Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

By Nisha Mistry at 8:16 am, Jul 21, 2021
Model No. • N° de modelo • Référence de modèle
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia.
Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l'appareil. Conservez le présent manuel afin de pouvoir
Distributed by/ Distribuido por/ Distribue par:
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607
Operator's Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
2.5 Gallon / 2.5 Galones / 10 L
VOM205P
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
vous y référer ultérieurement.
Aspiradora en Mojado/Seco
Aspirateur Sec et Humide
Replacement Filters &
Accessories available at:
Vacmaster.com
Filtros de repuesto y
accesorios disponibles en:
Vacmaster.com
Filtres de rechange et
Accessoires disponibles à l'adresse suivante:
Vacmaster.com
Wet/Dry Vacuum

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vacmaster VOM205P

  • Página 1 Manuel d’utilisation 2.5 Gallon / 2.5 Galones / 10 L Model No. • N° de modelo • Référence de modèle VOM205P FOR YOUR SAFETY Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference. POR SU SEGURIDAD Lea y comprenda este manual antes de usar el producto.
  • Página 2: For Your Safety

    By Nisha Mistry at 8:19 am, Jul 21, 2021 Wet/Dry Vacuum Operator’s Manual 2.5 Gallon Model No. VOM205P FOR YOUR SAFETY Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference. Distributed By Replacement Filters & Cleva North America, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. WARRANTY We take pride in producing a high quality, durable product. This Vacmaster® product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.Read and understand this operator’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/Dry Vacuum only as described in this manual.
  • Página 5: Double Insulation Instructions

    When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. SAVE THESE INSTRUCTIONS DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS This Wet/Dry Vacuum is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
  • Página 6: Extension Cords

    EXTENSION CORDS When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner.
  • Página 7: Unpacking & Checking Carton Contents

    UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the power head and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List: Description ......Q t y. Vacuum Assembly ....1 Wall Mount Bracket ....1 Hose ........1...
  • Página 8: General Assembly Instructions

    GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tools Required for Assembly: Philips Head Screwdriver Helpful Tools: Level WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN. 9 10 UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM &...
  • Página 9: Important

    8. Place the power head back on the collection tank aligning the top section with the latches, and snap into place (Fig. 9 & 10). 9. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the collection tank and lock into place (Fig.
  • Página 10: Dry Vacuum Operation

    DRY VACUUM OPERATION DRY VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 11: Liquid Vacuum Operation

    LIQUID VACUUM OPERATION LIQUID VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 12: Blower Operation

    BLOWER OPERATION This Wet/Dry Vacuum has blowing capabilities. To use the blower feature follow the instructions listed. WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER. WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER HEAD FROM COLLECTION TANK. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2). 3.
  • Página 14: Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter

    INSTALLING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER INSTALLING REUSABLE CLOTH FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Remove the power head and place in an upside down position. 3. Install the reusable cloth filter over the filter cage making sure the cage is completely covered (Fig.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers, and fuses. Unplug and check the power cord. The wet/dry Faulty power cord. If damaged, have it repaired by a vacuum will not professional.
  • Página 16: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 17: Parts List

    PARTS LIST Part Part Number Description Quantity 551012101 Handle Power Head 551012115 Float 551012116 Filter Cage Collection Tank 551012104 Vacuum Port 551012107 Wall Mount Hook Assembly 551098111 Wall Mount Bracket Assembly 551012109 Crevice Tool 551004113 Utility Nozzle VFF21 Foam Wet Filter VRC21 Reusable Cloth Filter 551012108...
  • Página 18 Humide Manuel d’Utilisation 2,5 Gallons (10 L) Référence de modèle VOM205P POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire et assimiler le présent manuel avant toute utilisation de l’appareil. Conservez le présent manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Filtres de rechange et Distribué...
  • Página 19 Nous sommes fiers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit Vacmaster® bénéficie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre tous défauts de fabrication et de matériaux, à compter de la date d'achat, dans le cadre d'une utilisation domestique normale.
  • Página 20: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR. Veuillez lire et assimiler le présent manuel d'utilisation ainsi que toutes les étiquettes apposées sur l'Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide avant toute utilisation. La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et de familiarisation avec le fonctionnement de votre aspirateur.
  • Página 21: Veuillez Conserver Les Présentes Consignes

    • Débranchez le produit avant de raccorder ou de détacher le tuyau ou tous autres accessoires. • N’introduire aucun objet dans les orifices de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si un orifice est bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou de toute autre objet susceptible de gêner la circulation de l'air.
  • Página 22: Cordons Prolongateurs

    ATTENTION: NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE, DE LA SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE. CE TYPE DE POUSSIÈRE EST TRÈS FIN ET NE PEUT ÊTRE CAPTURÉ PAR LE FILTRE ET RISQUE D’ENDOMMAGER LE MOTEUR. AVERTISSEMENT: ENTRETIEN OU RÉPARATION DE L'ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE À...
  • Página 23: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification visent à expliquer le degré de risque associé à cet appareil. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est DANGER pas évitée, provoquera des blessures graves, voire la mort. Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est AVERTISSEMENT pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la...
  • Página 24: Déballage Et Vérification Du Contenu Du Carton

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez le bloc moteur, puis enlevez tout le contenu du réservoir collecteur. Assurez-vous que tous les éléments qui figurent sur la liste du contenu de la boîte en carton sont bien présents.
  • Página 25: Instructions Relatives Au Montage Général

    INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE GÉNÉRAL Outils requis pour le montage : Tournevis à tête Phillips Outils utiles : Niveau AVERTISSEMENT: NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE MONTER L'ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À...
  • Página 26: Fiche Polarisée

    8. Replacez le bloc moteur sur le réservoir collecteur en alignant la partie supérieure avec les loquets, puis enclenchez-le en place (Illustrations 9 et 10). 9. Insérez l'extrémité la plus large du tuyau dans l'orifice d'aspiration du réservoir collecteur, puis verrouillez-la en place (Illustration 11).
  • Página 27: Utilisation De L'ASpirateur D'ATelier Sec

    UTILISATION DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ASPIRATION DE POUSSIÈRES AVERTISSEMENT: VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
  • Página 28: Aspiration De Liquides

    7. Mettez le moteur en marche en positionnant d’une pichenette le commutateur sur « I » ON (Marche) (Illustration 6), puis commencez à aspirer (Illustration 8). 8. Lorsque vous avez terminé de passer l’aspirateur, positionnez le commutateur sur « O » OFF (Arrêt), puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
  • Página 29 INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE LIQUIDES 3. Insérez l'extrémité la plus large du tuyau dans l'orifice d'aspiration du réservoir collecteur, puis et verrouillez-la en place. 4. Appuyez l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tuyau (Illustration 3). 5. Assurez-vous que le commutateur est positionné sur « O » OFF (Arrêt) avant de brancher le cordon d'alimentation à...
  • Página 30: Utilisation Du Souffleur

    UTILISATION DU SOUFFLEUR Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté de capacités de soufflage. Pour utiliser la fonction Souffleur, veuillez respecter les instructions énumérées ci-après. AVERTISSEMENT: TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR.
  • Página 31: Entretien

    ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Détachez le tuyau de l’aspirateur (Illustration 2). 3.
  • Página 32: Installation Et Nettoyage Du Filtre Réutilisable En Tissu

    INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU INSTALLATION DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Retirez le bloc moteur, puis placez-le à l'envers. 3. Installez le filtre réutilisable en tissu au-dessus du logement du filtre en vous assurant que le logement est entièrement recouvert (Illustrations 2 et 3).
  • Página 33: Dépannage

    NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES 1. Le bloc moteur démonté étant placé à l’envers, retirez avec précaution le filtre en mousse pour matériaux humides (Illustration 4). 2. Utilisez une solution d'eau et de savon doux pour laver le filtre en mousse pour matériaux humides, puis rincez-le à...
  • Página 34: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 35: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Pièce Numéro de pièce Description Quantité 551012101 Poignée Bloc Moteur 551012115 Flotteur 551012116 Logement Du Filtre Réservoir Collecteur 551012104 Orifice d’aspiration 551012107 Ensemble Crochet De Montage Mural 551098111 Ensemble Support De Montage Mural 551012109 Suceur plat 551004113 Suceur à...
  • Página 36: Galones (10 L) N° De Modelo

    By Nisha Mistry at 8:20 am, Jul 21, 2021 Aspiradora en seco/mojado Manual del usuario 2.5 Galones (10 L) N° de modelo VOM205P POR SU SEGURIDAD Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia. Distribuido por Filtros de repuesto y Cleva North America, Inc.
  • Página 37 Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este producto de Vacmaster® tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en uso doméstico normal. Si el producto se llegase a utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea y comprenda tanto este manual del usuario como todas las etiquetas de la aspiradora en mojado/seco antes de usarla. La seguridad es una combinación sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona su aspiradora.
  • Página 39: Instrucciones Sobre El Aislamiento Doble

    • Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras. • Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante. • Esta aspiradora está provista de un aislamiento doble. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Consulte INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE.
  • Página 40: Aislamiento Doble

    ADVERTENCIA: REPARACIÓN DE ASPIRADORAS EN SECO/MOJADO CON AISLAMIENTO DOBLE UNAA ASPIRADORA EN SECO/MOJADO CON AISLAMIENTO DOBLE POSEE DOS SISTEMAS DE AISLACIÓN EN LUGAR DE UNA CONEXIÓN A TIERRA. NO SE INCLUYEN CONEXIONES A TIERRA PARA LOS APARATOS CON DOBLE AISLAMIENTO, POR LO QUE TAMPOCO DEBE AGREGARSE UNA CONEXIÓN A TIERRA A DICHOS APARATOS.
  • Página 41: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente la cual, de no PELIGRO evitarse, podría causar la muerte o lesiones severas. Indica una situación peligrosa potencial la cual, de no ADVERTENCIA evitarse, podría causar la muerte o lesiones severas.
  • Página 42: Desempaque Y Revisión Del Contenido De La Caja

    DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal motriz y extraiga el contenido del tanque recolector. Revise cada artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja. Lista de contenidos de la caja: Llave Descripción………………..Cant Ensamblaje de vacío………………..
  • Página 43: Instrucciones Generales De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE Herramientas necesarias para el ensamblaje: Destornillador de cabeza philips Herramientas útiles: Nivel ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA.
  • Página 44: Importante

    Coloque el cabezal de alimentación de nuevo en el tanque recolector alineando la sección superior con los pestillos, y encaje en su lugar (Fig. 9 y 10). 9. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de aspirado del tanque recolector y fíjelo (Fig.
  • Página 45: Operación De Aspirado En Seco

    OPERACIÓN DE ASPIRADO EN SECO ASPIRADO EN SECO ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA INFORMACIÓN DE “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
  • Página 46: Operación De Aspirado En Mojado

    OPERACIÓN DE ASPIRADO EN MOJADO ASPIRAR LÍQUIDOS ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA INFORMACIÓN DE “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
  • Página 47: Operación De Soplado

    ¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquido, no sumerja la boquilla completamente en el líquido; deje una brecha en la punta de la abertura de la boquilla para permitir el ingreso de aire. La máquina posee una válvula flotante que detiene la succión cuando el tanque recolector alcanza su capacidad máxima.
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJAA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2.
  • Página 49: Instalación Y Limpieza Del Filtro De Cartucho

    INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARTUCHO INSTALACIÓN DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2. Retire el cabezal motriz y colóquelo en posición boca abajo. 3.
  • Página 50: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Verifique la fuente de alimentación, No hay energía. el cable, los interruptores y los fusibles. Desconecte y revise el cable de La aspiradora alimentación.
  • Página 51: Vista Expandida

    VISTA EXPANDIDA...
  • Página 52: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Numero Clave Numero del Dibujo Descripción Cantidad 551012101 Empuñadura Cabezal motriz 551012115 Flotador 551012116 Carcasa del filtro Tanque recolector 551012104 Puerto de aspirado 551012107 Gancho de montaje para pared 551098111 Soporte de montaje de pared 551012109 Herramienta para hendiduras 551004113 Boquilla utilitaria Filtro de espuma para aspirar en...