Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com BELT-DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELER MITRIEMENANTRIEB UND GERADEM TONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN POR CORREA PLA TINE VINYLE A VEC ENTRAÎNEMENTP AR COURROIE ETBRAS DROIT OPERATIONS MANUAL B E D I E N U N G S H A N D B U C H MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH......................................................PAGE 4 DEUTSCH......................................................PAGE 6 ESPAÑOL........................................................................PAGE 8 FRANCAIS........................................................................PAGE 10 PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used tion of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, to connect the unit to other equipment.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com TT-01...
LOCKING NUT (8) counter clockwise until the HEADSHELL (7) is locked in place. PARTS CHECKLIST: COUNTERWEIGHT INSTALLATION: (SEE FIG. 2) Please make sure the following parts are included with your TT-01: Turntable unit..................1 1. Slide the COUNTERWEIGHT (10) onto the rear of the TONE ARM Turntable platter..................1 (9) with the numbered stylus gauge facing forward.
Página 5
ADJUSTING THE PITCH CONTROL: the appropriate jacks (phono inputs). 1. The TT-01 is equipped with a PITCH CONTROL (19). When the NOTE : TO REDUCE HUM, MAKE SURE THE GROUND LUG IS FIRMLY CONNECTED TO PITCH CONTROL (19) is in the center position, the speed will be 33 or THE GROUND SCREW.
Página 6
Riemen nicht fest um das Plattentellerchassis und die MOTORWELLE (5) angelegt ist, muß er neu angelegt werden. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini TT-01 Plattenspielers. 1. Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen.
Página 7
Sie die START/STOP (17). REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG: 2. Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben. 1. Der TT-01 ist mit einem PITCH CONTROL- TONHÖHENREGLER 3. Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des (19) ausgerüstet. Wenn der TONHÖHENREGLER (19) in Spielens zu öffnen und zu schlieen.
2. Reponga el plato y haga girar el PLATO - PLATTER (2) hasta que por correa Gemini TT-01. Este tocadiscos de la más avanzada tec- se vea el eje del motor; entonces, ponga los dedos en el orificio en la nología está...
AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: 1. Conecte el enchufe CA en un tomacorriente apropiado. 1. El equipo TT-01 está dotado de un PITCH CONTROL - CONTROL 2. Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes DE TONO(19). Cuando el CONTROL DE TONO (19) se encuentra en de salida RCA y el conector a tierra.
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette platine vinyle avec généralement attachée au PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) et entraînement par courroie et bras droit Gemini TT-01. Ce table-tour- à L’ARBRE MOTEUR - MOTOR SPINDLE (5) mais parfois elle peut nante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus...
Página 11
REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE: dessus du table-tournante, et glissez les bases des articulations dans 1. L’appareil TT-01 est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR les portearticulations se trouvant sur le panneau arrière. TONALE - PITCH CONTROL (19). Lorsque cette COMMANDE DE 2.