Página 1
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones /Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации...
Página 2
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
1. Important Safety Instructions 3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Appliance to ensure that it can detect the step When using an electrical Appliance, basic without falling over the edge.
Página 5
parts of body away from any openings and or corners. Do not run Appliance over the moving parts. power cord. Keep power cord away from hot 12. Do not operate the Appliance in a room surfaces. where an infant or child is sleeping. 19.
Página 6
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. 30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
Página 7
ON. For EU Declaration of Conformity information, visit Place the robot on the Docking Station making https://www.ecovacs.com/global/compliance sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20 seconds until DEEBOT emits 3 beeps.
2. Package Contents/2.1 Package Contents Robot Docking Station Instruction Manual Side Brushes High Efficiency Filter and OZMO Pro Disposable Cleaning Sponge Filter Oscillating System Cloths Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
Página 9
2. Package Contents/2.2 Product Diagram Robot RESET Button Top Cover AUTO Mode Button Wi-Fi Status Indicator TrueDetect Power Switch 3D Sensor Multi-function Cleaning Tool Filter Net TrueMapping Dust Bin Handle Distance Sensor Release Button Filter Net High Efficiency Filter Anti-collision Bumper...
Bottom View Docking Station Charging Contacts Carpet Detection Universal Wheel Sensor Side Brushes Docking Station Pins Main Brush Driving Wheels Power Cord Anti-drop Sensors OZMO Pro Oscillating System Water Inlet Reservoir Reservoir Release Button Main Brush Release Button Water Outlet Disposable Cleaning Cloth Anti-drop Sensors...
3. Operating and Programming/3.1 Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting During the first use, make sure each room door It may be necessary to place a physical furniture, such as chairs, in their proper place. is open to help DEEBOT fully explore your house.
Página 12
3. Operating and Programming/3.2 Quick Start Remove Protective Strips and Films Assemble Docking Station Install Side Brushes Click...
Página 13
Power ON * Before charging DEEBOT, make sure to install the Substitute Module. * You can also purchase an Auto-Empty Station that automatically empties your DEEBOT's dustbin. Explore more accessories at www.ecovacs.com/global. Note: I = ON, = OFF. DEEBOT cannot be charged when being powered OFF.
Página 14
3. Operating and Programming/3.4 ECOVACS HOME App To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via the ECOVACS HOME app. Before you start, make sure that: Wi-Fi Indicator Light • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network.
Página 15
3. Operating and Programming/3.5 Operating DEEBOT During the first cleaning, please supervise DEEBOT and assist it should there be a problem. Start Pause Return to Charge Pressing for 3 seconds to send DEEBOT back to the Docking Station. Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused for a few minutes.
Página 16
3. Operating and Programming/3.6 OZMO Pro Oscillating System Note: 1.Install OZMO Pro Oscillating System for floor scrubbing. 2.With electric oscillating mopping up to 480 times per minute, OZMO Pro is applicable for areas of highly concentrated dirt or dust. 3.Before installing OZMO Pro, please make sure the contacts are thoroughly dry. 4.Please avoid using OZMO Pro on the carpet.
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Página 19
Maintenance/4.2 OZMO Pro Oscillating System Remove OZMO Pro Disposable Cleaning Cloth * After DEEBOT finishes mopping, please empty the reservoir. Wipe OZMO Pro Clean * Wipe OZMO Pro Oscillating System with a clean, dry cloth. Do not soak into water.
Página 21
Maintenance/4.4 Main Brush and Side Brushes Main Brush Side Brushes...
Página 22
Maintenance/4.5 Other Components Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
Página 23
Maintenance/4.6 Storage If DEEBOT will not be used for a while, fully charge DEEBOT and power OFF before storage. Charge DEEBOT every 1.5 month to prevent battery drain. Note: When DEEBOT is not cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered ON and charging.
5. Indicator Light DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through the ECOVACS HOME and online website. Indicator Light Scenario The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE...
DEEBOT gets stuck while etc.). working and stops. DEEBOT might be stuck under furniture with Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary in an entrance of similar height. the ECOVACS HOME App.
Página 26
Possible Causes Solutions Working time varies according to floor surface, room complexity and the Cleaning Turn on Continuous Cleaning function in ECOVACS Mode selected. When the battery gets low, HOME App. DEEBOT will automatically resume the DEEBOT automatically switches to Recharge...
Página 27
Make sure the robot has been connected with 2.4 GHz DEEBOT does not support 5 GHz Wi-Fi. Wi-Fi network. Update your smartphone’s operating system. The Your smartphone’s operating system needs ECOVACS App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0 to be updated. and above.
Página 28
Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT does not clean the Remove small objects from the floor and tidy up the The cleaning area is not tidy. whole area. cleaning area before DEEBOT starts cleaning. DEEBOT Side Brushes drop Make sure the Side Brushes click into place when The Side Brushes are not correctly installed.
Página 29
Troubleshooting/6.2 Wi-Fi Connection Before Wi-Fi setup, make sure DEEBOT, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements. DEEBOT and Mobile Phone Requirements • DEEBOT is fully charged and the power switch of DEEBOT is turned on. • Wi-Fi status light slowly flashes. •...
7. Technical Specifications Model DLX11-44 Docking Station Model CH1822 CH1918 (Sold Separately) 50 - 60Hz 100-240V 50 - 60Hz 0.3A 220-240V Input Rated Input (Charging) 0.5A Output Rated Output Power (Auto-Emptying) 1000W Frequency bands 2400-2483.5MHz Off Mode Power Less than 0.50W Networked Standby Power Less than 2.00W Output power of the Wi-Fi module is less than 100mW.
Página 31
Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann. www.ecovacs.com Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von ECOVACS ROBOTICS: Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/ oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
1. Wichtige Sicherheitshinweise unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis zum Bo- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den herunterhängen. Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes 3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen oder Treppen befinden, sind einige grundlegende Sicherheitshinweise ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe z u b e a c h t e n .
Página 34
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbe- 17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht hälter bzw. Filter. in die Ansaugöffnung. Lassen Sie das Gerät 9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in nicht mit verstopfter Ansaugöffnung arbeiten. denen sich brennende Kerzen oder zerbrechli- Halten Sie die Ansaugöffnung frei von Staub, che Gegenstände befinden.
Página 35
Freien gelassen wurde Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haf- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es tung für Verletzungen und Schäden, die durch durch den Hersteller oder dessen Kunden- unsachgemäße Nutzung entstehen.
Página 36
Um den Anforderungen der HF-Strahlenbelas- Klasse II tungsrichtlinien zu entsprechen, ist beim Betrieb dieses Gerätes darauf zu achten, dass ein Min- Kurzschlussfester destabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und Sicherheitstransformator Personen eingehalten wird. Schaltnetzteil Um die Einhaltung der Richtlinien zu gewährleis- ten, sollte der Abstand beim Betrieb nicht geringer Nur zur Verwendung in Innenräumen sein.
Página 37
Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global/compliance Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine...
Lieferumfang/2.1 Lieferumfang Roboter Dockingstation Bedienungsanleitung Seitenbürsten Feinstaubfilter und OZMO Pro Einweg-Reinigungstücher Filterschwamm Oszillationssystem Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Ansicht von unten Dockingstation Ladekontakte Teppicherkennungs- Universalrad sensoren Seitenbürsten Kontakte der Dockingstation Hauptbürste Antriebsräder Netzkabel Absturzsensoren OZMO Pro Oszillationssystem Wassereinlass Behälter Entriegelungsknopf für den Behälter Entriegelungs- taste für die Hauptbürste Wasserauslass Einweg- Reinigungstuch Absturzsensoren Ersatzmodul (vorinstalliert) * Bitte bringen Sie nur das Einweg-Reinigungstuch am OZMO Pro an.
Página 41
3. Betrieb und Programmierung/3.1 Vor der Reinigung Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, Es kann erforderlich sein, eine physische zu reinigenden Bereich an den dafür dass jede Tür geöffnet ist, damit der DEEBOT Barriere an der Kante einer Stufe vorgesehenen Platz.
3. Bedienung und Programmierung/3.2 Kurzanleitung Entfernen der Schutzstreifen und Folien Zusammensetzen der Dockingstation Einsetzen der Seitenbürsten Klicken Sie auf...
Página 43
* Vor dem Aufladen des DEEBOT muss das Ersatzmodul installiert werden. * Sie können auch eine Station zur automatischen Leerung erwerben, über die der Staubbehälter Ihres DEEBOT automatisch entleert wird. Mehr Zubehör finden Sie unter www.ecovacs.com/global. Hinweis: I = EIN, = AUS Der DEEBOT kann nicht aufgeladen werden, wenn er ausgeschaltet ist.
Página 44
3. Bedienung und Programmierung/3.4 ECOVACS HOME-App Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfohlen, Ihren DEEBOT über die ECOVACS HOME-App zu steuern. Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: WLAN-Statusleuchte • Ihr Mobiltelefon ist mit einem WLAN-Netzwerk verbunden. WLAN-Verbindung ist getrennt...
Página 45
3. Bedienung und Programmierung/3.5 Bedienung des DEEBOT Überwachen Sie den DEEBOT bei der ersten Reinigung und helfen Sie bei Problemen. Start Pause Rückkehr zur Ladestation Drücken Sie 3 Sekunden lang , um den DEEBOT zur Ladestation zurückzuschicken. Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter mehrere Minuten pausiert.
Página 46
3. Bedienung und Programmierung/3.6 OZMO Pro Oszillationssystem Hinweis: 1. Installieren Sie das OZMO Pro Oszillationssystem zum Wischen des Bodens. 2. Dank des elektrischen Wischers mit bis zu 480 Oszillationen pro Minute ist OZMO Pro für stark verschmutzte oder verstaube Bereiche geeignet. 3. Vergewissern Sie sich vor der Installation von OZMO Pro, dass die Kontakte vollständig trocken sind. 4.
Página 47
Kontakte gründlich trocknen Wischvorgang starten OZMO Pro installieren...
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
Página 49
Wartung/4.2 OZMO Pro Oszillationssystem OZMO Pro entfernen Einweg-Reinigungstuch * Nach Beendigung des Wischvorgangs ist der Behälter des DEEBOT zu entleeren. OZMO Pro Clean abwischen * Wischen Sie das OZMO Pro Oszillationssystem mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Nicht in Wasser eintauchen.
Página 51
Wartung/4.4 Hauptbürste und Seitenbürsten Hauptbürste Seitenbürsten...
Página 52
Wartung/4.5 Sonstige Bauteile Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz.
Página 53
Wartung/4.6 Lagerung Wenn der DEEBOT einige Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollständig auf, und schalten Sie ihn vor der Lagerung AUS. Laden Sie den DEEBOT alle 1,5 Monate auf, um eine Batterieentladung zu vermeiden. Hinweis: Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir, ihn eingeschaltet (Betriebsschalter EIN) zu lassen und zu laden.
5. Kontrollleuchte Der DEEBOT weist über die Kontrollleuchte und mit Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS Home-App und online auf der Website. Anzeige Szenario Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS.
Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu. Betriebs hängen und hält an. Der DEEBOT kann unter Möbeln mit einem Schaffen Sie eine physische Barriere oder legen Sie eine Zugang in ähnlicher Höhe stecken bleiben. virtuelle Grenze in der ECOVACS HOME-App fest.
Página 56
Die Arbeitszeit schwankt je nach Oberflächenbeschaffenheit des Bodens, der Aktivieren Sie die Funktion „Kontinuierliche Reinigung“ in Komplexität der Raumaufteilung und dem der ECOVACS HOME-App. Der DEEBOT setzt den nicht gewählten Reinigungsmodus. Bei niedrigem abgeschlossenen Reinigungszyklus automatisch fort, Akkuladestand wechselt der DEEBOT wenn die kontinuierliche Reinigung aktiviert ist.
Página 57
Achten Sie darauf, dass der Roboter mit einem 2,4-GHz- WLAN-Netz. WLAN-Netz verbunden ist. Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones. Das Betriebssystem Ihres Smartphones Die ECOVACS App funktioniert mit iOS ab Version 9.0 und muss aktualisiert werden. Android ab Version 4.0.
Página 58
Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und Der DEEBOT reinigt nicht die Der Reinigungsbereich wurde nicht räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der gesamte Fläche. aufgeräumt. DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt. Die DEEBOT-Seitenbürsten Die Seitenbürsten sind nicht ordnungsgemäß Vergewissern Sie sich, dass die DEEBOT-Seitenbürsten fallen während des Gebrauchs beim Anbringen hörbar einrasten.
Fehlerbehebung/6.2 WLAN-Verbindung Vergewissern Sie sich vor der WLAN-Einrichtung, dass DEEBOT, Mobiltelefon und WLAN-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen. Anforderungen an DEEBOT und Mobiltelefon • Der DEEBOT ist vollständig geladen und der Netzschalter des DEEBOT ist eingeschaltet. • Die WLAN-Statusleuchte blinkt langsam. •...
7. Technische Daten Modell DLX11-44 Modell der Dockingstation CH1822 CH1918 (Separat erhältlich) 50 - 60 Hz 100-240 V Nenneingangsstrom 50 - 60 Hz 0,3 A 220-240 V Eingangsspannung 0,5 A (Charging) 20 V 20 V Ausgangsspannung Nennausgangsstrom Leistung (automatische 1000W Leerung) Frequenzbänder 2400-2483,5 MHz...
Página 61
Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente. www.ecovacs.com Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora.
Página 62
Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................63 2. Contenido de la caja ...............................67 3. Funcionamiento y programación ...........................70 4. Mantenimiento .................................77 5. Indicador luminoso ................................83 6. Solución de problemas ..............................84 7. Especificaciones técnicas ..............................89...
1. Instrucciones importantes de objetos que se puedan enredar en el disposi- tivo. Pliegue los flecos de las alfombras bajo seguridad estas y levante las cortinas o manteles que INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE pudieran estar a nivel del suelo. 3. Si en el área de limpieza existe un desnivel de- SEGURIDAD bido a la presencia de un escalón o escaleras, Al usar un dispositivo eléctrico, observe...
Página 64
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar 17. No introduzca objetos en la abertura para la donde haya velas encendidas u objetos frági- entrada de polvo. No use el dispositivo si la les. entrada de polvo está obstruida. Mantenga la 10.
Página 65
29. El dispositivo se debe usar respetando lo esta- conjunto con ninguna otra antena o transmisor. blecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabili- dad por los daños o lesiones que podría pro-...
Coloque el robot en la estación de carga y de conformidad de la UE, visite compruebe que la conexión entre los contactos https://www.ecovacs.com/global/compliance de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta. Mantenga pulsado el botón de modo automático del robot durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos.
2. Contenido de la caja/2.1 Contenido de la caja Robot Estación de carga Manual de instrucciones Cepillos laterales Filtro de alta eficiencia y Sistema oscilante OZMO Paños de limpieza filtro de esponja desechables Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
2. Contenido de la caja /2.2 Esquema del producto Robot Botón de reinicio (RESET) Tapa Botón del modo automático Indicador de estado de Wi-Fi Interruptor de Sensor 3D alimentación TrueDetect Herramienta de limpieza multifunción Sensor de Malla del filtro distancia TrueMapping Botón de liberación...
Vista inferior Estación de carga Contactos de carga Sensor de detección Rueda universal de alfombras Conectores de la Cepillos laterales estación de carga Cepillo principal Ruedas de propulsión Cable de alimentación Sensores anticaída Sistema oscilante OZMO Pro Entrada de agua Depósito Botón de liberación del depósito...
3. Funcionamiento y programación/3.1 Observaciones antes de limpiar Ordene la zona que se va a limpiar colocando Durante el primer uso, asegúrese de que todas las Tal vez sea necesario colocar una los muebles, como sillas, en su sitio. habitaciones tienen las puertas abiertas para que barrera física en el borde de cualquier DEEBOT pueda explorar la casa al completo.
Página 71
3. Funcionamiento y programación/3.2 Inicio rápido Retire las tiras y películas protectoras Montaje de la estación de carga Colocación de los cepillos laterales Haga clic en...
Página 72
* Antes de cargar DEEBOT, asegúrese de instalar el módulo de sustitución. * También puede adquirir una estación con vaciado automático que vacía automáticamente el recipiente para polvo del DEEBOT. Dispone de más accesorios en www.ecovacs.com/global. Nota: I = ENCENDIDO, = APAGADO.
Página 73
3. Funcionamiento y programación/3.4 Aplicación ECOVACS HOME Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el DEEBOT mediante la aplicación ECOVACS HOME. Antes de comenzar, asegúrese de que: Luz indicadora de Wi-Fi • El teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi.
Página 74
3. Funcionamiento y programación/3.5 Funcionamiento del DEEBOT Durante la primera limpieza, controle el DEEBOT y ayúdele si hay algún problema. Arranque Pausa Retorno al cargador Pulse durante 3 segundos para enviar el DEEBOT de vuelta a la estación de carga. Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante unos minutos.
Página 75
3. Funcionamiento y programación/3.6 Sistema oscilante OZMO Pro Nota: 1. Instale el sistema oscilante OZMO Pro de limpieza del suelo. 2. Con un fregado de oscilación eléctrica de hasta 480 pasadas por minuto, el sistema OZMO Pro es válido para zonas con mucho polvo o suciedad. 3.
Página 76
Secado completo de los contactos Fregado Instalación del sensor TrueDetect 3D...
A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución.
Mantenimiento/4.2 Sistema oscilante OZMO Pro Apagado de OZMO Pro Paño de limpieza desechables * Vacíe el depósito cuando el DEEBOT haya terminado de fregar. Limpieza de OZMO Pro * Limpie el sistema oscilante OZMO Pro con un paño seco y limpio. No lo sumerja en agua.
Mantenimiento/4.5 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
Mantenimiento/ 4.6 Almacenamiento Si no va a utilizar el DEEBOT durante un periodo de tiempo prolongado, cárguelo por completo y apáguelo antes de almacenarlo. Cargue el DEEBOT cada mes y medio para evitar que se dañe la batería. Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y cargando.
5. Indicador luminoso El DEEBOT le indicará que hay algún problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia más detallada en el sitio web en línea y en la aplicación ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situación...
(cables eléctricos, cortinas, flecos de dispositivo. está en funcionamiento y se alfombra etc.). detiene. El DEEBOT se puede quedar atascado debajo Establezca una barrera física o un límite virtual en la de los muebles de una altura similar. aplicación ECOVACS HOME.
Página 85
Active la función de limpieza continua en la de la estancia y el modo de limpieza aplicación ECOVACS HOME. El DEEBOT reanudará seleccionado. Cuando el nivel de la batería automáticamente el ciclo de limpieza incompleto cuando es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al...
Página 86
Asegúrese de que el robot se ha conectado a una red de 5 GHz. Wi-Fi de 2,4 GHz. Actualice el sistema operativo de su smartphone. La Debe actualizar el sistema operativo de su aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o smartphone. superior y Android 4.0 o superior.
Página 87
N.º Problema Posibles causas Soluciones El DEEBOT no limpia toda la Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de La zona de limpieza no está ordenada. zona. limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar. Los cepillos laterales del Los cepillos laterales no están instalados Asegúrese de que los cepillos laterales encajan DEEBOT se caen durante la...
6. Solución de problemas/6.2 Conexión Wi-Fi Antes de configurar la red Wi-Fi, asegúrese de que el DEEBOT, el teléfono móvil y la red Wi-Fi cumplen los siguientes requisitos. Requisitos del DEEBOT y del teléfono móvil • El DEEBOT está totalmente cargado y el interruptor de alimentación del DEEBOT está apagado. •...
7. Especificaciones técnicas Modelo DLX11-44 Modelo de estación de carga CH1822 CH1918 (Se vende por separado) 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz 100-240 V 220-240 V Tensión nominal de entrada Entrada 0,5 A 0,3 A (carga) 20 V 20 V Salida Corriente nominal de salida...
Página 90
Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une question particulière. www.ecovacs.com Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
Página 91
Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes..........................92 2. Contenu de l'emballage ..............................96 3. Fonctionnement et programmation ..........................99 4. Entretien ..................................106 5. Voyant .....................................112 6. Dépannage ..................................113 7. Spécifications techniques ............................118...
1. Consignes de sécurité sents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les importantes tapis et relever les rideaux et les nappes pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ qu'ils ne traînent pas sur le sol. IMPORTANTES 3.
Página 93
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence 17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. de bougies allumées ou d'objets fragiles. Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration 10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environ- est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la nements très chauds ou très froids (tempé- poussière, les peluches, les cheveux ou tout rature inférieure à...
Página 94
à celle indiquée. L'antenne instructions figurant dans ce manuel d'instruc- utilisée pour cet émetteur ne doit pas se tions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu trouver à proximité d'une autre antenne ou responsable de tout dommage ou préjudice causé...
Página 95
Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à de conformité de l'UE, rendez-vous sur ce que les contacts de charge du DEEBOT et les https://www.ecovacs.com/global/compliance broches de la station d'accueil soient connectés. Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot et le maintenir enfoncé...
2. Contenu de l'emballage/2.1 Contenu de l'emballage Robot Station d'accueil Manuel d'instructions Brosses latérales Filtre haute efficacité et Système oscillant Chiffons de nettoyage filtre éponge OZMO Pro jetables Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit. La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Página 97
2. Contenu de l'emballage/2.2 Schéma du produit Robot Bouton de réinitialisation Capot supérieur Bouton du mode automatique Voyant d'état Wi-Fi Commutateur Capteur d'alimentation 3D TrueDetect Outil de nettoyage multifonction Capteur de Poignée du Filet du filtre distance réservoir à TrueMapping poussière Bouton de déverrouillage...
Vue de dessous Station d'accueil Contacts de charge Capteur de détection Roue universelle de moquette/tapis Broches de la station Brosses latérales d'accueil Brosse principale Roues motrices Cordon d'alimentation Capteurs antichute Système oscillant OZMO Pro Entrée d'eau Réservoir d'eau Bouton de déverrouillage Bouton de du réservoir d'eau déverrouillage...
3. Fonctionnement et programmation/3.1 Remarques avant le nettoyage Ranger la zone à nettoyer en mettant les Pour la première utilisation, assurez-vous Il peut s'avérer nécessaire de placer une meubles, par exemple les chaises, à leur que les portes de toutes les pièces sont barrière physique aux abords de la déclivité...
Página 100
3. Fonctionnement et programmation/3.2 Démarrage rapide Enlèvement des bandes de protection et films Assemblage de la station d'accueil Installation des brosses latérales Clic...
Página 101
* Avant de charger le DEEBOT, s'assurer d'installer le module de remplacement. * Vous pouvez également acheter une Station de vidage automatique qui vide automatiquement le réservoir à poussière de votre DEEBOT. Découvrez plus d'accessoires sur www.ecovacs.com/global. Remarque : I = ON, = OFF.
Página 102
3. Fonctionnement et programmation/3.4 Application ECOVACS HOME Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. Avant de commencer à utiliser le robot, assurez-vous que : Voyant Wi-Fi • votre téléphone portable est connecté à un réseau Wi-Fi ;...
Página 103
3. Fonctionnement et programmation/3.5 Utilisation du DEEBOT Pour le premier nettoyage, surveiller le DEEBOT et l'aider en cas de problème. Démarrage Mise en pause Retour au chargeur Appuyer sur pendant 3 secondes pour renvoyer le DEEBOT à la station d'accueil. Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si celui-ci est en pause depuis quelques minutes.
Página 104
3. Fonctionnement et programmation/3.6 Système oscillant OZMO Pro Remarque : 1. Installer le système oscillant OZMO Pro pour le lavage des sols. 2. Avec un lavage électrique oscillant jusqu'à 480 fois par minute, OZMO Pro est adapté aux zones très sales ou poussiéreuses. 3.
Página 105
Sécher soigneusement les lentilles Commencer à laver Installer OZMO Pro...
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement.
Página 107
Maintenance/4.2 Système oscillant OZMO Pro Retirer OZMO Pro Chiffon de nettoyage jetable * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, vider le réservoir. Essuyer le système OZMO Pro * Essuyer le système oscillant OZMO Pro avec un chiffon propre et sec. Ne pas tremper dans l'eau.
Página 108
Entretien/4.3 Réservoir à poussière et filtres...
Página 109
Entretien/4.4 Brosse principale et brosses latérales Brosse principale Brosses latérales...
Página 110
Entretien/4.5 Autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d'accueil.
Página 111
Entretien/4.6 Rangement Si le DEEBOT n'est pas utilisé pendant un certain moment, charger complètement le DEEBOT, puis l'éteindre avant de le ranger. Charger le DEEBOT tous les 1,5 mois pour éviter de vider la batterie. Remarque : Lorsque le DEEBOT ne nettoie pas, il est conseillé de le laisser sous tension et en charge.
5. Voyant Le DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et un rapport vocal. Une assistance complémentaire est disponible via l'application ECOVACS HOME et le site Web. Voyant Scénario Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe...
Le DEEBOT peut se coincer sous un meuble à Merci de placer une barrière physique ou de définir une la hauteur d'entrée similaire. limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME.
Página 114
Activer la fonction de nettoyage continu dans mode de nettoyage sélectionné. Lorsque la l'application ECOVACS HOME. Le DEEBOT reprend batterie devient faible, le DEEBOT bascule automatiquement le cycle de nettoyage non terminé...
Página 115
S'assurer que le robot est connecté au réseau Wi-Fi 5 GHz. 2,4 GHz. Mettre à jour le système d'exploitation du smartphone. Le système d'exploitation du smartphone L'application ECOVACS s'exécute sur iOS 9.0 et doit être mis à jour. versions ultérieures, ainsi que sur Android 4.0 et versions ultérieures.
Página 116
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le DEEBOT ne peut pas Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la La zone de nettoyage n'est pas rangée. nettoyer toute la zone. zone à nettoyer avant le début du nettoyage. Les brosses latérales du Les brosses latérales ne sont pas Assurez-vous que les brosses latérales émettent un clic...
Página 117
Dépannage/6.2 Connexion Wi-Fi Avant de configurer le Wi-Fi, assurez-vous que votre DEEBOT, votre téléphone portable et votre réseau Wi-Fi répondent aux exigences énoncées ci-dessous. Exigences du DEEBOT et du téléphone portable • Le DEEBOT est complètement chargé et son interrupteur d'alimentation activé. •...
7. Spécifications techniques Modèle DLX11-44 Modèle de la station d'accueil CH1822 CH1918 (Vendu séparément) 50 - 60 Hz 100-240 V Courant nominal d'entrée 50 - 60 Hz 0,3 A 220-240 V Entrée 0,5 A (chargement) 20 V 20 V Sortie Courant de sortie nominal Alimentation 1000 W...
Página 119
Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema. www.ecovacs.com Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web ufficiale di ECOVACS ROBOTICS: L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
Página 120
Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza ..........................121 2. Contenuto della confezione ............................125 3. Funzionamento e programmazione ..........................128 4. Manutenzione ................................135 5. Spia ....................................141 6. Risoluzione dei problemi ..............................142 7. Specifiche tecniche ...............................147...
1. Importanti istruzioni sulla gare le frange dei tappeti sotto agli stessi e sollevare dal pavimento oggetti come tende e sicurezza tovaglie. IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA 3. In caso di possibilità di caduta nell'area da SICUREZZA pulire, ad esempio a causa di scalini, è neces- Q u a n d o s i u s a u n e l e t t r o d o m e s t i c o , è...
Página 122
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con 17. Non infilare oggetti nella presa di aspirazio- candele accese o oggetti fragili. ne. Non utilizzare l'apparecchio se la presa di 10. Non utilizzare in condizioni ambientali estrema- aspirazione è ostruita. Mantenere la presa libe- mente calde o fredde (sotto i -5 ˚C o sopra i...
Página 123
zionano correttamente, in caso di caduta, se VACS ROBOTICS non potrà essere ritenuta sono stati lasciati all'esterno o se sono venuti responsabile per eventuali danni o infortuni a contatto con acqua. In questi casi, sarà ne- causati da un utilizzo inappropriato. cessaria la riparazione da parte del produttore 30.
Página 124
Per informazioni sulla dichiarazione di conformità Posizionare il robot sulla Docking Station UE, visitare il sito Web assicurandosi che i contatti di ricarica su https://www.ecovacs.com/global/compliance DEEBOT e i pin della Docking Station formino una connessione. Tenere premuto il pulsante della modalità AUTO sul robot per 20 secondi finché...
2. Contenuto della confezione/2.1 Contenuto della confezione Robot Docking Station Manuale d'uso Spazzole laterali Filtro di spugna e filtro ad Sistema con moto Panni di pulizia usa e getta alta efficienza oscillante OZMO Pro Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto. Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Página 126
2. Contenuto della confezione/2.2 Diagramma del prodotto Robot Pulsante di RESET Coperchio superiore Pulsante Modalità AUTO Spia di stato Wi-Fi Interruttore di Sensore alimentazione TrueDetect 3D Strumento di pulizia multi-funzione Maniglia della Sensore di Rete del filtro cassetta di distanza raccolta TrueMapping Pulsante di...
Vista inferiore Docking Station Contatti di ricarica Sensore rilevamento Ruota universale tappeti Spazzole laterali Pin della Docking Station Spazzola principale Ruote motrici Cavo di alimentazione Sensori anticaduta Sistema con moto oscillante OZMO Pro Inserimento acqua Serbatoio Pulsante di Pulsante rilascio serbatoio rilascio della spazzola...
3. Funzionamento e programmazione/3.1 Note prima della pulizia Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto Durante il primo utilizzo, accertarsi che tutte le Potrebbe essere necessario posizionare prima di pulire la zona desiderata. porte della stanza siano aperte per consentire a delle barriere sul bordo del dislivello per DEEBOT di esplorare tutta l'abitazione.
Página 129
3. Funzionamento e programmazione/3.2 Avvio rapido Rimuovere pellicole e strisce protettive Montare la Docking Station Installazione delle spazzole laterali Clic...
Página 130
* È inoltre possibile acquistare una stazione di svuotamento automatico che svuota automaticamente la cassetta di raccolta di DEEBOT. Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo www.ecovacs.com/global. Nota: I = ON, = OFF. Non è possibile caricare DEEBOT quando è spento.
Página 131
3. Funzionamento e programmazione/3.4 App ECOVACS HOME Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare DEEBOT tramite l'app ECOVACS HOME. Prima di iniziare, accertarsi che: Spia Wi-Fi • Il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi. Rete Wi-Fi disconnessa o in...
Página 132
3. Funzionamento e programmazione/3.5 Funzionamento di DEEBOT Durante la prima pulizia, controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi. Avvio Pausa Ritorno alla Docking Station Premere per 3 secondi per inviare DEEBOT alla Docking Station. Nota: Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot è...
3. Funzionamento e programmazione/ 3.6 Sistema con moto oscillante OZMO Pro Nota: 1. Installare il sistema con moto oscillante OZMO Pro per lo strofinamento del pavimento. 2. Grazie al moto oscillante elettrico con frequenza fino a 480 volte al minuto, OZMO Pro è adatto alla pulizia di aree ad alta concentrazione di polvere o sporcizia.
Página 134
Far asciugare perfettamente i contatti Avviare il lavaggio Installare OZMO Pro...
Página 135
Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
Página 136
Manutenzione/4.2 Sistema con moto oscillante OZMO PRO Rimuovere OZMO Pro Panno di pulizia usa e getta * Al termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. Pulire OZMO Pro * Pulire il sistema con moto oscillante OZMO Pro con un panno pulito e asciutto .
Página 137
Manutenzione/4.3 Cassetta di raccolta e filtri...
Página 138
Manutenzione/4.4 Spazzola principale e spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali...
Página 139
Manutenzione/4.5 Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
Manutenzione/ 4.6 Conservazione Se DEEBOT non viene utilizzato per un po', ricaricarlo completamente e spegnerlo prima di riporlo. Ricaricarlo ogni 1,5 mesi per evitare potenziali danni alla batteria. Nota: Quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso e in carica.
5. Spia DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e messaggi vocali. Informazioni di assistenza più dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS HOME e sul sito Web online. Spia Situazione Il robot è in fase di pulizia Il pulsante della modalità AUTO emette una luce BIANCA fissa Il robot viene messo in pausa durante la pulizia Il robot è...
DEEBOT si blocca durante il ecc.). riavviarlo. funzionamento e si ferma. DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i Posizionare una barriera fisica o impostare una Barriera mobili con un ingresso di altezza simile. virtuale nell'app ECOVACS HOME.
Página 143
Soluzioni Il tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessità Attivare la funzione Pulizia continua nell'app ECOVACS della stanza e alla modalità di pulizia HOME. DEEBOT riprenderà automaticamente il ciclo di selezionata. Quando il livello di carica della pulizia interrotto quando è...
Página 144
Inserire il nome utente e la password corretti della rete domestica errato. Wi-Fi domestica. App non corretta installata. Si prega di scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. DEEBOT non si trova nel raggio di copertura Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del del segnale Wi-Fi domestico.
Página 145
N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni DEEBOT non pulisce tutta Rimuovere dal pavimento i piccoli oggetti e sistemare L'area da pulire non è priva di ostacoli. l'area. l'area da pulire prima che DEEBOT inizi la fase di pulizia. Le spazzole laterali non sono installate Le spazzole laterali di DEEBOT Assicurarsi che le spazzole laterali in posizione durante si sganciano durante l'uso.
6. Risoluzione dei problemi/6.2 Connessione Wi-Fi Prima di configurare la connessione alla rete Wi-Fi, assicurarsi che DEEBOT, il telefono cellulare e la rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti. Requisiti di DEEBOT e telefoni cellulari • DEEBOT è completamente carico e l'interruttore di alimentazione di DEEBOT è acceso. •...
7. Specifiche tecniche Modello DLX11-44 Modello di Docking Station CH1822 CH1918 (Venduto separatamente) 50 - 60 Hz 100-240 V Ingresso nominale 50 - 60 Hz 0,3 A 220-240 V Ingresso 0,5 A (ricarica) 20 V 20 V Uscita Uscita nominale Potenza (svuotamento 1000 W automatico)
Página 148
помощью в авторизированный сервисный центр, где наши специалисты смогут помочь вам в решении конкретных проблем или ответить на ваши вопросы. Дополнительную информацию можно получить на официальном сайте ECOVACS ROBOTICS по адресу: www.ecovacs.com Компания оставляет за собой право вносить технологические и/или конструктивные изменения в данное изделие...
Página 149
Содержание 1. Инструкции по технике безопасности........................150 2. Комплектация ................................154 3. Эксплуатация и программирование .........................157 4. Техническое обслуживание ............................164 5. Световой индикатор..............................170 6. Устранение неисправностей ............................171 7. Технические характеристики .............................176...
1. Инструкции по технике предметы, которые могут помешать передви- жению прибора. Заправьте бахрому ковра под безопасности ковер и поднимите занавески и скатерти над ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ полом. 3. Если поверхность для очистки имеет перепа- БЕЗОПАСНОСТИ ды высот, например ступени, управляйте при- При...
Página 151
8. Не используйте прибор без установленного 17. Не помещайте предметы во всасывающее пылесборочного контейнера и/или фильтров. отверстие. Не используйте прибор, если вса- 9. Не используйте прибор в помещении с заж- сывающее отверстие заблокировано. Во вса- женными свечами или хрупкими объектами. сывающем...
Página 152
29. Прибор должен эксплуатироваться с соблю- к акие-либо действия на более близком дением инструкций, изложенных в руковод- расстоянии. Антенна, используемая для стве пользователя. Компания ECOVACS данного передатчика, не должна находиться ROBOTICS не несет какой-либо ответствен- рядом или использоваться совместно с любой...
Página 153
Для получения информации о Декларации о Установите робота на док-станцию и убедитесь, соответствии ЕС перейдите по адресу что зарядные контакты робота DEEBOT и док- https://www.ecovacs.com/global/compliance станции соединены. Нажмите и удерживайте кнопку автоматического режима AUTO в течение примерно 20 секунд, пока робот не издаст 3 сигнала.
2. Комплектация / 2.1 Комплектация Руководство по Робот Док-станция Боковые щетки эксплуатации Система OZMO Pro Высокоэффективный и Одноразовые чистящие губчатый фильтры с вибрационным салфетки приводом Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. Конструкция...
Página 155
2. Комплектация / 2.2 Схема изделия Робот Кнопка сброса Кнопка автоматического Верхняя крышка режима AUTO Индикатор состояния Wi-Fi Переключатель Датчик питания TrueDetect 3D Многофункцио- нальный инстру- мент очистки Датчик Ручка Решетка фильтра расстояния пылесборочного TrueMapping контейнера Кнопка разблокировки Решетка фильтра Высокоэффективный...
Вид снизу Док-станция Зарядные контакты Датчики Универсальное обнаружения колесо ковров Боковые щетки Контакты док-станции Главная щетка Ведущие колеса Кабель питания Датчики для предотвращения падения Система OZMO Pro с вибрационным приводом Отверстие для наливания воды Резервуар Кнопка разблокировки резервуара Кнопка разблокировки главной...
Página 157
3. Эксплуатация и программирование/3.1 Подготовка к очистке Приведите в порядок зону уборки, При первом использовании откройте двери Возможно, потребуется установить расставив мебель, например стулья, на во все комнаты, чтобы робот DEEBOT физическое препятствие на границе свое обычное место. полностью исследовал ваш дом. перепада...
3. Эксплуатация и программирование/3.2 Краткое руководство Снятие защитных полосок и пленок Сборка док-станции Установка боковых щеток Щелчок...
Página 159
* Перед зарядкой робота DEEBOT необходимо установить резервный модуль. * Также можно приобрести станцию с функцией автоматического опустошения, которая автоматически опустошает пылесборочный контейнер робота DEEBOT. Дополнительные аксессуары можно найти на веб-сайте www.ecovacs.com/global. Примечание. "I" = "ВКЛ.", "O" = "ВЫКЛ.". Робот DEEBOT не заряжается в отключенном состоянии.
Página 160
3. Эксплуатация и программирование/3.4 Приложение ECOVACS HOME Чтобы воспользоваться всеми доступными функциями, рекомендуется управлять роботом DEEBOT через приложение ECOVACS HOME. Перед началом работы убедитесь, что: Индикатор Wi-Fi • Мобильный телефон подключен к сети Wi-Fi. Нет подключения к сети Wi-Fi Медленно мигает...
Página 161
3. Эксплуатация и программирование/3.5 Эксплуатация робота DEEBOT Во время первой уборки следите за работой робота DEEBOT и помогайте ему при возникновении проблем. Запуск Приостановка работы Возвращение на зарядную станцию Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд для отправки робота DEEBOT на зарядную станцию. Примечание.
Página 162
3. Эксплуатация и программирование/ 3.6 Система OZMO Pro с вибрационным приводом Примечание. 1. Установите систему OZMO Pro с вибрационным приводом для мытья пола. 2. Благодаря электрическому блоку для мытья пола с вибрационным приводом, обеспечивающим до 480 вибраций в минуту, OZMO Pro подходит...
Página 164
Для удобства обслуживания в комплект входит многофункциональный инструмент очистки. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
4. Техническое обслуживание/ 4.2 Система OZMO Pro с вибрационным приводом Снимите OZMO Pro Одноразовая чистящая салфетка * Когда робот DEEBOT завершит уборку, опустошите резервуар. Начисто протрите OZMO Pro * Протрите систему OZMO Pro с вибрационным приводом чистой сухой тканью. Не погружайте в воду.
Página 166
4. Техническое обслуживание/4.3 Пылесборочный контейнер и фильтры...
Página 167
4. Техническое обслуживание/4.4 Главная щетка и боковые щетки Главная щетка Боковые щетки...
Página 168
4. Техническое обслуживание/4.5 Другие компоненты Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, отключите робота и извлеките вилку док-станции из розетки.
Página 169
4. Техническое обслуживание/ 4.6 Хранение Если вы не планируете использовать устройство DEEBOT в течение некоторого времени, полностью его зарядите и отключите перед помещением на хранение. Заряжайте робота DEEBOT каждые 1,5 месяца, чтобы предотвратить утечку тока аккумулятора. Примечание. Когда робот DEEBOT не выполняет уборку, рекомендуется...
5. Световой индикатор Робот DEEBOT сообщает о неполадках с помощью светового индикатора и голосовых уведомлений. Дополнительные сведения о поддержке доступны в приложении ECOVACS HOME и на веб-сайте. Световой индикатор Состояние Робот выполняет уборку Кнопка автоматического режима AUTO непрерывно светится БЕЛЫМ...
препятствия вручную и перезапустите робота. Робот DEEBOT застрял во время работы и Робот DEEBOT может застрять под останавливается. мебелью, если расстояние от ее нижней Установите физическое препятствие или виртуальную границы до пола и высота робота границу в приложении ECOVACS HOME. одинаковы.
Página 172
Установите док-станцию у стены в центральной центра дома. комнате дома. Запрограммируйте робота DEEBOT на уборку в График по времени отменен. указанное время с помощью приложения ECOVACS HOME. Робот DEEBOT не выполняет уборку в установленное Робот DEEBOT отключен. Включите робота DEEBOT.
Página 173
Введите правильное имя пользователя и пароль для пользователя домашней сети Wi-Fi. домашней сети Wi-Fi. Установлено неверное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS HOME. DEEBOT находится вне зоны действия Убедитесь, что DEEBOT находится в зоне действия сигнала домашней сети Wi-Fi. сигнала домашней сети Wi-Fi.
Página 174
№ Неисправность Возможные причины Решение Уберите мелкие предметы с пола и расчистите Робот DEEBOT не выполняет Область уборки не расчищена. область уборки, прежде чем робот DEEBOT приступит уборку всей области. к работе. Боковые щетки выпадают из Боковые щетки робота DEEBOT должны робота...
Página 175
6. Устранение неисправностей/6.2 Подключение к сети Wi-Fi Перед настройкой сети Wi-Fi убедитесь, что робот DEEBOT, мобильный телефон и сеть Wi-Fi соответствуют следующим требованиям. Требования к роботу DEEBOT и мобильному телефону • Робот DEEBOT полностью заряжен, а его переключатель питания включен. •...
7. Технические характеристики Модель DLX11-44 Модель с док-станцией CH1918 (Приобретается отдельно) CH1822 Номинальная 50 - 60 Hz 100-240 V 50 - 60 Hz 0,3 A 220-240 V Вход потребляемая мощность 0,5 A (во время зарядки) Номинальная выходная Выход 20 V 20 V мощность...
Página 180
Ecovacs Robotics Co., Ltd. 451-1921-1601 No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China...