Descargar Imprimir esta página
ECOVACS DEEBOT OZMO T8 AIVI Manual De Instrucciones
ECOVACS DEEBOT OZMO T8 AIVI Manual De Instrucciones

ECOVACS DEEBOT OZMO T8 AIVI Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DEEBOT OZMO T8 AIVI:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/
Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS DEEBOT OZMO T8 AIVI

  • Página 1 Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/ Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente. Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................4 2. Contenido de la caja .................................8 3. Funcionamiento y programación ...........................12 4. Mantenimiento .................................20 5. Indicador luminoso ................................27 6. Solución de problemas ..............................28 7. Especificaciones del producto ............................33...
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de los cables de suministro y los pequeños objetos que se puedan enredar en el dispositivo. Pliegue seguridad los flecos de las alfombras bajo estas y levante las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del SEGURIDAD suelo.
  • Página 5 8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas calientes o los filtros instalados en la posición correcta. cualquier otro objeto que pueda provocar un 9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar incendio.
  • Página 6 29. El di s p osi t iv o s e d e be us ar r e spet ando l o en conjunto con ninguna otra antena o establecido en este manual de usuario. ECOVACS transmisor.
  • Página 7: Para La Unión Europea

    Coloque el robot en la estación de carga y de conformidad de la UE, visite https://www. compruebe que la conexión entre los contactos ecovacs.com/global/compliance de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta. Mantenga pulsado el botón de modo automático del robot durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos.
  • Página 8: Contenido De La Caja

    2. Contenido de la caja/2.1 Contenido de la caja Filtro de alta eficiencia y Robot Estación de carga Manual de instrucciones Cepillos laterales filtro de esponja Bandeja de la almohadilla Almohadilla limpiadora Sistema oscilante Almohadillas limpiadoras limpiadora lavable OZMO Pro desechables Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
  • Página 9: Esquema Del Producto

    2. Contenido de la caja /2.2 Esquema del producto Robot Botón de reinicio (RESET) Tapa Botón del modo automático Indicador de estado de Wi-Fi Sensor de detección visual AIVI Interruptor de alimentación Herramienta de limpieza multifunción Sensor de Filtro de esponja distancia TrueMapping Botón de...
  • Página 10: Vista Inferior

    Vista inferior Sensor anticaída Contactos de carga Sensor de detección Rueda universal de alfombras Cepillo lateral Cepillo principal Botón de Rueda de liberación del propulsión cepillo principal Salida de agua Sensores anticaída Depósito...
  • Página 11: Estación De Carga

    OZMO Pro Oscillating System Estación de carga Entrada de agua Depósito Botón de liberación Conectores de la del depósito estación de carga Almohadilla limpiadora desechable Cable de alimentación Sistema de fregado OZMO Tapa de la entrada de agua Entrada de agua Botón de liberación del depósito Bandeja de la...
  • Página 12 3. Funcionamiento y programación/3.1 Observaciones antes de limpiar Ordene la zona que se va a limpiar colocando Durante el primer uso, asegúrese de que todas Tal vez sea necesario colocar una los muebles, como sillas, en su sitio. las habitaciones tienen las puertas abiertas barrera física en el borde de cualquier para que DEEBOT pueda explorar la casa al desnivel para evitar la caída del robot.
  • Página 13 3. Funcionamiento y programación/3.2 Inicio rápido Retire las tiras y películas protectoras Montaje de la estación de carga Colocación de los cepillos laterales Haga clic en...
  • Página 14 . 9 2 ' Encendido * También puede adquirir una estación con vaciado automático que vacía automáticamente el recipiente para polvo del DEEBOT. Dispone de más accesorios en www.ecovacs.com/global. Nota: I = ENCENDIDO, = APAGADO. El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado.
  • Página 15 3. Funcionamiento y programación/3.4 Aplicación ECOVACS HOME Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el DEEBOT mediante la aplicación ECOVACS HOME. Antes de comenzar, asegúrese de que: Luz indicadora de Wi-Fi • El teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi.
  • Página 16 3. Funcionamiento y programación/3.5 Funcionamiento del DEEBOT Durante la primera limpieza, controle el DEEBOT y ayúdele si hay algún problema. Arranque Pausa Retorno al cargador Pulse durante 3 segundos para enviar el DEEBOT de vuelta a la estación de carga. Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante unos minutos.
  • Página 17 3. Funcionamiento y programación/3.6 Sistema oscilante OZMO Pro Nota: 1. Con un fregado de oscilación eléctrica de hasta 480 pasadas por minuto, el sistema OZMO Pro es válido para zonas con mucho polvo o suciedad. 2. Antes de instalar el sistema OZMO Pro, asegúrese de que los contactos están totalmente secos. 3.
  • Página 18: Funcionamiento Y Programación

    3. Funcionamiento y programación/ OZMO Pro installieren 3.7 Sistema de fregado OZMO Nota: Para prolongar la vida útil del depósito, se recomienda utilizar agua purificada o agua descalcificada para el sistema de fregado OZMO. Wischvorgang starten...
  • Página 19 Nota: Cuando DEEBOT está fregando, detecta automáticamente la alfombra y se mantiene alejado de ella. Si tiene que limpiar la alfombra, desinstale primero la Bandeja de la almohadilla limpiadora. Haga clic en * Cuando fije el Almohadilla limpiadora desechable, asegúrese de que el lado esponjoso se acopla a la placa y la línea de puntos queda hacia fuera.
  • Página 20: Mantenimiento/4.1 Mantenimiento Habitual

    A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución.
  • Página 21: Mantenimiento/4.2 Sistema Oscilante Ozmo Pro Y Sistema De Fregado Ozmo

    Mantenimiento/4.2 Sistema oscilante OZMO Pro y Sistema de fregado OZMO Sistema oscilante OZMO Pro Sistema de fregado OZMO * Vacíe el depósito cuando el DEEBOT haya terminado de fregar. * Para realizar un mantenimiento adecuado, limpie el sistema OZMO Pro con un paño seco limpio. No enjuague con agua el sistema OZMO Pro.
  • Página 22 Almohadilla limpiadora lavable Almohadilla limpiadora desechable...
  • Página 23: Mantenimiento/4.3 Recipiente Para El Polvo Y Filtros

    Mantenimiento/4.3 Recipiente para el polvo y filtros...
  • Página 24: Mantenimiento/4.4 Cepillo Principal Y Cepillos Laterales

    Mantenimiento/4.4 Cepillo principal y cepillos laterales Cepillo principal Cepillos laterales...
  • Página 25: Mantenimiento/4.5 Otros Componentes

    Mantenimiento/4.5 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga. Limpie el sensor de detección visual AIVI y el sensor de distancia TrueMapping con un trapo suave, y evite usar detergentes o sprays de limpieza.
  • Página 26: Mantenimiento

    Mantenimiento/4.6 Almacenamiento Si no va a utilizar el DEEBOT durante un periodo de tiempo prolongado, cárguelo por completo y apáguelo antes de almacenarlo. Cargue el DEEBOT cada mes y medio para evitar que se dañe la batería. Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y cargando.
  • Página 27: Indicador Luminoso

    5. Indicador luminoso El DEEBOT le indicará que hay algún problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia más detallada en el sitio web en línea y en la aplicación ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situación...
  • Página 28: Problemas/6.1 Solución De Problemas

    (cables eléctricos, cortinas, flecos de dispositivo. está en funcionamiento y se alfombra etc.). detiene. El DEEBOT se puede quedar atascado debajo Establezca una barrera física o un límite virtual en la de los muebles de una altura similar. aplicación ECOVACS Home.
  • Página 29 Active la función de limpieza continua en la de la estancia y el modo de limpieza aplicación ECOVACS Home. El DEEBOT reanudará seleccionado. Cuando el nivel de la batería automáticamente el ciclo de limpieza incompleto cuando es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al...
  • Página 30 N.º Problema Posibles causas Soluciones Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños para garantizar una limpieza eficaz. El DEEBOT El ciclo de limpieza se ha visto interferido por limpiará automáticamente la zona que falta, evite mover pequeños objetos o barreras en el suelo.
  • Página 31 Wi-Fi doméstica. forma incorrecta. Instalación de la aplicación incorrecta. Descargue e instale la aplicación ECOVACS Home. El DEEBOT no se encuentra dentro del Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del El DEEBOT no puede alcance de la señal Wi-Fi.
  • Página 32: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas/6.2 Conexión Wi-Fi Antes de configurar la red Wi-Fi, asegúrese de que el DEEBOT, el teléfono móvil y la red Wi-Fi cumplen los siguientes requisitos. Requisitos del DEEBOT y del teléfono móvil • El DEEBOT está totalmente cargado y el interruptor de alimentación del DEEBOT está apagado. •...
  • Página 33: Especificaciones Del Producto

    7. Especificaciones del producto Modelo DBX11-11 Corriente nominal de 20 V entrada Modelo de estación de CH1918 (Se vende por separado) CH1822 carga 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz 220-240 V 100-240 V Tensión nominal de entrada Tensión nominal de 0,3 A 0,5 A (carga)
  • Página 34 Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une question particulière. Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
  • Página 35 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes..........................36 2. Contenu de l'emballage ..............................40 3. Fonctionnement et programmation ..........................44 4. Entretien ...................................52 5. Voyant ....................................59 6. Dépannage ..................................60 7. Spécifications techniques ..............................65...
  • Página 36: Consignes De Sécurité Importantes

    1 . C o n s i g n e s d e s é c u r i t é les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol. importantes 3.
  • Página 37 très chauds ou très froids (température inférieure à 18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil en -5 ˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F). 11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le doigts et toutes les parties du corps des orifices et cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le...
  • Página 38 FCC en matière d'exposition aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. radiofréquences et aux circuits intégrés, ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable une distance d'au moins 20  cm doit être de tout dommage ou préjudice causé par une maintenue entre cet appareil et les individus utilisation incorrecte.
  • Página 39 Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à de conformité de l'UE, rendez-vous sur https:// ce que les contacts de charge du DEEBOT et les www.ecovacs.com/global/compliance broches de la station d'accueil soient connectés. Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot et le maintenir enfoncé...
  • Página 40: Contenu De L'eMballage

    2. Contenu de l'emballage/2.1 Contenu de l'emballage Filtre haute efficacité et Robot Station d'accueil Manuel d'instructions Brosses latérales filtre éponge Système oscillant Plaque de patin de lavage Patin de lavage lavable Patins de lavage jetables OZMO Pro Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit. La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
  • Página 41 2. Contenu de l'emballage/2.2 Schéma du produit Robot Bouton de réinitialisation Bouton du mode Capot supérieur automatique Voyant d'état Wi-Fi Capteur de détection visuelle AIVI Commutateur d'alimentation Outil de nettoyage multifonction Capteur de Filtre éponge distance Poignée du réservoir TrueMapping à...
  • Página 42: Vue De Dessous

    Vue de dessous Capteur antichute Contacts de charge Capteur de détection Roue universelle de moquette/tapis Brosse latérale Bouton de Brosse principale déverrouillage de la brosse Roue motrice principale Sortie d'eau Capteurs antichute Réservoir d'eau...
  • Página 43: Station D'aCcueil

    Système oscillant OZMO Pro Station d'accueil Entrée d'eau Réservoir d'eau Bouton de déverrouillage Broches de la station du réservoir d'eau d'accueil Patin de lavage jetable Cordon d'alimentation Système de lavage OZMO Bouchon de l'entrée d'eau Entrée d'eau Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau Plaque de patin de lavage...
  • Página 44 3. Fonctionnement et programmation/3.1 Remarques avant le nettoyage Ranger la zone à nettoyer en mettant les Pour la première utilisation, assurez-vous Il peut s'avérer nécessaire de placer meubles, par exemple les chaises, à leur que les portes de toutes les pièces sont une barrière physique aux abords de la place exacte.
  • Página 45 3. Fonctionnement et programmation/3.2 Démarrage rapide Enlèvement des bandes de protection et films Assemblage de la station d'accueil Installation des brosses latérales Clic...
  • Página 46 . 9 2 ' Mise sous tension * Vous pouvez également acheter une Station de vidage automatique qui vide automatiquement le réservoir à poussière de votre DEEBOT. Découvrez plus d'accessoires sur www.ecovacs.com/global. Remarque : I = ON, = OFF. Il est impossible de charger le DEEBOT s'il n'est pas...
  • Página 47 3. Fonctionnement et programmation/3.4 Application ECOVACS HOME Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. Avant de commencer à utiliser le robot, assurez-vous que : Voyant Wi-Fi • votre téléphone portable est connecté à un réseau Wi-Fi ;...
  • Página 48 3. Fonctionnement et programmation/3.5 Utilisation du DEEBOT Pour le premier nettoyage, surveiller le DEEBOT et l'aider en cas de problème. Démarrage Mise en pause Retour au chargeur Appuyer sur pendant 3 secondes pour renvoyer le DEEBOT à la station d'accueil. Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si celui-ci est en pause depuis quelques minutes.
  • Página 49 3. Fonctionnement et programmation/3.6 Système oscillant OZMO Pro Remarque : 1. Avec un lavage électrique oscillant jusqu'à 480 fois par minute, OZMO Pro est adapté aux zones très sales ou poussiéreuses. 2. Avant d'installer OZMO Pro, assurez-vous que les lentilles sont complètement sèches. 3.
  • Página 50: Fonctionnement Et Programmation

    3. Fonctionnement et programmation/ Installez OZMO Pro 3.7 Système de lavage OZMO Remarque : Pour prolonger la durée de vie du réservoir, il est recommandé d'utiliser de l'eau purifiée ou de l'eau adoucie pour le système de lavage OZMO. Commencez à laver...
  • Página 51 Remarque : Lorsque le DEEBOT est en cycle de lavage, il détecte automatiquement la moquette/les tapis et s'en éloigne. S'il est nécessaire de nettoyer la moquette/les tapis, commencer par enlever la Plaque de patin de lavage. Clic * Lorsque vous installez le Patin de lavage jetable, assurez-vous que le côté...
  • Página 52: Entretien

    Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement.
  • Página 53 Entretien/4.2 Système oscillant OZMO Pro et Système de lavage OZMO Système oscillant OZMO Pro Système de lavage OZMO * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, videz le réservoir. * Pour entretenir le système OZMO Pro, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
  • Página 54 Patin de lavage lavable Patin de lavage jetable...
  • Página 55 Entretien/4.3 Réservoir à poussière et filtres...
  • Página 56 Entretien/4.4 Brosse principale et brosses latérales Brosse principale Brosses latérales...
  • Página 57 Entretien/4.5 Autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d'accueil. Nettoyer le capteur de détection visuelle AIVI et le capteur de distance TrueMapping avec un chiffon propre, en évitant d'utiliser du détergent ou un spray de nettoyage.
  • Página 58 Entretien/4.6 Rangement Si le DEEBOT n'est pas utilisé pendant un certain moment, charger complètement le DEEBOT, puis l'éteindre avant de le ranger. Charger le DEEBOT tous les 1,5 mois pour éviter de vider la batterie. Remarque : Lorsque le DEEBOT ne nettoie pas, il est conseillé de le laisser sous tension et en charge.
  • Página 59: Voyant

    5. Voyant Le DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et un rapport vocal. Une assistance complémentaire est disponible via l'application ECOVACS HOME et le site Web. Voyant Scénario Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe...
  • Página 60: Dépannage

    Le DEEBOT peut se coincer sous un meuble à Merci de placer une barrière physique ou de définir une la hauteur d'entrée similaire. limite virtuelle dans l'application ECOVACS Home.
  • Página 61 Activer la fonction de nettoyage continu dans mode de nettoyage sélectionné. Lorsque la l'application ECOVACS HOME. Le DEEBOT reprend batterie devient faible, le DEEBOT bascule automatiquement le cycle de nettoyage non terminé...
  • Página 62 N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol pour garantir l'efficacité du nettoyage. Le cycle de nettoyage est perturbé par de Le DEEBOT nettoie automatiquement la zone ratée. Éviter petits objets ou des barrières au sol. de déplacer le DEEBOT manuellement ou de bloquer le passage pendant le cycle de nettoyage.
  • Página 63 Wi-Fi domestique est incorrect. pour le Wi-Fi domestique. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS Home. Le DEEBOT se trouve hors de la zone de S'assurer que le DEEBOT se trouve dans la zone de Le DEEBOT n'est pas en couverture du signal Wi-Fi domestique.
  • Página 64 Dépannage/6.2 Connexion Wi-Fi Avant de configurer le Wi-Fi, assurez-vous que votre DEEBOT, votre téléphone portable et votre réseau Wi-Fi répondent aux exigences énoncées ci-dessous. Exigences du DEEBOT et du téléphone portable • Le DEEBOT est complètement chargé et son interrupteur d'alimentation activé. •...
  • Página 65: Spécifications Techniques

    7. Spécifications techniques Modèle DBX11-11 Courant nominal d'entrée 20 V Modèle de la station CH1918 (Vendu séparément) CH1822 d'accueil 50 - 60 Hz 0,3 50 - 60 Hz 0,5 220-240 V 100-240 V Courant nominal d'entrée Courant nominal (chargement) d'entrée Courant de sortie 20 V 20 V...
  • Página 66 Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web ufficiale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
  • Página 67 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza ..........................68 2. Contenuto della confezione ............................72 3. Funzionamento e programmazione ..........................76 4. Manutenzione ..................................84 5. Spia ....................................91 6. Risoluzione dei problemi ..............................92 7. Specifiche del prodotto ..............................97...
  • Página 68: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    1. Importanti istruzioni sulla l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e sollevare dal pavimento sicurezza oggetti come tende e tovaglie. IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA 3. In caso di possibilità di caduta nell'area SICUREZZA da pulire, ad esempio a causa di scalini, è Q u a n d o s i u s a u n e l e t t r o d o m e s t i c o , è...
  • Página 69 9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con 17. Non infilare oggetti nella presa di aspirazione. candele accese o oggetti fragili. Non utilizzare l'apparecchio se la presa di 10. N o n u t i l i z z a r e i n c o n d i z i o n i a m b i e n t a l i aspirazione è...
  • Página 70 ECOVACS ROBOTICS non potrà essere venuti a contatto con acqua. In questi casi, ritenuta responsabile per eventuali danni o sarà necessaria la riparazione da parte del infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
  • Página 71 Per i paesi dell'Unione europea accendere il robot. Per informazioni sulla dichiarazione di conformità Posizionare il robot sulla Docking Station UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs. assicurandosi che i contatti di ricarica su com/global/compliance DEEBOT e i pin della Docking Station formino una connessione.
  • Página 72: Contenuto Della Confezione

    2. Contenuto della confezione/ 2.1 Contenuto della confezione Filtro di spugna e filtro ad Robot Docking Station Manuale d'uso Spazzole laterali alta efficienza Sistema con moto Piatto per panno di pulizia Panno di pulizia lavabile Panni di pulizia usa e getta oscillante OZMO Pro Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
  • Página 73 2. Contenuto della confezione/2.2 Diagramma del prodotto Robot Pulsante di RESET Coperchio superiore Pulsante Modalità AUTO Spia di stato Wi-Fi Sensore di rilevamento visivo AIVI Interruttore di alimentazione Strumento di pulizia multi-funzione Filtro ad alta efficienza Sensore di distanza Maniglia della cassetta TrueMapping di raccolta Pulsante di...
  • Página 74: Vista Inferiore

    Vista inferiore Sensori anticaduta Contatti di ricarica Sensore Ruota universale rilevamento tappeti Spazzola laterale Spazzola Pulsante di principale rilascio della spazzola Ruote motrici principale Uscite dell'acqua Sensori anticaduta Serbatoio...
  • Página 75: Sistema Con Moto Oscillante Ozmo Pro

    Sistema con moto oscillante OZMO Pro Docking Station Inserimento acqua Serbatoio Pulsante rilascio Pin della Docking serbatoio Station Panno di pulizia usa e getta Cavo di alimentazione Sistema di lavaggio opzionale OZMO Coperchio inserimento acqua Inserimento acqua Pulsante rilascio serbatoio Piatto per panno di pulizia Panno di pulizia lavabile...
  • Página 76: Funzionamento E Programmazione

    3. Funzionamento e programmazione/3.1 Note prima della pulizia Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto Durante il primo utilizzo, accertarsi che tutte le Potrebbe essere necessario posizionare prima di pulire la zona desiderata. porte della stanza siano aperte per consentire a delle barriere sul bordo del dislivello per DEEBOT di esplorare tutta l'abitazione.
  • Página 77 3. Funzionamento e programmazione/3.2 Avvio rapido Rimuovere pellicole e strisce protettive Montare la Docking Station Installazione delle spazzole laterali Clic...
  • Página 78 . 9 2 ' Accensione (ON) * È inoltre possibile acquistare una stazione di svuotamento automatico che svuota automaticamente la cassetta di raccolta di DEEBOT. Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo www.ecovacs.com/ global. Nota: I = ON, = OFF. Non è possibile caricare DEEBOT quando è spento.
  • Página 79 3. Funzionamento e programmazione/3.4 App Ecovacs HOME Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare DEEBOT tramite l'app ECOVACS HOME. Prima di iniziare, accertarsi che: Spia Wi-Fi • Il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi. Rete Wi-Fi disconnessa o in...
  • Página 80 3. Funzionamento e programmazione/3.5 Funzionamento di DEEBOT Durante la prima pulizia, controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi. Avvio Pausa Ritorno alla Docking Station Premere per 3 secondi per inviare DEEBOT alla Docking Station. Nota: Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot è...
  • Página 81 3. Funzionamento e programmazione/3.6 Sistema con moto oscillante OZMO Pro Nota: 1. Grazie al moto oscillante elettrico con frequenza fino a 480 volte al minuto, OZMO Pro è adatto alla pulizia di aree ad alta concentrazione di polvere o sporcizia. 2.
  • Página 82 3. Funzionamento e Installare OZMO Pro programmazione/ 3.7 Sistema di lavaggio opzionale OZMO Nota: Per prolungare la durata di servizio del serbatoio, si consiglia di utilizzare acqua depurata o addolcita per il sistema di lavaggio OZMO. Avviare il lavaggio...
  • Página 83 Nota: Quando è in fase di lavaggio, DEEBOT rileva automaticamente i tappeti e si tiene a distanza da essi. Se è necessario pulire il tappeto, disinstallare il Piatto per panno di pulizia. OPPURE Clic * Quando si applica il Panno di pulizia usa e getta per la pulizia, assicurarsi che il lato morbido sia fissato al piatto e il lato in rilievo sia rivolto verso l'esterno.
  • Página 84 Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
  • Página 85 Manutenzione/4.2 Sistema con moto oscillante OZMO Pro e Sistema di lavaggio opzionale OZMO Sistema con moto oscillante OZMO Pro Sistema di lavaggio opzionale OZMO * Al termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. * Per una corretta manutenzione, pulire OZMO Pro con un panno pulito e asciutto.
  • Página 86 Panno di pulizia lavabile Panno di pulizia usa e getta...
  • Página 87 Manutenzione/4.3 Cassetta di raccolta e filtri...
  • Página 88 Manutenzione/4.4 Spazzola principale e spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali...
  • Página 89 Manutenzione/4.5 Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station. Pulire il sensore di rilevamento visivo AIVI e il sensore di distanza TrueMapping con un panno pulito ed evitare di utilizzare detergenti o spray.
  • Página 90: Manutenzione

    Manutenzione/4.6 Conservazione Se DEEBOT non viene utilizzato per un po', ricaricarlo completamente e spegnerlo prima di riporlo. Ricaricarlo ogni 1,5 mesi per evitare potenziali danni alla batteria. Nota: Quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso e in carica.
  • Página 91: Spia

    5. Spia DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e messaggi vocali. Informazioni di assistenza più dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS HOME e sul sito Web online. Spia Situazione Il robot è in fase di pulizia Il pulsante della modalità AUTO emette una luce BIANCA fissa Il robot viene messo in pausa durante la pulizia Il robot è...
  • Página 92: Problemi/6.1 Risoluzione Dei Problemi

    DEEBOT si blocca durante il ecc.). riavviarlo. funzionamento e si ferma. DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i Posizionare una barriera fisica o impostare una Barriera mobili con un ingresso di altezza simile. virtuale nell'app ECOVACS Home.
  • Página 93 Soluzioni Il tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessità Attivare la funzione Pulizia continua nell'app ECOVACS della stanza e alla modalità di pulizia Home. DEEBOT riprenderà automaticamente il ciclo di selezionata. Quando il livello di carica della pulizia interrotto quando è...
  • Página 94 N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Per garantire l'efficienza della pulizia, togliere dal Oggetti di piccole dimensioni o barriere sul pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti. pavimento possono interferire con il ciclo di DEEBOT provvederà automaticamente a pulire le zone pulizia.
  • Página 95 Inserire il nome utente e la password corretti della rete domestica errato. Wi-Fi domestica. App non corretta installata. Si prega di scaricare e installare l'app ECOVACS Home. DEEBOT non si trova nel raggio di copertura Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del Impossibile connettere del segnale Wi-Fi domestico.
  • Página 96: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi/6.2 Connessione Wi-Fi Prima di configurare la connessione alla rete Wi-Fi, assicurarsi che DEEBOT, il telefono cellulare e la rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti. Requisiti di DEEBOT e telefoni cellulari • DEEBOT è completamente carico e l'interruttore di alimentazione di DEEBOT è acceso. •...
  • Página 97: Specifiche Del Prodotto

    7. Specifiche del prodotto Modello DBX11-11 Ingresso nominale 20 V Modello di Docking Station CH1918 ( Venduto separatamente ) CH1822 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz 220-240 V 100-240 V Ingresso nominale Ingresso nominale 0,3 A 0,5 A (ricarica) 20 V 20 V...
  • Página 98 помощью в авторизированный сервисный центр, где наши специалисты смогут помочь вам в решении конкретных проблем или ответить на ваши вопросы. Дополнительную информацию можно получить на официальном сайте ECOVACS ROBOTICS по адресу: www. ecovacs.com Компания оставляет за собой право вносить технологические и/или конструктивные изменения в данное изделие...
  • Página 99 Содержание 1. Инструкции по технике безопасности........................100 2. Комплектация ................................104 3. Эксплуатация и программирование .........................108 4. Техническое обслуживание ............................116 5. Индикатор ..................................123 6. Устранение неисправностей ............................124 7. Технические характеристики продукта........................129...
  • Página 100: Инструкции По Технике Безопасности

    1 . И н с т р у к ц и и п о т е х н и к е 2. Освободите поверхность, подлежащую очистке. Уберите с пола провода и небольшие предметы, безопасности которые могут помешать передвижению прибора. Заправьте бахрому ковра под ковер и поднимите ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 101 пылесборочного контейнера и/или фильтров. всасывающее отверстие заблокировано. Во 9. Не используйте прибор в помещении с зажженными всасывающем отверстии не должно быть пыли, свечами или хрупкими объектами. ворса, волос или других объектов, которые могут 10. Не используйте прибор при очень высокой или препятствовать...
  • Página 102 и н с т р у к ц и й , и з л о ж е н н ы х в р у к о в о д с т в е н о р м а т и в н ы м т р е б о в а н и я м н е пользователя. Компания ECOVACS ROBOTICS не рекомендуется выполнять к акие-либо...
  • Página 103 Для получения информации о Декларации о Установите робота на док-станцию и убедитесь, соответствии ЕС перейдите по адресу https:// что зарядные контакты робота DEEBOT и док- www.ecovacs.com/global/compliance станции соединены. Нажмите и удерживайте кнопку автоматического режима AUTO в течение примерно 20 секунд, пока...
  • Página 104: Комплектация

    2. Комплектация / 2.1 Комплектация Руководство по Высокоэффективный и Робот Док-станция Боковые щетки эксплуатации губчатый фильтры Пластина для насадки Система OZMO Pro с Одноразовые насадки Моющаяся насадка для для мытья пола вибрационным приводом для мытья пола мытья пола Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. Конструкция...
  • Página 105 2. Комплектация / 2.2 Схема изделия Робот Кнопка сброса Кнопка Верхняя крышка автоматического режима AUTO Индикатор состояния Wi-Fi Датчик визуального обнаружения AIVI Переключатель питания Многофункциональный инструмент очистки Датчик Ручка Губчатый фильтры расстояния пылесборочного TrueMapping контейнера Кнопка разблокировки Решетка Бампер и датчики фильтра...
  • Página 106: Вид Снизу

    Вид снизу Датчик для предотвращения падения Зарядные контакты Универсальное Датчики колесо обнаружения ковров Боковая щетка Главная щетка Кнопка разблокировки главной щетки Ведущие колеса Отверстие для выпуска воды Датчики для предотвращения Резервуар падения...
  • Página 107 Система OZMO Pro с вибрационным приводом Док-станция Отверстие для наливания воды Резервуар Кнопка разблокировки резервуара Контакты док-станции Одноразовая насадка для мытья пола Кабель питания Система мытья полов OZMO Крышка для отверстия Отверстие для для наливания воды наливания воды Кнопка разблокировки резервуара...
  • Página 108 3. Эксплуатация и программирование/3.1 Подготовка к очистке Приведите в порядок зону уборки, При первом использовании откройте двери Возможно, потребуется установить расставив мебель, например стулья, на во все комнаты, чтобы робот DEEBOT физическое препятствие на свое обычное место. полностью исследовал ваш дом. границе...
  • Página 109 3. Эксплуатация и программирование/3.2 Краткое руководство Снятие защитных полосок и пленок Сборка док-станции Установка боковых щеток Нажмите...
  • Página 110 . 9 2 ' Включение питания * Также можно приобрести станцию с функцией автоматического опустошения, которая автоматически опустошает пылесборочный контейнер робота DEEBOT. Дополнительные аксессуары можно найти на веб-сайте www.ecovacs.com/global. Примечание. "I" = "ВКЛ.", "O" = "ВЫКЛ.". Робот DEEBOT не заряжается в отключенном состоянии.
  • Página 111: Эксплуатация И Программирование

    3. Эксплуатация и программирование /3.4 Приложение ECOVACS HOME Чтобы воспользоваться всеми доступными функциями, рекомендуется управлять роботом DEEBOT через приложение ECOVACS HOME. Перед началом работы убедитесь, что: Индикатор Wi-Fi • Мобильный телефон подключен к сети Wi-Fi. Нет подключения к сети Wi-Fi Медленно...
  • Página 112 3. Эксплуатация и программирование/3.5 Эксплуатация робота DEEBOT Во время первой уборки следите за работой робота DEEBOT и помогайте ему при возникновении проблем. Запуск Приостановка работы Возвращение на зарядную станцию Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд для отправки робота DEEBOT на зарядную станцию. Примечание.
  • Página 113 3. Эксплуатация и программирование/3.6 Система OZMO Pro с вибрационным приводом Примечание. 1. Благодаря электрическому блоку для мытья пола с вибрационным приводом, обеспечивающим до 480 вибраций в минуту, OZMO Pro подходит для уборки зон с высокой концентрацией грязи и пыли. 2. Перед установкой OZMO Pro убедитесь, что контакты полностью сухие. 3.
  • Página 114: Эксплуатация И Программирование

    3. Эксплуатация и Установите OZMO Pro программирование/ 3.7 Система мытья полов OZMO Примечание. Для продления срока службы резервуара рекомендуется использовать очищенную или смягченную воду для системы мытья полов OZMO. Запустите влажную уборку...
  • Página 115 Примечание. Когда робот DEEBOT моет пол, он автоматически обнаруживает ковровое покрытие и объезжает его. Если ковровое покрытие необходимо очистить, сначала снимите пластину для чистящей салфетки. ИЛИ Нажмите * При установке одноразовой чистящей салфетки ворсистая сторона должна быть прикреплена к пластине, а сторона с точками...
  • Página 116 Для удобства обслуживания в комплект входит многофункциональный инструмент очистки. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Página 117 4. Техническое обслуживание/4.2 Система OZMO Pro с вибрационным приводом и Система мытья полов OZMO Система OZMO Pro с вибрационным Система мытья полов OZMO приводом * Когда робот DEEBOT завершит уборку, опустошите резервуар. * Для обеспечения надлежащего обслуживания протрите OZMO Pro чистой сухой тканью. Не промывайте...
  • Página 118 Моющаяся насадка для мытья пола Одноразовая насадка для мытья пола...
  • Página 119 4. Техническое обслуживание/4.3 Пылесборочный контейнер и фильтры...
  • Página 120 4. Техническое обслуживание/4.4 Главная щетка и боковые щетки Главная щетка Боковые щетки...
  • Página 121 4. Техническое обслуживание/4.5 Другие компоненты Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, отключите робота и извлеките вилку док-станции из розетки. Очистите датчик визуального обнаружения AIVI и датчик расстояния TrueMapping чистой тканью и не используйте моющие средства или чистящие спреи.
  • Página 122: Техническое Обслуживание

    4. Техническое обслуживание /4.6 Хранение * Если вы не планируете использовать устройство DEEBOT в течение некоторого времени, полностью его зарядите и отключите перед помещением на хранение. Заряжайте робота DEEBOT каждые 1,5 месяца, чтобы предотвратить утечку тока аккумулятора. Примечание. Когда робот DEEBOT не выполняет уборку, рекомендуется...
  • Página 123: Индикатор

    5. Индикатор Робот DEEBOT сообщает о неполадках с помощью индикатора и голосовых уведомлений. Дополнительные сведения о поддержке доступны в приложении ECOVACS HOME и на веб-сайте. Индикатор Состояние Робот выполняет уборку Кнопка автоматического режима AUTO непрерывно светится БЕЛЫМ Робот останавливается во время уборки...
  • Página 124: Устранение Неисправностей

    т. д.). препятствия вручную и перезапустите робота. во время работы и Робот DEEBOT может застрять под останавливается. мебелью, если расстояние от ее нижней Установите физическое препятствие или виртуальную границы до пола и высота робота границу в приложении ECOVACS Home. одинаковы.
  • Página 125 Установите док-станцию у стены в центральной центра дома. комнате дома. Запрограммируйте робота DEEBOT на уборку в График по времени отменен. указанное время с помощью приложения ECOVACS Home. Робот DEEBOT не выполняет уборку в установленное Робот DEEBOT отключен. Включите робота DEEBOT.
  • Página 126 № Неисправность Возможные причины Решение Уберите с пола провода и небольшие предметы для Выполнению цикла уборки мешают обеспечения эффективной уборки. Робот DEEBOT небольшие предметы или препятствия на автоматически выполнит уборку пропущенного полу. участка. Не перемещайте DEEBOT вручную и не преграждайте ему путь во время выполнения уборки. Робот...
  • Página 127 Введите правильное имя пользователя и пароль для пользователя домашней сети Wi-Fi. домашней сети Wi-Fi. Установлено неверное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS Home. DEEBOT находится вне зоны действия Убедитесь, что DEEBOT находится в зоне действия Роботу DEEBOT не удалось сигнала домашней сети Wi-Fi.
  • Página 128: Подключение К Сети Wi-Fi

    6. Устранение неисправностей /6.2 Подключение к сети Wi-Fi Перед настройкой сети Wi-Fi убедитесь, что робот DEEBOT, мобильный телефон и сеть Wi-Fi соответствуют следующим требованиям. Требования к роботу DEEBOT и мобильному телефону • Робот DEEBOT полностью заряжен, а его переключатель питания включен. •...
  • Página 129: Технические Характеристики Продукта

    7. Технические характеристики продукта Модель DBX11-11 Номинальная потребляемая 20 V мощность Модель CH1918 (Приобретается отдельно) CH1822 док-станции 50 - 60 Hz Для 220-240 V Европейского 50 - 60 Hz Номинальная Номинальная 0,3 A 100-240 V Союза потребляемая мощность потребляемая 0,5 A 50 - 60 Hz ( во...
  • Página 130 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, 451-1913-3106 Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.