Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR-CA
Manual de instrucciones
ES-LATAM

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS DEEBOT N79

  • Página 1 Instruction Manual Manuel de l'utilisateur FR-CA Manual de instrucciones ES-LATAM...
  • Página 2 Before you go any further, please register your product on the ECOVACS ROBOTICS website at www.ecovacsrobotics.com/registration/. We also suggest you record your model number, serial number, date of purchase and attach your receipt to this page for safekeeping.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. Important Safety Instructions ���������������������������������������������������������������������� 2 2. Package Contents and Technical Specifications �������������������������������������� 6 2�1 Package Contents ������������������������������������������������������������������������������������ 6 2.2 Specifications ������������������������������������������������������������������������������������������� 6 2�3 Product Diagram��������������������������������������������������������������������������������������� 7 3. Operating and Programming ����������������������������������������������������������������������� 9 3�1 Notes Before Cleaning ����������������������������������������������������������������������������� 9 3�2 Quick Start ����������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions Household use only IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: INSTRUCTIONS READ ALL BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire or serious injury.
  • Página 5 1. Important Safety Instructions 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts. 12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping. 13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water. 14.
  • Página 6 28. When not using the Charging Dock for a long period of time, please unplug it. 29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Página 7 1. Important Safety Instructions 38. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. 39. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
  • Página 8: Package Contents And Technical Specifications

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents Robot Charging Dock with Remote Control Instruction Manual Power Adapter (with battery) (4) Side Brushes Power Adapter Sponge Filter and High Efficiency Filter 2.2 Specifications Model DN622 Rated Power Working Voltage 14�4V DC Charging Dock 0�6 A...
  • Página 9: 2�3 Product Diagram

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram Robot 1� Anti-Collision Sensors and Bumper 6� Driving Wheels 11� Side Brushes 2� Control Panel 7� Power Adapter Port 12� Main Brush 3� Dust Bin Release Button 8� Power Switch 13� Dust Bin 4�...
  • Página 10: Remote Control

    2. Package Contents and Technical Specifications Remote Control 1� LCD Screen 2� Return to Charger Mode Button 3� AUTO Mode Button 4� Direction Control Buttons 5� START/PAUSE Button 6� Time Scheduling Button 7� Set Current Time Button 8� Spot Cleaning Mode Button 9�...
  • Página 11: Operating And Programming

    3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles. Remove power cords and small objects from The product is not suitable for use on long-pile the floor that could entangle the product.
  • Página 12: 3�2 Quick Start

    3. Operating and Programming 3.2 Quick Start Charging Dock Placement ■ Connect the Power Adapter to the Charging Dock� ■ Place the Charging Dock on a level floor surface against the wall with the base perpendicular to the ground� Keep the immediate area 2m (6�6’) in front of the charger and 1 m (3�3’) on both sides of the charger clear of objects and reflective surfaces.
  • Página 13 3. Operating and Programming Charge DEEBOT ■ Place DEEBOT on the Charging Dock making sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Charging Dock Pins make a connection� ■ Charge DEEBOT for at least 4 hours before the first use. * Make sure to turn the robot’s Power Switch on before charging�...
  • Página 14: Power Off

    3. Operating and Programming Pause ■ Pause DEEBOT by pressing the button on DEEBOT or the START/ PAUSE Button on the Remote Control� * The AUTO Mode Button on the robot's Control Panel stops glowing when the robot is paused for more than 10 minutes�...
  • Página 15: 3�3 Cleaning Mode Selection

    3. Operating and Programming * For models with app-connectivity, various functions can be performed using the ECOVACS App� 3.3 Cleaning Mode Selection DEEBOT has several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors. Cleaning modes are selected using the Remote Control�...
  • Página 16 3. Operating and Programming Edge Cleaning Mode ■ This mode is good for cleaning the edges and corners of a room� In Edge Cleaning Mode, DEEBOT cleans along a border (e�g� wall)� ■ To start Edge Cleaning Mode, press the Edge Cleaning Mode Button on the Remote Control�...
  • Página 17: 3�4 Programming The Robot

    3. Operating and Programming 3.4 Programming the Robot DEEBOT has a Time Scheduling function� DEEBOT can be programmed to automatically clean at a specific time using the Remote Control, even if nobody is at home. The current time of day and the cleaning times are scheduled using the Remote Control�...
  • Página 18 3. Operating and Programming Schedule the Cleaning Time using Remote Control Press button on the Remote Control and Press the up and down Direction Control Buttons to adjust “hour” and “minute” the “hour” (first two digits) flashes on the Remote Control Screen� number�...
  • Página 19: 3�5 Indicator Light And Alarm Sounds

    3. Operating and Programming 3.5 Indicator Light and Alarm Sounds Indicator Light AUTO Mode Button Status Flashes BLUE The robot is charging� Flashes RED or glows a continuous RED The robot has a problem� Glows a continuous RED The robot has low battery� Glows a continuous BLUE The robot is cleaning�...
  • Página 20 3. Operating and Programming Glowing a continuous RED: Alarm Sound Problems Solution Check Driving Wheel for tangled hair or One Beep Driving Wheel malfunction debris and clean as described in section 4 Maintenance� Check Side Brushes for tangled hair or Two Beeps Side Brush malfunction debris and clean as described in section 4...
  • Página 21: Maintenance

    4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug the Charging Dock. 4.1 Dust Bin and Filters Remove the Dust Bin� Open the Dust Bin Cover and empty the Dust Bin� Remove the Sponge Filter and High Efficiency Filter. Pat the High Efficiency Filter clean. Do not rinse the High Efficiency Filter under water.
  • Página 22: 4�2 Main Brush And Side Brushes

    4. Maintenance 4.2 Main Brush and Side Brushes * A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance� Handle with care, this cleaning tool has sharp edges� Cleaning the Main Brush Turn the robot over� Push both buttons on the Main Brush Cover and remove it� Remove the Main Brush�...
  • Página 23: 4�3 Other Components

    4. Maintenance 4.3 Other Components Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush off and remove any hair tangled around the or the felt side of the Multi-Function Cleaning Universal Wheel� Tool to maintain their effectiveness� Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins with the brush of the Multi-Function Cleaning Tool or a dry clean cloth to maintain their effectiveness�...
  • Página 24: 4�4 Regular Maintenance

    Every 4-6 months Efficiency Filter week with pets in home) Universal Wheel Anti-Drop Sensors Once per week Charging Contacts Charging Dock Pins Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies� Please contact Customer Service for more information on replacement parts�...
  • Página 25: Troubleshooting

    5. Troubleshooting Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT. Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT is not powered Press and hold AUTO Mode Button on ON� DEEBOT to power ON� Be sure that DEEBOT’s Charging DEEBOT has not made a Contacts have made a connection connection with the Charging with the Charging Dock Pins�...
  • Página 26 5. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Time Scheduling function is Set Time Scheduling function as cancelled� described in section 3�4� DEEBOT is powered OFF� Power ON DEEBOT� DEEBOT will not Keep DEEBOT powered ON and on clean automatically at The robot’s battery is low� the Charging Dock to make sure it has scheduled time�...
  • Página 27 Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous offrira plus de temps pour vivre de façon intelligente et profiter de la vie.
  • Página 28 Contenu 1. Instructions importantes de sécurité ............27 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques ......32 2.1 Contenu de l'emballage ................32 2.2 Spécifications ..................32 2.3 Diagramme schématique du produit............33 3. Fonctionnement et programmation ............35 3.1 Remarques précédant le nettoyage ............35 3.2 Guide de démarrage rapide..............
  • Página 29: Instructions Importantes De Sécurité

    1. Instructions importantes de sécurité Utilisation domestique seulement INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent être suivies : INSTRUCTIONS LIRE TOUTES LES AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et instructions de sécurité.
  • Página 30 1. Instructions importantes de sécurité 9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec des chandelles ou des objets fragiles sur le plancher à nettoyer. 10. Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide (inférieure à -5 °C/ 23 °F ou supérieure à...
  • Página 31 28. Débrancher la station de charge si elle n'est pas utilisée pour une longue période de temps. 29. L'appareil doit être utilisé comme l'indiquent les instructions dans le manuel de l'utilisateur. ECOVACS ROBOTICS n'est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une utilisation inappropriée.
  • Página 32 1. Instructions importantes de sécurité 32. Prévenir le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de connecter au bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur ou avec l’appareil alimenté avec l’interrupteur en position de marche peut favoriser les accidents.
  • Página 33 1. Instructions importantes de sécurité 40. Enlever les cordons d’autres appareils de l'aire à nettoyer. 41. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans une pièce qui contient des chandelles sur des meubles que l’aspirateur pourrait accidentellement frapper ou percuter. 42. Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur l’aspirateur. 43.
  • Página 34: Contenu De L'eMballage Et Spécifications Techniques

    2. Contenu de l'emballage et spécifications 2.1 Contenu de l'emballage Robot Station de recharge Télécommande Manuel d’instructions (utilisée avec l’adaptateur (avec batteries) d'alimentation) (4) Brosses latérales Adaptateur Filtre à éponge et filtre d'alimentation à haute efficacité 2.2 Specifications Modèle DN622 Tension fonctionnelle 14,4 V CC Puissance nominale...
  • Página 35: Diagramme Schématique Du Produit

    2. Contenu de l'emballage et spécifications 2.3 Diagramme schématique du produit Robot 1. Capteur anticollision et barre-tampon 7. Port pour adaptateur d'alimentation 2. Panneau de contrôle 8. Interrupteur d'alimentation 3. Bouton de déverrouillage du récipient de 9. Capteurs anti-chute poussière 10.
  • Página 36: Télécommande

    2. Contenu de l'emballage et spécifications Télécommande 1. Écran LCD 2. Bouton du mode de retour au chargeur 3. Bouton de mode AUTO 4. Touches de commande de direction 5. Touche de démarrage et de mise en pause 6. Bouton de programmation horaire 7.
  • Página 37: Fonctionnement Et Programmation

    3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques précédant le nettoyage Avant d'utiliser DEEBOT, prenez un moment pour évaluer la zone à nettoyer et retirer tout obstacle. Retirez les cordons d'alimentation et petits Le produit ne convient pas aux tapis à poil long. objets du sol où...
  • Página 38: Guide De Démarrage Rapide

    3. Fonctionnement et programmation 3.2 Guide de démarrage rapide Disposition de la station de charge ■ Connectez l'adaptateur d'alimentation à la station de charge. ■ Placez la station de charge sur un sol à niveau, contre le mur, avec la base perpendiculaire au sol.
  • Página 39: Chargement De Deebot

    3. Fonctionnement et programmation Chargement de DEEBOT ■ Placez le DEEBOT sur la station de charge en vous assurant que les points de contact de la charge du DEEBOT et les broches de la station de charge se touchent. ■ Chargez DEEBOT pendant au moins 4 heures avant la première utilisation.
  • Página 40: Mise Hors Tension

    3. Fonctionnement et programmation Mise en pause ■ Placez DEEBOT en pause en appuyant sur le bouton du DEEBOT, ou sur le bouton DÉMARRER/PAUSE de la télécommande. * Le bouton de mode AUTO du panneau de contrôle du robot cesse de briller s'il est mis en pause pendant plus de 10 minutes.
  • Página 41: Sélection Du Mode De Nettoyage

    3. Fonctionnement et programmation * Pour les modèles avec application de connectivité, diverses fonctions peuvent être effectuées au moyen de l'application ECOVACS. 3.3 Sélection du mode de nettoyage DEEBOT offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer efficacement différents planchers.
  • Página 42 3. Fonctionnement et programmation Mode de nettoyage des bords ■ Ce mode convient au bon nettoyage des bordures et des coins d'une pièce. En mode de nettoyage des bords, DEEBOT nettoie le long des bordures (p. ex., le mur). ■ Pour lancer le mode de nettoyage des bords, appuyez sur le bouton de mode de nettoyage des bords sur la télécommande.
  • Página 43: Programmation Du Robot

    3. Fonctionnement et programmation 3.4 Programmation du robot DEEBOT possède une fonction de programmation horaire. Programmez le DEEBOT à l'aide de la télécommande pour qu'il effectue le nettoyage automatiquement, à une heure précise, même si personne n'est à la maison. L'heure actuelle et les heures de nettoyage peuvent être programmées à...
  • Página 44 3. Fonctionnement et programmation Programmation de l'heure de nettoyage à l'aide de la télécommande Lorsque vous appuyez sur le bouton Appuyez sur les boutons de contrôle de la direction (haut et bas) pour ajuster l'heure de la télécommande, l'heure (les deux premiers chiffres) clignote sur l'écran de la et les minutes.
  • Página 45: Voyant Et Sons D'aLarme

    3. Fonctionnement et programmation 3.5 Voyant et sons d'alarme Voyant Bouton de mode AUTO État Clignote en BLEU Le robot est en cours de chargement. Clignote en ROUGE ou s’allume en Le robot a un problème. ROUGE continu S’allume en ROUGE continu La batterie du robot est faible.
  • Página 46 3. Fonctionnement et programmation S’allume en ROUGE continu : Son d'alarme Problèmes Solution Vérifiez si des cheveux ou des débris Dysfonctionnement de la roue sont emmêlés dans la roue motrice, puis Un bip motrice nettoyez-la de la manière décrite dans la section 4, Maintenance.
  • Página 47: Entretien

    4. Entretien Avant d'effectuer un nettoyage et un entretien sur DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de charge. 4.1 Récipient à poussière et filtres Retirez le récipient à poussière. Ouvrez le couvercle du récipient à poussière et videz le récipient. Retirez le filtre à...
  • Página 48: Brosse Principale Et Brosses Latérales

    4. Entretien 4.2 Brosse principale et brosses latérales * Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords coupants. Nettoyage de la brosse principale Retournez le robot. Appuyez sur les deux boutons du couvercle de la brosse principale et retirez-le. Retirez la brosse principale.
  • Página 49: Autres Composants

    4. Entretien 4.3 Autres composants Utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour Essuyez les capteurs anti-chute avec la couper et retirer les cheveux emmêlés autour brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage de la roue universelle. multifonction afin qu'ils conservent leur efficacité.
  • Página 50: Entretien Régulier

    Station de charge Une fois par semaine Broches de la station de charge Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces et assemblages de remplacement� Communiquer avec le service à la clientèle pour davantage d’informations sur les pièces de remplacement� FR-CA FR-CA...
  • Página 51: Dépannage

    5. Dépannage Veuillez utiliser ce tableau pour résoudre les problèmes les plus courants en utilisant DEEBOT. Mauvais Causes possibles Solutions fonctionnement Tenez le bouton de mode AUTO de DEEBOT n'est pas allumé. DEEBOT enfoncé pour l'allumer. Assurez-vous que les points de contact de la charge de DEEBOT DEEBOT n'a pas pu se ont pu se connecter aux broches de...
  • Página 52 5. Dépannage Mauvais Causes possibles Solutions fonctionnement Lorsque la batterie s'affaiblit, DEEBOT se place automatiquement en mode C'est normal. Aucune solution n'est de retour au chargeur, et nécessaire. DEEBOT retourne à retourne lui-même à la la station de charge station de charge. avant la fin du Le temps de travail varie nettoyage.
  • Página 53 Para más información, asistencia o información sobre la Garantía, por favor visite el sitio web de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com o llame al 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227). Gracias por elegir DEEBOT!
  • Página 54 Contenido 1. Instrucciones importantes de seguridad ..........53 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas......58 2.1 Contenido del paquete ................58 2.2 Especificaciones ..................58 2.3 Diagrama del producto ................59 3. Funcionamiento y programación .............. 61 3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar ....... 61 3.2 Guía de inicio rápido................
  • Página 55: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad Solo para uso doméstico INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas, incluido lo siguiente: LAS INSTRUCCIONES LEA TODAS ANTES DE USAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Página 56 6. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales. 7. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener información acerca de la batería, consulte la sección Especificaciones. 8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados.
  • Página 57 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados.
  • Página 58 29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable por los daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato. 30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas.
  • Página 59: Haga Que La Mantención La Realice Una Persona Calificada

    1. Instrucciones importantes de seguridad 37. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  • Página 60: Contenidos Del Paquete Y Especificaciones Técnicas

    2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 Contenido del paquete Puerto de carga Robot Control remoto Manual de con adaptador de instrucciones (con baterías) corriente (4) Cepillos laterales Adaptador de Filtro de esponja y filtro corriente de alta eficiencia 2.2 Especificaciones Modelo DN622...
  • Página 61: Diagrama Del Producto

    2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.3 Diagrama del producto Robot 1. Sensores anticolisión y carril de tope 8. Interruptor de encendido 2. Panel de control 9. Sensores anticaída 3. Botón de liberación del depósito de polvo 10. Rueda universal 4.
  • Página 62: Control Remoto

    2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas Control remoto 1. Pantalla LCD 2. Botón de modalidad para volver al cargador 3. Botón Modo AUTO 4. Botones de control de dirección 5. Botón INICIO/PAUSA 6. Botón de programación de horarios 7. Botón de ajuste de hora actual 8.
  • Página 63: Funcionamiento Y Programación

    3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza Quite del suelo los cables de corriente y Este producto no está...
  • Página 64: Guía De Inicio Rápido

    3. Funcionamiento y programación 3.2 Guía de inicio rápido Ubicación del puerto de carga ■ Conecte el adaptador de corriente al puerto de carga. ■ Ponga el puerto de carga sobre una superficie a nivel de suelo, apoyado contra la pared, con la base perpendicular al piso.
  • Página 65 3. Funcionamiento y programación Cargue el DEEBOT ■ Ponga el DEEBOT en el puerto de carga, asegurándose de que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. ■ Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4 horas antes del primer uso.
  • Página 66 3. Funcionamiento y programación Pausa ■ Para pausar el DEEBOT, presione el botón en el DEEBOT o el botón INICIO/PAUSA en el control remoto. * El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante más de 10 minutos.
  • Página 67: Selección Del Modo De Limpieza

    3. Funcionamiento y programación * Para los modelos con conectividad de la aplicación, se pueden usar distintas funciones mediante la aplicación de ECOVACS. 3.3 Selección del modo de limpieza El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de manera eficaz.
  • Página 68: Modo De Limpieza Edge

    3. Funcionamiento y programación Modo de limpieza Edge ■ Este modo es bueno para limpiar los bordes y las esquinas de una habitación. En el Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a lo largo de un borde (p. ej., un muro). ■...
  • Página 69: Programación Del Robot

    3. Funcionamiento y programación 3.4 Programación del robot El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se puede programar para limpiar automáticamente una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el control remoto.
  • Página 70: Programación De La Hora De Limpieza Con El Control Remoto

    3. Funcionamiento y programación Programación de la hora de limpieza con el control remoto Presione el botón en el control remoto y la Presione los botones de control de dirección hacia arriba y hacia abajo para ajustar los "hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la pantalla del control remoto.
  • Página 71: Luz Indicadora Y Sonidos De Alarma

    3. Funcionamiento y programación 3.5 Luz indicadora y sonidos de alarma Luz indicadora Botón Modo AUTO Estado Parpadea de color AZUL. El robot se está cargando. Parpadea en ROJO o se ilumina El robot tiene un problema. continuamente en ROJO. Si la luz permanece en ROJO El robot tiene la batería baja.
  • Página 72 3. Funcionamiento y programación Si la luz permanece en ROJO: Sonido de Problema Solución alarma Compruebe que no haya cabellos enredados o suciedad bajo la rueda motriz Un pitido Falla de las ruedas motrices y límpiela como se indica en la sección 4, Mantenimiento.
  • Página 73: Mantenimiento

    4. Mantenimiento Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el puerto de carga. 4.1 Depósito de polvo y filtros Retire el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de polvo y vacíelo Retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiencia.
  • Página 74: Cepillo Principal Y Cepillos Laterales

    4. Mantenimiento 4.2 Cepillo principal y cepillos laterales * Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Limpieza del cepillo principal Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela. Retire el cepillo principal.
  • Página 75: Otros Componentes

    4. Mantenimiento 4.3 Otros componentes U t i l i c e l a h e r r a m i e n t a d e l i m p i e z a Limpie los sensores anticaída con el cepillo multifuncional para cortar y quitar cualquier o con el lado de fieltro de la herramienta de cabello enredado alrededor de la rueda...
  • Página 76: Mantenimiento Frecuente

    Rueda universal Sensores anticaída Contactos de carga Una vez por semana Electrodos del puerto de carga Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. ES-LATAM...
  • Página 77: Solución De Problemas

    5. Solución de problemas Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT. N.° Malfuncionamiento Posibles causas Solucione Mantenga presionado el botón El DEEBOT no enciende. Modo AUTO en el DEEBOT para encenderlo. Asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT estén conectados El DEEBOT no se ha con los electrodos del puerto de...
  • Página 78 5. Solución de problemas N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT conmuta automáticamente para Esto es normal. No requiere solución. regresar al Modo retorno al El DEEBOT regresa al cargador y vuelve al puerto puerto de carga antes de carga para cargarse.
  • Página 80 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No� 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P�R�China DN622-AM01-IM2017R04...

Tabla de contenido