Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT JIG SAW
SCIE SAUTEUSE DE 18 V
SIERRA DE VAIVÉN DE 18 V
PCL525
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Jigsaw Safety Warnings ..................... 4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ..................................... 10
 Accessories ......................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
relatifs scie/sauteuse ......................... 4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Accessoires ......................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de sierra
de vaiven ...........................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Accesorios .......................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi PCL525

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT JIG SAW SCIE SAUTEUSE DE 18 V SIERRA DE VAIVÉN DE 18 V PCL525 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE DES MATIÈRES **************** **************** ****************  General Power Tool  Règles de sécurité générales ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power Read all safety warnings, instructions, illustrations and tool while you are tired or under the influence of drugs, specifications provided with this power tool.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power tool  Recharge only with the charger specified by the for your application. The correct power tool will do the manufacturer.
  • Página 4: Jigsaw Safety Warnings

    JIG SAW SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when  Inspect for and remove all nails from lumber before performing an operation where the cutting accessory using this tool. Following this rule will reduce the risk of may contact hidden wiring.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Length of Stroke ............1 in. Cutting Angle ........0° to 45° (Left and Right) Strokes Per Minute ......0 - 3,000 /min. (SPM) Orbital Motion ............4 Settings ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK  Check to make sure the back of the saw blade is centered in the groove of the blade-support roller. See Figure 3, page 11.  Release the blade clamp. Make sure the blade is securely To install: in place.
  • Página 8: Orbital Motion

    OPERATION Orbital Material Suggested Speed Orbital Setting Type Blade Type (Teeth per inch) Setting Action Counter Top, Laminate 1 0 - 1 2 ( D o w n Wood Cutting Blade Max Speed No Orbit Board Stroke Blade) Slow - Medium Thin Sheet Metal Metal Cutting Blade 14-24...
  • Página 9: Metal Cutting

    OPERATION To make plunge cuts without using pilot holes: NOTE: When making a set-up for accurate cuts with a protractor, or for angles other than the preset 15°  Mark the line of cut clearly on the workpiece. increments, the positive stop notches on the underside ...
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Página 11: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Página 12: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Página 13: Avertissements De Sécurité Relatifs Scie/Sauteuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de  Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant le mettre en contact avec des fils électriques cachés, d’utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira le tenir par les surfaces de prise isolées.
  • Página 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Angle de coupe ..... 0° à 45° à droite et à gauche Course ............25,4 mm (1 po) Mouvement orbital ..........4 réglages Coups par minute ....... 0 - 3 000 /min (SPM) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé...
  • Página 16: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES  Vérifier que l’arrière de la lame est correctement positionné dans l’encoche du rouleau de support. Voir la figure 3, page 11. Pour installer :  Relâcher le verrouillage du porte-lame. Vérifier que la lame est solidement assujettie.
  • Página 17: Mouvement Orbital

    UTILISATION Réglages TPI (dents par Réglages de Type de matériaux Suggère le type de lame Mouvement orbital d’orbite pouce ) vitesse Comptoir, conseil en 10–12 (lame de Vitesse Pas de mouvement Lame à bois stratifié descente ) maximale orbital Lame pour coupe de Lente - Vitesse Pas de mouvement Tôle...
  • Página 18 UTILISATION Pour faire des coupes en plongée sans trou pilote : NOTE : Lors du réglage pour la coupe précise d’un angle mesuré avec un rapporteur ou d’angles autres que les  Marquer clairement la ligne de coupe sur la pièce. préréglages de 15, 30 et 45°, les crans d’arrêt de l’arrière ...
  • Página 19: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y las se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 21: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello los ojos, además busque atención médica. El líquido si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como de las baterías puede causar irritación y quemaduras. el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior  No utilice un paquete de baterías o una herramienta de las aberturas de ventilación.
  • Página 22: Advertencias De Seguridad Sierra De Vaivén

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, aisladas de sujeción al efectuar una operación en la incendio o lesión grave. cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto  Inspeccione la madera y elimine todos los clavos con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico.
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ......25,4 mm (1 pulg.) Ángulo de corte ..0° a 45° (a la izquierda y a la derecha) Carreras por minuto ......0 – 3 000 /min. (SPM) Movimiento orbital ..........4 ajustes ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está...
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO PARA INSTALAR/DESMONTAR EL PAQUETE  Revise para asegurarse de que la parte posterior de la DE BATERÍAS hoja de corte esté centrada en la ranura de la guía del rodillo. Vea la figura 3, página 11.  Suelte la mordaza de la hoja de apriete. Asegúrese de Para instalar: que la hoja esté...
  • Página 26: Movimiento Orbital

    FUNCIONAMIENTO Órbitas Tipo de material Sugirió tipo de hoja TPI (dientes por Configuración de Movimiento en órbita alternativas pulgada) la velocidad Encimera, tablero Hoja para corte de 10-12 (hoja de Velocidad Ningún movimiento laminado madera bajada) máxima orbital Hoja para corte de metal Lenta - Veloci- Ningún movimiento Lámina metálica...
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO Para realizar cortes de penetración sin utilizar agujeros NOTA: Al preparar la unidad con un transportador de guía: ángulos con el fin de efectuar cortes precisos, o para ángulos diferentes de los prefijados a incrementos de  Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo. 15°, no se usan las muescas de tope de la parte poserior ...
  • Página 28: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 29 PCL525 A- Blade-support roller (rouleau d’appui de la lame, rodillo de soporte de E - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro de la hoja) encendido) B - Orbital adjustment knob (bouton de réglage d’orbite, perilla de ajuste F - Non-marring shoe (patin qui n’égratigne pas, zapata que no deja de órbita)
  • Página 30 Fig. 4 Fig. 7 A - Toolless blade clamp (verrouillage du porte-lame sans outil, mordaza de la hoja de apriete sin herramienta) A - Edge guide screw (vis du guide de chant, B - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) tornillo de la guía para cantos) C - Blade support roller (rouleau d’appui de la lame, rodillo de soporte para la hoja) B - Base (base, base)
  • Página 31 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 SLIDE BASE BACKWARD TO ADJUST ANGLE SLIDE BASE FORWARD TO LOCK IN AT DESIRED ANGLE GLISSER LA BASE VERS L’ARRIÈRE POUR RÉGLER L’ANGLE GLISSER LA BASE VERS L’AVANT POUR BLOQUER À L’ANGLE CHOISI DESLICE LA BASE HACIA ATRÁS PARA AJUSTAR EL ÁNGULO DESLICE LA BASE HACIA ADELANTE PARA BLOQUEARLA EN EL ÁNGULO DESEADO A - Base (base, base)
  • Página 32 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...