Resumen de contenidos para gsc evolution 200205056
Página 1
Regulable Ángulo detección Voltaje Potencia / Watts Tipo / Kind Dimensión / Size / Dimmable / Beam angle / Voltage Empotrable En tiempo & luz 140º 220-240V 250x66x188mm...
Página 4
PRECAUCIONES 6. Si algún compo- SEGURIDAD nente del aparato se rompe, desconectar 1. Leer atentamente inmediatamente el estas instrucciones aparato de la red para antes de poner el evitar sufrir un choque aparato en marcha y eléctrico. guardarlo para pos- 7.
Página 5
LIMPIEZA Desenchufar el aparato de la corriente eléctrica y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier ope- ración de limpieza. Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. No utilizar disol- ventes, ni productos con un PH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos para la limpieza del aparato.
Página 6
PRECAUTIONS disconnect it from the SECURITY mains to prevent the possibility of an electric 1. Read these ins- shock. tructions carefully before switching on 7. This product is sui- the appliance and table for outdoor use. keep them for future 8.
Página 7
CLEANING Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task. Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. Do not use solvents, or products with an acid or base ph such as bleach or abrasive products, for cleaning the appliance.
PRÉCAUTIONS 6. Si un des compo- DE SÉCURITÉ sants de l’appareil était défectueux, débran- 1. Lire attentivement cher immédiatement ce feuillet d’instruc- l’appareil du réseau tions avant de mettre pour éviter de se faire l’appareil en marche foudroyer. et conserver ce docu- 7.
Página 9
10. L’appareil doit être NETTOYAGE utilisé uniquement Débrancher l’appareil du courant électrique et le laisser refroidir avant quelconque opération aux fins pour lesque- de nettoyage. Nettoyer l’appareil avec un chi- ffon humide imprégné avec des gouttes de dé- lles il a été fabriqué. tergeant et le sécher par la suite.
PRECAUÇÕES quebrar, desconecte DE SEGURANÇA o dispositivo da rede elétrica imediatamente 1. Ler atentamen- para evitar a possibili te estas instruções dade de choque elé- antes de por o plafon trico. em uso e guarde-as para futuras consul- 7. Este produto é tas.
Página 11
10. O aparelho deve MANUTENÇÃO E LIMPEZA ser utilizado apenas Não use solventes, produtos com PH ácido ou básico, como alvejantes, ou produtos abra- sivos para limpar o aparelho. Não mergulhe o para o fim para o aparelho em água ou outro líquido. qual foi fabricado.
INTRODUCCIÓN Gracias por la compra nuestro producto de calidad. Utilizar cuidadosamente y de acuerdo con las ins- trucciones que figuran a continuación. Por favor leer y guardar estas instrucciones para futura referencia. CARACTERÍSTICAS FUNCIONES Tipo: Empotrable El producto es un sensor automático de lámparas LED con infrarrojos que ahorra energía.
Página 13
INTRODUCTION Thank you for the purchase of our quality product. Used carefully and in accordance with the instructions set out below. Please read and keep these instructions for future reference. FEATURES FUNCTION Type: Recessed The product is an energy-saving automatic sensor lamp, adopting integrated circuit and precise detecting Dimmable: In time and light components.
Página 14
INTRODUCTION Je vous remercie pour l’achat de notre produit de qualité. Utilisé avec précaution et conformément aux instructions énoncées ci-après. Lisez et conservez ces instructions pour référence future. CARACTERISTIQUES FONCTIONS Type: Encastré L’applique LED avec détecteur de mouvement infrarou- ge est un produit sûr, stable, pratique et qui permet de Régable: Dans le temps et la lumière faire des économies d’énergie.
INTRODUCTION Obrigado por ter adquirido o nosso produto de qualidade. Use com cuidado e em conformidade as ins- truções listadas abaixo. Leia e guarde estas instruções para referências futuras. CARACTERISTIQUES FUNÇÕES Tipo: Ajustável O produto é um sensor automático de lâmpadas LED com infravermelhos que poupa energia.
Página 16
La carga no funciona Comprobar si la conexión de la fuente de alimentación es correcta. Comprobar si la carga y la potencia es correcta. Comprobar si los ajustes de la luz corresponden a la luz ambiental. Problemas con la sen- Comprobar si hay algún obstáculo delante del detector que afecte a la señal.
Página 17
Problème de charge Vérifier que la connexion à la source d’alimentation soit correcte. Vérifier que la charge soit correcte. Vérifier que le réglage de la luminosité corresponde à la luminosité ambiante. Problème de sensi- Vérifier qu’aucun obstacle n’empêche le détecteur de recevoir des signaux. bilité...
Página 18
Nombre y dirección del comprador. Nombre y dirección vendedor. Sello del establecimiento. Name and address of the purchaser. Name and Postal address. Stamp of establishment. Nom et adresse de l’acheteur. Nom et adresse postale. Cachet de l’établissement. Nome e indirizzo dell’acquirente. Nome e indirizzo postale.