las horas de inicio de P1, P2 y P3 se visualizan en formato de 24 horas. En este ejemplo, P2 está desactivado. Estado de las baterías Programa desactivado Estado actual de las baterías...
Configuración - 1er uso Introducir las baterías Seleccionar los días de riego Ahora debe elegir los días que quiere regar. Girar el botón para configurar la hora de inicio y los minutos. Pulsar el botón para confirmar. Utilizar el botón de Regadío Inmediato para volver atrás en caso de error.
Para regar ahora Configurar los parámetros Apagar el programador Apagar el programador Para configurar los parámetros Pulsar el botón de Riego Inmediato Pulsar la rueda de ajuste durante Tras configurar su programador, puede segundos para apagar que quiera realizar modificaciones. Pulse programador.
Reinicio Estado de las baterías Para suprimir un programa Un juego de pilas Alcalinas o de Litio dura una 1 : Reiniciar el programador Suprimir un programa (P1,P2 or P3) temporada en condiciones normales de uso (2 riegos diarios durante 6 meses). Se recomienda Pulsar la rueda de ajuste (pulsación Pulsar utilizar pilas nuevas en cada temporada.
Página 44
CONECTAR EL TEMPORIZADOR AL GRIFO Utilice los adaptadores suministrados si es necesario. Apriete CONNECTING THE TIMER TO THE TAP bien con la mano para asegurarse de que no haya fugas. No Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure use una llave ni otras herramientas para apretar las tuercas, there are no leaks.
Página 46
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 47
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) È necessario usare batterie alcaline o al litio. Altri tipi di batteria causeranno funzionamento 26.5mm G¾ (¾” bsp) scorretto. Non devono essere usate delle batterie ricaricabili 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers...
Presentazione del prodotto e dei comandi Display LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Rotella Rotary Dial Rotate and Push Girare e premere Permette di regolare le Used to adjust the settings impostazioni del timer on your timer.
Spiegazione dei simboli Programs P1 – P3 Ora di inizio L’orologio è nel formato 24 ore. L’ora di inizio di P1, P2 e P3 viene visualizzata nel formato 24 ore. In questo esempio P2 è disattivato. Stato delle batterie Programma Stato corrente delle batterie disattivato Timer irrigazione...
Regolazione - 1º utilizzo 1 : Introdurre le batterie 4 : Selezionare i giorni di irrigazione Selezionare i giorni in cui si desidera irrigare. Girare la rotella per impostare l’ora di inizio e i minuti. Premere la rotella per confermare. Utilizzare il pulsante di irrigazione immediata per tornare indietro in caso IMPOSTARE I GIORNI DI IRRIGAZIONE...
Página 51
Spegnere il timer Regolare le impostazioni Per irrigare immediatamente 1 : Spegnere il timer Per regolare le impostazioni 1 : Premere il pulsante di irrigazione immediata Dopo aver configurato il timer, è possibile Per spegnere il timer, premere apportare ulteriori modifiche.
Reset di fabbrica Stato delle batterie Per cancellare un programma Le batterie alcaline o al litio durano 1 stagione 1 : Cancellare un programma (P1,P2 or P3) Effettuare il reset completo del timer in condizioni di utilizzo normali (calcolando 2 irrigazioni al giorno per 6 mesi).
Página 53
COLLEGAMENTO DEL TIMER AL RUBINETTO Utilizzare gli adattatori forniti se richiesto. Serrare CONNECTING THE TIMER TO THE TAP saldamente a mano per assicurare che non vi siano perdite. Non utilizzare una chiave o un altro utensile per serrare i Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure dadi, in quanto ciò...
Página 55
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
Página 56
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Πρέπει να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ή μπαταρίες λιθίου - η χρήση άλλων μπαταριών θα έχει ως 26.5mm G¾ (¾” bsp) αποτέλεσμα τη λανθασμένη λειτουργία της συσκευής. Δεν επιτρέπεται η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών 33.3mm G1 (1”...
Παρουσίαση προϊόντος και στοιχείων ελέγχου Οθόνη LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Περιστροφικό Rotary Dial καντράν Rotate and Push Περιστροφή και πίεση Χρησιμοποιείται για την Used to adjust the settings προσαρμογή...
Página 58
Σύμβολα στην οθόνη Programs P1 – P3 Τοπική ώρα Ώρα έναρξης Το ρολόι έχει 24ωρη μορφή. Οι χρόνοι έναρξης των P1, P2 και P3 εμφανίζονται σε μορφή 24 ωρών. Το P2 είναι απενεργοποιημένο σε αυτό το παράδειγμα. Κατάσταση μπαταρίας Απενεργοποιημένα Τρέχουσα...
Página 59
Διαμόρφωση - 1η χρήση Τοποθέτηση μπαταριών Επιλέξτε ημέρες ποτίσματος Τώρα πρέπει να επιλέξετε τις ημέρες που θέλετε να ποτίσετε. Περιστρέψτε το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά έναρξης. Πατήστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Άμεσο Πότισμα...
Página 60
Απενεργοποιήστε Για άμεσο πότισμα Προσαρμογή ρυθμίσεων τον χρονοδιακόπτη 1 : Για προσαρμογή των ρυθμίσεων 1 : Πατήστε το πλήκτρο άμεσου ποτίσματος 1 : Απενεργοποιήστε τον χρονοδιακόπτη Αφού ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη σας, Πατήστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα για ίσως θελήσετε να κάνετε κάποιες αλλαγές. να...
Página 61
Επαναφορά Κατάσταση μπαταρίας Για να διαγράψετε ένα πρόγραμμα Ένα σετ αλκαλικών μπαταριών ή λιθίου διαρκεί 1 : Διαγραφή προγράμματος (P1,P2 or P3) Επαναφορά του χρονοδιακόπτη 1 σεζόν υπό κανονικές συνθήκες χρήσης (2 ημερήσια ποτίσματα για 6 μήνες). Συνιστάται Πατήστε τον επιλογέα...
Página 62
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΗ ΒΡΥΣΗ Χρησιμοποιήστε τους παρεχόμενους προσαρμογείς εάν απαιτείται. Σφίξτε καλά με το χέρι για να μην υπάρχουν CONNECTING THE TIMER TO THE TAP διαρροές. Μην χρησιμοποιείτε κλειδί ή άλλο εργαλείο για να σφίξετε τα παξιμάδια, καθώς αυτό μπορεί να Use the supplied adaptors if required.
Página 64
Midpoint Park Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 Hozelock-Exel ????? Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: Email: consumer.services@ consumer.services@hozelock.com...
Página 65
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Du måste använda alkaliska eller litiumbatterier. Med andra batterier kommer apparaten inte att fungera 26.5mm G¾ (¾” bsp) korrekt. Använd inte laddbara batterier 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied Aide Memoire stickers with stickers to help you adjust and use your product.
Página 66
Produktens display och kontroller LCD-skärm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Ratt Rotary Dial Rotate and Push Vrid eller tryck Används för att justera Used to adjust the settings inställningarna på...
Página 67
Förklaringar av symbolerna på skärmen Programs P1 – P3 Klockans tid Starttider 24-timmars tidsvisning används. Starttiderna P1, P2 och P3 visas i 24-timmarsformat. P2 är AV i detta exempel. Batteristatus Avstängda program Aktuell status för batterierna De starttider (program) som är avstängda och ej programmerade starttider kommer Regnfördröjning att visas som AV.
Konfigurera – första användning 1 : Sätta i batterier 4 : Välj vattningsdagarna Du måste nu välja vilka dagar som du vill vattna. Vrid på ratten för att ställa in timmarna och minuterna. Tryck på ratten för att bekräfta när du är klar. Använd knappen för ”vattna nu”...
Página 69
Justera inställningar För att vattna nu Stäng av timern 1 : Turn the timer OFF : Tryck på knappen ”vattna nu” To adjust your settings Efter att du har ställt in timern kan du Håll ner knappen under 3 sekunder behöva göra ändringar.
Radera ett program Fabriksåterställning Batteristatus Ett par av alkaliska batterier eller litiumbatterier 1 : Utför en fullständig återställning av timern Radera ett program (P1, P2 eller P3) bör räcka under en säsong under normala förhållanden (baserat på vattning två gånger om Tryck på...
Página 71
ANSLUTA TIMERN TILL KRANEN CONNECTING THE TIMER TO THE TAP Använd medföljande skarvstycken vid behov. Dra åt ordentligt för hand så att det inte läcker. Använd inte någon Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure skruvnyckel eller andra verktyg för att dra åt då detta kan there are no leaks.
Página 73
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 74
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Du må bruke alkalin- eller litium- batterier. Andre batterityper vil føre 26.5mm G¾ (¾” bsp) til feilfunksjon. Man må ikke bruke oppladbare batterier. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 75
Presentasjon av produktet og betjeningene LCD-skjerm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Dreieknapp Rotary Dial Rotate and Push Vri og trykk Brukes for å innstille Used to adjust the settings programmene on your timer.
Página 76
Symboler på skjermen Programs P1 – P3 Lokal tid Starttidspunkt Klokke i 24 timers format Starttidspunktene for programmene P1, P1 og P3 vises i 24 timers format. P2 er slått av i dette eksempelet. Batteritilstand Avslått program Batteritilstand nå Avslåtte og ikke innstilte programmer viser OFF Vanningspause Hvis det regner, kan du sette vanningen...
Página 77
Innstilling - første gangs bruk 1 : Sett inn batteriene 4 : Velge vanningsdagene Nå må du velge dagene du vil vanne på. Vri knappen for å stille inn time og minutt for starttidspunktet. Trykk på knappen for å bekrefte. Bruk knappen Vanne nå...
Endre innstillinger Vanne nå Slå av programmene 1 : Slå av programmene 1 : Slik endrer du innstillinger : PTrykk på knappen Vanne nå Etter å ha innstilt programmene, ønsker Trykk i 3 sekunder på dreieknappen du kanskje å endre innstillingene. Trykk for å...
Página 79
Nullstilling Batteritilstand Slik sletter du et program Ett sett med alkalin- eller litiumbatterier varer i 1 : Nullstille programmene Slette et program (P1,P2 or P3) 1 sesong ved normal bruk (basert på 2 daglige vanninger i 6 måneder). Det anbefales å bruke nye Trykk på...
Página 80
KOBLING AV TIDSBRYTEREN TIL KRANEN Bruk adapterne som følger med om nødvendig. Skru skikkelig CONNECTING THE TIMER TO THE TAP til for hånd for å unngå lekkasjer. Bruk ikke skiftenøkkel eller Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure andre verktøy for å...
Página 82
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 83
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) On käytettävä alkali- tai litiumparistoja – vaihtoehdot johtavat virheelliseen 26.5mm G¾ (¾” bsp) toimintaan.Uudelleenladattavia paristoja ei saa käyttää 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Tuotteen ja komentojen esittely LCD-näyttö LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Kiertonappi Rotary Dial Rotate and Push Käännä ja paina Käytetään ajastimen Used to adjust the settings säätämiseen on your timer.
Näytön symbolit Programs P1 – P3 Paikallinen aika Käynnistystunti Kello 24 tunnin muodossa. Ohjelmien P1, P2 ja P3 käynnistystunnit näytetään 24 tunnin muodossa. P2 on poistettu käytöstä tässä esimerkissä. Paristojen tila Ohjelma poistettu Paristojen nykyinen tila käytöstä Poistetut tai ei-säädetyt ohjelmat ovat Kastelun viivytys OFF-tilassa.
Página 86
Säädöt - Ensimmäinen käyttö 1 : Aseta paristot 4 : Valitse kastelupäivät Nyt voit valita haluamasi kastelupäivät. Kierrä nappia käynnistystunnin -minuuttien säätämiseksi. Vahvista painamalla painiketta. Käytä Kastele heti -painiketta palataksesi taaksepäin, mikäli olet tehnyt virheen. SÄÄDÄ KASTELUPÄIVÄT Poista irrotettava kansi ja aseta 2 AA-paristoa 1.5V (LR6).
Página 87
Muokkaa säätöjä Kastele heti Sammuta ohjelmoija Säätöjen muokkaaminen Sammuta ohjelmoija OFF : Paina Kastele heti -painiketta Paina kiertonappia sekunnin Kun olet säätänyt ohjelmoijan, voit muokata ajan sammuttaaksesi ohjelmoijan. säätöjä halutessasi. Paina nappia (lyhyt Kaikki ohjelmat pysäytetään painallus). Kierrä nappia vasemmalle tai ”OFF”...
Página 88
Ohjelman poistaminen Uudelleenalustus Paristojen tila 1 : Poista ohjelma Alkali- litium-tyyppiset paristot kestävät 1 : Alusta ohjelmoija uudelleen yhden kauden normaaleissa käyttöolosuhteissa (tarkoittaa 2 päivittäistä kastelua 6 kuukauden Paina kiertonappia (lyhyt painallus). Paina samaan aikaan ajan). On suositeltavaa vaihtaa paristot uusiin Kierrä...
Página 89
AJASTIMEN KYTKEMINEN HANAAN Käytä toimitettuja sovittimia vaadittaessa. Kiristä lujasti CONNECTING THE TIMER TO THE TAP kädellä varmistaaksesi, ettei vuotoja ole. Älä käytä Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure jakoavainta tai muuta työkalua mutterien kiristykseen, there are no leaks. Do not use a wrench or other tool to tighten the koska tämä...
Página 91
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 92
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Du skal bruge alkaliske eller lithium batterier hvis anvendes andre typer batterier, vil det give 26.5mm G¾ (¾” bsp) ukorrekt drift. Der må ikke anvendes genopladelige batterier 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers...
Página 93
Præsentation af produktet og dets betjening LCD-skærm LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Drejeknap Rotary Dial Rotate and Push Drej og tryk Bruges til indstilling af Used to adjust the settings programvælgeren.
Página 94
Symboler på skærmen Programs P1 – P3 Lokal tid Starttid Ur i 24 timers format Starttiden for P1, P2 og P3 vises i 24-timers format. P2 er slukket i dette eksempel. Batteristatus Slukkede programmer Aktuel batteristatus Slukkede eller ikke-indstillede programmer vises som OFF.
Página 95
Indstilling - ibrugtagning 1 : Indsætning af batterier 4 : Vælg vandingsdagene Du skal nu vælge de dage, hvor du ønsker at vande. Drej knappen for at indstille starttime og -minutter. Tryk på knappen for at validere. Brug knappen Øjeblikkelig vanding for at INDSTILLING AF VANDINGSDAGE vende tilbage i tilfælde af fejl.
Página 96
Justering af indstillinger For at vande med det samme Slukning af programvælgeren For at justere indstillinger 1 : Slukning af programvælgeren Tryk på knappen for øjeblikkelig vanding Efter have konfigureret Tryk på drejeskiven i 3 sekunder programvælger ønsker du måske at foretage for at slukke for programvælgeren.
Página 97
For at slette et program Geninitialisering Batteristatus Et sæt batterier af Alcaline- eller Lithium-typen 1 : Geninitialisering af programvælger 1 : Sletning af programmer (P1,P2 or P3) holder 1 sæson under normale brugsbetingelser (på basis af 2 daglige vandinger i 6 måneder). Tryk på...
Página 98
TILSLUTNING AF TIMEREN TIL VANDHANEN Brug om nødvendigt de medfølgende adaptere. Stram godt til i hånden for at sikre, at der ikke er udsivning af CONNECTING THE TIMER TO THE TAP vand. Der må ikke bruges skruenøgle eller andet værktøj til Use the supplied adaptors if required.
Página 100
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 101
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Utilizar baterias alcalinas ou de lítio - outras alternativas resultarão 26.5mm G¾ (¾” bsp) num funcionamento incorreto. Não utilizar baterias recarregáveis 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Apresentação do produto e comandos Ecrã LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Rotary Dial Botão rotativo Rotate and Push Girar e pressionar Utilizado para ajustar as Used to adjust the settings definições do programador on your timer.
Símbolos no ecrã Programs P1 – P3 Hora local Hora de arranque Relógio no formato de 24 horas As horas de arranque de P1, P2 e P3 são apresentadas no formato de 24 horas. P2 é desativado neste exemplo. Estado das pilhas Programa desativado O estado atual das pilhas programas...
Configuração - 1ª utilização 1 : Inserir as pilhas Selecionar os dias de rega Agora, deve escolher os dias em que deseja acionar a rega. Girar o botão para ajustar a hora de arranque e os minutos. Pressionar o botão para confirmar. Utilizar o botão de Rega Imediata para voltar atrás em caso de erro.
Ajustar os parâmetros Para regar agora Desligar o programador 1 : Desligar o programador 1 : Para ajustar os parâmetros Pressionar o botão de rega imediata Pressionar durante 3 segundos o Depois de ter configurado o programador, botão de controlo para desligar o pode ter de fazer alterações.
Página 106
Reiniciação Estado das pilhas Para apagar um programa Um conjunto de pilhas alcalinas ou de lítio dura 1 1 : Reiniciar o programador Apagar um programa temporada em condições normais de utilização (com base em 2 regas diárias durante 6 meses). Pressionar o botão de controlo (pressão P r e s s i o n a r Recomenda-se a utilização de pilhas novas a cada...
Página 107
LIGAÇÃO DO TEMPORIZADOR À TORNEIRA CONNECTING THE TIMER TO THE TAP Utilize os adaptadores fornecidos se necessário Aperte firmemente à mão para evitar fugas Não utilize uma chave Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure ou outra ferramenta para apertar as porcas, isto poderia there are no leaks.
Página 109
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
Página 110
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Należy koniecznie używać baterii alkalicznych litowych — użycie innych baterii spowoduje 26.5mm G¾ (¾” bsp) nieprawidłowe działanie. Nie wolno używać akumulatorów 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Prezentacja produktu i elementów sterowania Ekran LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Przycisk pokrętła Rotary Dial Rotate and Push Przekręć i naciśnij Służy do regulacji ustawień Used to adjust the settings programatora on your timer.
Página 112
Symbole na ekranie Programs P1 – P3 Godzina lokalna Godzina rozpoczęcia Zegar w formacie 24-godzinnym Czasy rozpoczęcia P1, P2 i P3 są wyświetlane w formacie 24-godzinnym. W tym przykładzie program P2 jest wyłączony. Stan baterii Program wyłączony Bieżący stan baterii Programy wyłączone lub bez ustawionych parametrów są...
Página 113
Regulacja – pierwsze użycie 1 : Włóż baterie 4 : Wybierz dni zraszania Teraz musisz wybrać dni, podczas których zraszanie będzie włączone. Obróć przycisk, aby ustawić godzinę rozpoczęcia i minuty. Naciśnij przycisk, aby je potwierdzić. Użyj przycisku Zraszanie Natychmiastowe, aby cofnąć się w Zdejmij zdejmowaną...
Página 114
Aby rozpocząć zraszanie natychmiast Ustawienie parametrów Wyłączenie programatora 1 : Naciśnij przycisk zraszania natychmiastowego Wyłączenie programatora 1 : Sposób ustawienia parametrów Naciśnij i przytrzymaj pokrętło Po skonfigurowaniu ustawień programatora przez 3 sekundy, aby wyłączyć możesz chcieć wprowadzić pewne zmiany. programator. Wszystkie programy Naciśnij pokrętło (krótkie naciśnięcie).
Página 115
Aby usunąć program Resetowanie Stan baterii Usuwanie programu W normalnych warunkach użytkowania, zestaw 1 : PResetowanie programatora baterii alkalicznych lub litowych wystarcza na 1 Naciśnij pokrętło (krótkie naciśnięcie). sezon (przyjmując 2 zraszania dziennie przez 6 Obracaj pokrętło, aż piktogramy Naciśnij równocześnie miesięcy).
Página 116
PODŁĄCZANIE TIMERA DO KURKA W razie potrzeby użyj dostarczonych przełączek. Mocno CONNECTING THE TIMER TO THE TAP dokręć ręcznie, aby nie dopuścić do wycieków. Nie używaj Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure klucza lub innego narzędzia do dokręcania nakrętek, there are no leaks.
Página 118
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 119
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Alkali Lityum piller kullanmanız gereklidir - alternatif ürünler yanlış çalışmaya neden 26.5mm G¾ (¾” bsp) olacaktır. Şarj edilebilir piller kullanılmamalıdır 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Ürün ve siparişlere genel bakış LCD Ekran LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Döner düğme Rotary Dial Rotate and Push Çevirin ve basın Programlayıcı ayarları için Used to adjust the settings kullanılır on your timer.
Página 121
Ekran simgeleri Programs P1 – P3 Yerel saat Başlama saati 24 saatlik format P1, P2 ve P3 başlama saatleri 24 saat formatında görüntülenir. Bu örnekte P2 devre dışıdır. Bataryaların durumu Program devre dışı Bataryaların mevcut durumu Devre dışı bırakılan veya Sulama zamanlayıcı...
Página 122
Ayar - 1. kullanım 1 : Bataryaları yerleştirin 4 : Sulama günlerinin seçilmesi Şimdi sulamak istediğiniz günleri seçin. Başlama saatini ve dakikayı ayarlamak için düğmeyi çevirin. Onaylamak için düğmeye basın. Hata yaparsanız geri gelmek için Acil Sulama düğmesini kullanın. SULAMA GÜNLERINI AYARLAYIN Çıkarılabilir ön kısmı...
Página 123
Şimdi sulama Programlayıcı kapatma Parametrelerin ayarlanması 1 : Parametreleri ayarlama 1 : Programlayıcı kapatma : Hemen sula düğmesine basın Programlayıcınızı yapılandırdıktan sonra, Programlayıcı kapatmak için değişiklikler yapmak isteyebilirsiniz. çevirmeli düğmeye 3 saniye süreyle Çevirmeli düğmeye basın (kısa basma). basın. Tüm programlar durur ve Çevirmeli düğmeyi sola veya sağ...
Página 124
Bir programı kaldırma Yeniden başlatma Bataryaların durumu Bir set Alkalin veya Lityum tipi pil, normal kullanım 1 : Programlayıcıyı yeniden başlatma Bir programın kaldırılması koşullarında 1 sezon dayanır (6 ay boyunca 2 gün sulama için) Her yeni sezonda yeni pillerin Çevirmeli düğmeye basın (kısa basma).
Página 125
ZAMANLAYICIYI MUSLUĞA BAĞLAMA Gerekirse verilen adaptörleri kullanın. Sızıntı olmadığından CONNECTING THE TIMER TO THE TAP emin olmak için elle iyice sıkın. Somunları sıkmak için anahtar Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure ya da başka bir alet kullanmayın çünkü bu işlem plastik there are no leaks.
Página 127
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 128
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) VHasználjon alkáli vagy lítium elemeket - az alternatív megoldások megfelelő működést 26.5mm G¾ (¾” bsp) eredményeznek. Újratölthető elemek nem használhatók 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 129
Termékek és megrendelések bemutatása LCD képernyő LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Forgógomb Rotary Dial Rotate and Push Fordítsa el és nyomja meg Használja az időzítő Used to adjust the settings beállításaihoz on your timer.
Página 130
Szimbólumok a képernyőn Programs P1 – P3 Helyi idő Kezdési idő 24 órás óra A P1, P2 és P3 kezdési ideje 24 órás formátumban jelenik meg. Ebben a példában a P2 le van tiltva. Akkumulátorok állapota A program le van tiltva Akkumulátor jelenlegi állapota A letiltott vagy konfigurálatlan programok kikapcsolt állapotban jelennek meg...
Página 131
Beállítás – 1. használat Akkumulátorok behelyezése 4 : Válassza ki az öntözési napokat Most ki kell választania azokat a napokat, amikor öntözni szeretne. Forgassa el a gombot a kezdési óra és perc beállításához. A megerősítéshez nyomja meg a gombot. Hiba esetén az Azonnali öntözés gombbal léphet vissza.
Az azonnali öntözéshez Paraméterek beállítása Az időzítő kikapcsolásához 1 : Nyomja meg az azonnali öntözés Az időzítő kikapcsolásához A paraméterek módosításához gombot Az időzítő kikapcsolásához nyomja Az időzítő beállítása után lehet, hogy meg a tárcsát 3 másodpercig. módosításokat szeretne végezni. Nyomja Minden program leáll, és az „OFF”...
Página 133
Program törléséhez Visszaállítás Akkumulátorok állapota 1 : Program törlése Egy alkáli vagy lítium típusú elemcsomag normál 1 :Az időzítő visszaállítása használati körülmények között 1 szezont bír ki (napi 2 öntözés 6 hónap alatt). Minden szezonban Nyomja Nyomja meg a tárcsát (röviden). Addig ajánlott új elemeket használni.
Página 134
AZ IDŐZÍTŐ CSATLAKOZTATÁSA A CSAPHOZ Használja a mellékelt adaptereket, ha szükséges. Húzza CONNECTING THE TIMER TO THE TAP meg szorosan kézzel, hogy ne szivárogjon. Ne használjon Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure csavarkulcsot vagy más szerszámot az anyák meghúzásához, there are no leaks.
Página 136
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 137
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Je nutno používat alkalické nebo lithné baterie; jiné baterie budou 26.5mm G¾ (¾” bsp) mít za následek nesprávnou funkci. Dobíjecí baterie se nesmí používat. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Přehled produktu a ovládání LCD obrazovka LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Otočné tlačítko Rotary Dial Rotate and Push Otočte a stiskněte Používá se pro nastavení Used to adjust the settings programu on your timer.
Página 139
Symboly na obrazovce Programs P1 – P3 Aktuální čas Čas spuštění Čas je ve 24hodinovém formátu Časy spuštění P1, P2 a P3 se zobrazují ve 24hodinovém formátu. P2 je v tomto případě deaktivován. Stav baterií Deaktivovaný program Aktuální stav baterií Deaktivované nebo nenastavené...
Página 140
Nastavení – 1. použití 1 : Vložte baterie 4 : Vyberte dny zalévání Nyní musíte zvolit dny, kdy chcete zalévat. Otočte tlačítkem pro nastavení hodiny a minuty spuštění. Stiskněte tlačítko pro potvrzení. Použijte tlačítko okamžité zalévání pro návrat v případě chyby. NASTAVENÍ...
Página 141
Úprava nastavení Pro okamžité zalévání Vypnutí časovače 1 : Stiskněte tlačítko pro okamžité 1 : Jak upravit parametry 1 : Vypnutí časovače zalévání Po dobu 3 sekund stiskněte kolečko Po nastavení časovače budete možná chtít pro vypnutí časovače. Všechny některá nastavení upravit. Stiskněte kolečko programy se vypnou a na obrazovce (krátké...
Página 142
Stav baterií Zrušení programu Návrat na tovární nastavení Proveďte návrat časovače na tovární 1 : Jak zrušit program běžných podmínek použití vydrží sada nastavení alkalických nebo lithiových baterií po dobu 1 sezóny (při frekvenci 2 zalévání denně po dobu 6 měsíců). Stiskněte tlačítko (krátce).
Página 143
PŘIPOJENÍ ČASOVAČE KE KOHOUTU Použijte dodané adaptéry, pokud je to požadováno. Rukou CONNECTING THE TIMER TO THE TAP je pevně utáhněte, aby se zamezilo únikům. Kutahování Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure matic nepoužívejte klíč ani jiné nástroje, jinak může dojít k there are no leaks.
Página 145
Midpoint Park Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 Hozelock-Exel ????? Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: Email: consumer.services@ consumer.services@hozelock.com...
Página 146
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Uporabite alkalne ali litijeve baterije – z drugimi baterijami naprava 26.5mm G¾ (¾” bsp) morda ne bo delovala pravilno. Ni dovoljeno uporabiti polnilnih baterij 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 147
Prehľad výrobkov a objednávok LCD obrazovka LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Rotary Dial Otočný gombík Rotate and Push Otočte a stlačte Používa sa na nastavenie Used to adjust the settings časovača on your timer.
Página 148
Symboly na obrazovke Programs P1 – P3 Miestny čas Čas spustenia 24-hodinový formát času. Počiatočné časy P1, P2 a P3 sú zobrazené vo formáte 24 hodín. P2 je v tomto príklade vypnutý. Stav batérií Program deaktivovaný Aktuálny stav batérií Programy deaktivované alebo nekonfigurované...
Página 149
Nastavenie – 1. použitie 1 : Vložte batérie Vyberte dni zalievania Teraz si musíte zvoliť dni, kedy chcete polievať. Otáčaním gombíka nastavte čas a minúty spustenia. Stlačením tlačidla ich potvrdíte. Pomocou tlačidla Okamžité zalievanie NASTAVTE DNI ZALIEVANIA sa v prípade chyby vrátite späť. Odstráňte odnímateľnú...
Página 150
Upravte nastavenia Pre okamžité zalievanie Vypnite programátor 1 : Stlačte tlačidlo okamžitého 1 : Pre úpravu nastavení 1 : Vypnite programátor zalievania Po nastavení vášho programátora budete Stlačením kolieska na 3 sekundy možno chcieť urobiť nejaké zmeny. Stlačte sa programátor vypnete. Všetky koliesko (krátke stlačenie).
Página 151
Odstránenie programu Resetovanie Stav batérií 1 : Odstrániť program Sada alkalických alebo lítiových batérií vydrží za 1 : Resetovať programátor bežných podmienok používania 1 sezónu (pri 2 Stlačte koliesko (krátke stlačenie). zalievaniach denne po dobu 6 mesiacov). Pre každú Otáčajte kolieskom až...
Página 152
POVEZAVA ČASOVNIKA NA PIPO Po potrebi uporabiti priložene adapterje. Z roko močno CONNECTING THE TIMER TO THE TAP privijte, tako da ne izteka. Matic ne poskusite priviti s ključem Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure ali drugim orodjem, ker lahko trajno poškodujete plastične there are no leaks.
Página 154
Midpoint Park Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Do we also need Hozelock- Hozelock-Exel Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 155
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Используйте щелочные или литиевые батарейки. Использование альтернативных батареек может привести к нарушению 26.5mm G¾ (¾” bsp) работы устройства. Запрещено использовать перезаряжаемые аккумуляторные батарейки 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Обзор продукта и управление ЖК-экран LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Поворотная Rotary Dial кнопка Rotate and Push Ее возможно поворачивать и нажимать Used to adjust the settings Используется...
Página 157
Символы на экране Programs P1 – P3 Местное время Время запуска 24-часовой формат Время запуска и отображается в 24-часовом формате. Программа P2 отключена в этом примере. Заряд батарей Программа отключена Текущее состояние батарей Отключенные или ненастроенные программы отображаются со значком Задержка...
Página 158
Регулировка — первое использование 1 : Вставьте аккумуляторные 4 : Выбор дней полива батареи Теперь вам нужно выбрать дни, в которые вы хотите выполнять полив. Поверните кнопку для установки времени начала (часы и минуты). Нажмите кнопку для подтверждения. Используйте кнопку «Немедленный полив», чтобы...
Página 159
Регулировка параметров Для немедленного полива Выключение программатора 1 : Нажмите кнопку «Немедленный 1 : Выключение программатора 1 : Для регулировки полив» параметров Зажмите регулятор на 3 секунды, чтобы выключить программатор. Все программы остановятся и на После настройки программатора вы экране появляется значок OFF можете...
Página 160
Сброс Заряд батарей Чтобы удалить программу 1 : Удаление программы Комплекта щелочных или литиевых батареек 1 : Сброс программатора хватает на один сезон при нормальных условиях эксплуатации (из расчета: два полива Нажмите регулятор (короткое в день в течение шести месяцев). Рекомендуется нажатие).
Página 161
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТАЙМЕРА К КРАНУ При необходимости используйте переходники, входящие в комплект поставки. Во избежание утечек туго затяните соединения вручную. Для затягивания гаек CONNECTING THE TIMER TO THE TAP не используйте гаечный ключ или другой инструмент, Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure поскольку...
Página 163
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 164
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Kasutada tuleb leelis- või liitiumpatareisid - vastasel juhul esineb seadme toimimisel tõrkeid. 26.5mm G¾ (¾” bsp) Taaslaetavaid patareisid ei tohi kasutada. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 165
Toote ja juhtlülituste esitlus LCD-ekraan LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Pöördnupp Rotary Dial Rotate and Push Pööra ja vajuta Kasutatakse Used to adjust the settings programmeerimise on your timer.
Página 166
Sümbolid ekraanil Programs P1 – P3 Kohalik kellaaeg Alguse kellaaeg Kell 24 tunni formaadis. Alguse kellaajad P1, P2 ja P3 kuvatakse 24 tunni formaadis. P2 on antud näite korral aktiveerimata olekus. Patareide seisukord Programm Patareide seisukord antud hetkel aktiveerimata olekus Programmid, mis on aktiveerimata olekus Kastmise edasilükkamine või mille parameetrid on määramata,...
Página 167
Seadistamine – 1. kasutamine 4 : Kastmispäevade valimine 1 : Paigaldage patareid oma kohale Järgnevalt tuleb teil valida päevad, millal te soovite kastmise toimumist. Alguse kellaaja tunni- ja minutinäidu seadistamiseks keerake nuppu. Valikute kinnituseks vajutage nupule. korral tagasi pöördumiseks eelmisele ekraaninäidule vajutage kohese kastmise nupule.
Página 168
Koheseks kastmiseks Parameetrite määramine Programmeerija väljalülitamine 1 : Parameetrite määramiseks 1 : Vajutage nupule kohene kastmine 1 : Programmeerija väljalülitamine Programmeerija väljalülitamiseks Pärast programmeerija konfigureerimist vajutage 3 sekundit kettale. Sellega võite te soovida seda muuta. Vajutage peatatakse kõik programmid ja kettale (lühike vajutus).
Página 169
Lähtestamine Patareide seisukord Programmi kustutamiseks 1 : Programmi kustutamine 1 : Programmeerija lähtestamine Leelis- või liitiumpatareide komplekt kestab tavalistes kasutustingimustes ühe hooaja (põhinevalt igapäevaselt kahel kastmiskorral 6 kuu Vajutage kettale (lühike vajutus). Keerake jooksul). Süsteemi tõrgeteta töö tagamiseks on Vajutage sekundit ketast kuni...
Página 170
TAIMERI KRAANIGA ÜHENDAMINE Vajaduse korral kasutada kaasasolevaid adaptereid. Keerata käsitsi kõvasti kinni, et vältida lekkeid. Mutrite CONNECTING THE TIMER TO THE TAP kinnikeeramiseks mitte kasutada mutrivõtit või muid Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure tööriistu, sest see võib plastikkomponente jäädavalt there are no leaks.
Página 172
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 173
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Obligāti jālieto sārma vai litija baterijas – cita tipa baterijas izraisīs 26.5mm G¾ (¾” bsp) nepareizu ierīces darbību. Nedrīkst lietot uzlādējamas baterijas. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Produkta un vadības elementu pārskats LCD ekrāns LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Rotary Dial Griežamā poga Rotate and Push Pagrieziet un nospiediet Izmanto, lai mainītu Used to adjust the settings taimera iestatījumus on your timer.
Página 175
Ekrāna simbolu paskaidrojums Programs P1 – P3 Pulksteņa laiks Starta laiki Laiks tiek rādīts 24 stundu formātā. P1, P2 un P3 starta laiki tiek rādīti 24 stundu formātā. Šajā piemērā P2 ir izslēgts. Bateriju stāvoklis Izsl gtās programmas Pašreizējais bateriju stāvoklis Programmas, kas ir atspējotas vai nav konfigurētas, tiek rādītas kā...
Página 176
Iestatīšana – pirmā lietošanas reize 1 : Ievietojiet baterijas 4 : Izvēlieties laistīšanas dienas Jums ir jāatlasa dienas, kurās vēlaties veikt laistīšanu. Pagrieziet griežamo pogu, lai iestatītu stundas minūtes. Nospiediet griežamo pogu, lai apstiprinātu. Ja kļūdāties ievadē, izmantojiet pogu „Laistīt tagad”, lai pārietu par soli LAISTĪŠANAS DIENU IESTATĪŠANA Noņemiet priekšējo paneli un ievietojiet 2 x AA 1,5 V atpakaļ.
Página 177
Iestatījumu maiņa Lai laistītu uzreiz Taimera izsl gšana 1 : Lai mainītu iestatījumus 1 : Taimera izslēgšana 1 :Nospiediet pogu „Laistīt tagad” Lai izslēgtu taimeri, turiet pogu Kad taimeris ir iestatīts, iespējams, ka nospiestu sekundes. Visi vēlaties veikt izmaiņas. Nospiediet griežamo laistīšanas procesi tiks apturēti un pogu (uz īsu brīdi).
Página 178
Lai dz stu programmu Atiestatīšana Bateriju stāvoklis 1 : Programmas dzēšana 1 : Veiciet pilnu taimera atiestati Normālos apstākļos sārmu vai litija tipa bateriju komplektam vajadzētu darboties vienu sezonu Nospiediet griežamo pogu īsu (laistīšana divas reizes dienā 6 mēnešus). Katras brīdi).
Página 179
TAIMERA PIESLĒGŠANA PIE ŪDENS KRĀNA Ja nepieciešams, izmantojiet komplektācijā iekļautos CONNECTING THE TIMER TO THE TAP adapterus. Stingri pievelciet (ar rokām), lai novērstu Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure noplūžu iespēju. Uzgriežņu pievilkšanai nelietojiet uzgriežņu there are no leaks.
Página 181
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: 33937-001 consumer.services@hozelock.com...
Página 182
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Privalote naudoti šarmines arba ličio baterijas. Naudojant kito tipo baterijas, prietaisas gali 26.5mm G¾ (¾” bsp) veikti netinkamai. Neturi būti naudojamos įkraunamos baterijos. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 183
Gaminio ir valdymo įtaisų aprašymas Skystųjų kristalų LCD Screen Select Plus ekranas Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Sukamasis Rotary Dial mygtukas Rotate and Push Sukite ir spauskite Naudojamas Used to adjust the settings programavimo įrenginio on your timer.
Ekrano simboliai Programs P1 – P3 Vietos laikas Pradžios laikas Laikrodis (24 val. formatas). P1, P2 ir P3 pradžios laikas rodomas 24 val. formatu Šiame pavyzdyje P2 yra išjungta. Baterijų būklė Programa išjungta Esama baterijų būklė Išjungtos arba nenustatytos programos rodomos kaip OFF Laistymo atidėjimo funkcija Jei lyja, laistymą...
Página 185
Nustatymas – pirmasis naudojimas 1 : Baterijų įdėjimas 4 : Laistymo dienų pasirinkimas Dabar turite pasirinkti dienas, kuriomis norite laistyti. Sukite mygtuką, kad nustatytumėte laistymo pradžios laiką (valandas ir minutes). Patvirtinkite paspausdami mygtuką. Suklydę ir norėdami grįžti atgal, spauskite „Laistyti dabar“ mygtuką. LAISTYMO DIENŲ...
Página 186
Parametrų nustatymas Jei norite laistyti dabar Programavimo įtaiso išjungimas 1 : Paspauskite mygtuką 1 : Kaip nustatyti parametrus 1 : Programavimo įtaiso išjungimas „Laistyti dabar“ Palaikykite nuspaudę 3 sekundes Kartą nustačius programavimo įtaisą jums sukamąjį mygtuką, gali prireikti ką nors pakeisti. Paspauskite išjungtumėte programavimo įtaisą.
Página 187
Programos ištrynimas Nustatymas iš naujo Baterijų būklė 1 : Programavimo įtaiso nustatymas Kaip ištrinti programą Įprastomis naudojimo sąlygomis šarminės arba iš naujo ličio baterijos tarnauja 1 sezoną (2 laistymai per dieną 6 mėnesius). Kiekvieną naują sezoną Paspauskite sukamąjį mygtuką (trumpas Laikykite paspaudimas).
Página 188
LAIKMAČIO PRIJUNGIMAS PRIE ČIAUPO Jei reikia, naudokite pateikiamus adapterius. Tvirtai CONNECTING THE TIMER TO THE TAP priveržkite ranka, kad užtikrintumėte jog nėra pratekėjimų. Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure Nenaudokite veržliarakčio ar kitų įrankių veržlių veržimui, nes there are no leaks.
Página 190
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 191
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Trebuie să utilizați baterii alcaline sau cu litiu – înlocuirea acestora cu alt tip de baterii va avea ca rezultat 26.5mm G¾ (¾” bsp) funcționarea necorespunzătoare. Este interzisă folosirea bateriilor reîncărcabile 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and...
Página 192
Prezentarea produsului și a comenzilor Ecran LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Buton rotativ Rotary Dial Rotate and Push Rotiți și apăsați Utilizat pentru setările Used to adjust the settings programatorului on your timer.
Página 193
Simboluri pe ecran Programs P1 – P3 Ora locală Ora de începere Ceas cu format de 24 de ore Orele de începere pentru P1, P2 și P3 sunt afișate în format de 24 de ore. P2 este dezactivat în acest exemplu. Starea acumulatorilor Program dezactivat Starea curentă...
Setare – prima utilizare 1 : Introduceți acumulatorii 4 : Selectați zilele de udare Acum trebuie să alegeți zilele în care doriți să udați. Rotiți butonul pentru a seta ora de începere și minutele. Apăsați butonul pentru a le confirma. Utilizați butonul de Udare imediată...
Página 195
Reglați parametrii Pentru a uda acum Închideți programatorul 1 : Pentru a regla parametrii 1 : Închideți programatorul 1 : Apăsați butonul de Udare imediată După configurarea programatorului dvs., Apăsați rotița timp de 3 secunde poate veți dori să faceți anumite modificări. pentru a închide programatorul.
Página 196
Reinițializare Starea acumulatorilor Pentru a șterge un program Un set de baterii alcaline sau cu litiu durează 1 1 : Ștergeți un program 1 :Reinițializați programatorul sezon, în condiții normale de utilizare (pe baza a 2 udări zilnice timp de 6 luni). Se recomandă Apăsați rotița (apăsare...
Página 197
CONECTAREA TEMPORIZATORULUI LA ROBINET Folosiți adaptoarele care v-au fost puse la dispoziție, dacă CONNECTING THE TIMER TO THE TAP este necesar. Strângeți cu mâna, pentru a vă asigura că nu există scurgeri. Nu folosiți o cheie fixă sau altă unealtă Use the supplied adaptors if required.
Página 199
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- Exel (VF ) details here? 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 200
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Слід використовувати лужні або літієві батарейки — їхні аналоги призведуть до неправильної 26.5mm G¾ (¾” bsp) роботи. Використовувати акумуляторні батарейки заборонено. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 201
Загальний опис виробу й команди РК-екран LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Поворотна Rotary Dial кнопка Rotate and Push Поверніть і натисніть Використовується Used to adjust the settings для...
Página 202
Символи на екрані Programs P1 – P3 Місцевий час Час початку Годинник у 24-годинному форматі Час початку програм P1, P2 і P3 відображається у 24-годинному форматі. У цьому прикладі програму P2 вимкнено. Стан акумуляторів Програму вимкнено Поточний стан акумуляторів Вимкнені або неналаштовані програми відображаються...
Página 203
Налаштування: перше використання 4 : Оберіть дні поливу. 1 : Вставте акумулятори. Тепер вам потрібно обрати дні, коли ви хочете здійснювати полив. Поверніть кнопку, щоб налаштувати годину і хвилини початку. Натисніть кнопку для підтвердження. Використовуйте кнопку негайного поливу, щоб повернутися назад у разі...
Página 204
Поливати зараз Налаштування параметрів Вимкнення програматора 1 : Натисніть кнопку негайного 1 : Вимкнення програматора 1 : Для налаштування параметрів поливу. Натисніть регулятор і утримуйте Після налаштування програматора ви його три секунди, щоб вимкнути можете внести деякі зміни. Натисніть програматор. Усі...
Página 205
Для видалення програми Скидання Стан акумуляторів 1 : Видалення програми 1 :Скидання програматора Комплекту лужних або літієвих батарейок вистачає на один сезон за звичайних умов Натисніть регулятор (коротке використання (два поливи на день протягом Одночасно натисніть натискання). Повертайте регулятор, регулятор і кнопку шести...
Página 206
ПІД’ЄДНАННЯ ТАЙМЕРА ДО КРАНА За потреби використовуйте перехідники, що постачаються в комплекті. Щоб уникнути протікання, CONNECTING THE TIMER TO THE TAP міцно затягніть з’єднання рукою. Для затягування гайок Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure не використовуйте гайковий ключ або інший інструмент, there are no leaks.
Página 208
Birmingham. B76 1AB Birmingham. B76 1AB Tel. +44 (0) 121 313 1122 Tel. +44 (0) 121 313 1122 ????? Hozelock-Exel Do we also need Hozelock- 891 route des Frênes - 69653 Exel (VF ) details here? Villefranche-sur-Saône Cedex FRANCE Email: consumer.services@hozelock.com...
Página 209
2x 1.5V AA (LR6) 21mm G1/2 (½” bsp) Uporabljajte samo alkalne ali litijeve baterije - druge možnosti lahko 26.5mm G¾ (¾” bsp) povzročijo nepravilno delovanje. Ne uporabljajte polnilnih baterij. 33.3mm G1 (1” bsp) Aide Memoire stickers Your Select Plus Timer is supplied with stickers to help you adjust and Aide Memoire stickers use your product.
Página 210
Predstavitev proizvoda in ukazov Zaslon LCD LCD Screen Select Plus Removable front panel. Select Plus Gently pull the panel away from the valve body to remove it. Vrtljiv gumb Rotary Dial Rotate and Push Zavrti in pritisni S tem gumbom nastavite Used to adjust the settings programator on your timer.
Página 211
Simboli na zaslonu Programs P1 – P3 Lokalna ura Ura zalivanja 24-urni format. Ure zalivanja P1, P2 in P3 se izpisujejo v 24-urnem formatu. V temu primeru je P2 izključen.. Stanje baterij Izključen program Trenutno stanje baterij Programi, izključeni niso nastavljeni, so označeni z OFF.
Nastavitev prve uporabe 1 : Namestitev baterij 4 : Izbira dni zalivanja Izberite dni, na katere želite, da naprava zaliva. Zavrtite gumb, da nastavite uro začetka in minute. Pritisnite na gumb, da potrdite. Z gumbom „Zalivaj takoj“ prestavite nazaj v primeru napake. NASTAVITEV DNI ZALIVANJA Odstranite snemljivo sprednjo ploščo in vstavite dve bateriji AA 1,5 V (LR6).
Página 213
Za „Zalivaj takoj“ Izključi programator Prilagoditev nastavitev 1 : Za prilagoditev nastavitev 1 : Izključi programator 1 : Pritisnite na gumb „Zalivaj takoj“. Ko nastavite programator, lahko po potrebi Pritisnite številčnico spremenite določene nastavitve. Pritisnite sekunde, da izključite programator. številčnico (na kratko). Zavrtite številčnico Vsi programi se zaustavijo in na levo ali desno in izberite nastavitve, ki jih zaslonu...
Página 214
Za izbris programa Stanje baterij Ponovna uvodna nastavitev 1 : Ponovna uvodna nastavitev 1 : Izbriši program V normalnih pogojih (to je dve zalivanji na dan, šest programatorja mesecev) zadostuje komplet alkalnih ali litijevih baterij za eno sezono. Priporočamo, da namestite Pritisnite na številčnico (na kratko).
Página 215
Signed by: Signed by: Nick Iaciofano, Technical Director, Nick Iaciofano, Technical Director, Hozelock Ltd. Midpoint Park, Hozelock-Exel. 891 Route des Frênes, ZI Nord Arnas, Sutton Coldfield, B761AB. England. BP 30424. 69653 Villefranche Cedex. FRANCE www.hozelock.com www.hozelock.fr Tel: +44 (0) 121 313 1122...
Página 216
WEEE RAEE Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal Su producto esta marcado con el simbolo especial del ‘contenedor de basura waste, use separate collection facilities. Contact you local tachado’. Este indica que: Los productos electricos usados no deberian government for information regarding the collection systems mezclarse con los residuos domesticos generales y estan sujetos al principio de available.