Descargar Imprimir esta página
Panasonic ES-LS9A Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para ES-LS9A:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household use)
ES‑LS9A
Model No.
English ��������������������������������������������� 3
Français ����������������������������������������� 33
Español������������������������������������������ 63

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES-LS9A

  • Página 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household use) ES‑LS9A Model No. English ��������������������������������������������� 3 Français ����������������������������������������� 33 Español������������������������������������������ 63...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cleaning thoroughly ��������������������������18 rechargeable battery �������������������������29 Replacing the system outer foil �������20 Specifications ������������������������������������30 Replacing the cleaning liquid �����������21 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use�...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. Never operate this appliance when it has a damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, When using an electrical appliance, basic or after it has been dropped into water. Return precautions are required to always be followed, the appliance to a service center for including the following:...
  • Página 5: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING ►This product Make sure to follow these instructions. This product has a built-in rechargeable To prevent accidents, injuries or damage to property, battery. Do not throw into fire, apply heat, or please follow the instructions below. charge, use, or leave in a high temperature ■...
  • Página 6: Power Supply

    WARNING Do not immerse the AC adaptor and the self- cleaning recharger in water or wash with water� Do not place the AC adaptor and the self- ►In case of an abnormality or malfunction cleaning recharger over or near water filled Immediately stop using and disconnect the sink or bathtub�...
  • Página 7 WARNING If detergent or oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount Disconnect the AC adaptor when cleaning the of water and contact a physician� main body with water� If detergent or oil comes into contact with ‑...
  • Página 8 CAUTION Do not share your shaver with your family or other people� ‑ Doing so may result in infection or inflammation. ►Protecting the skin Do not use excessive pressure to apply the Do not use detergent for any purpose other system outer foil to your lip or other part of than washing the system outer foil�...
  • Página 9 Handling of the removed battery when disposing WARNING After removing the rechargeable battery, do DANGER not keep it within reach of children and infants� • The rechargeable battery is exclusively for ‑ The battery will harm the body if accidentally use with this appliance�...
  • Página 10: Important Information

    • Do not leave the detergent in location of high • Treat yourself to wet lather shaves for at least three temperatures. weeks and notice the difference. Your Panasonic Doing so may cause deterioration. WET/DRY shaver requires a little time to get used to •...
  • Página 11 • Do not leave the shaver exposed to direct sunlight with the foil frame detached. Doing so may deteriorate the waterproof rubber and degrade waterproof function, which may cause to malfunction.
  • Página 12: Parts Identification

    Parts identification    Back                                  A Main body d.
  • Página 13: Preparation

    Preparation Quick charge Even though the battery runs out, you can shave once after 3‑minute charge. Charging the shaver (This will differ depending on usage.) • Turn the shaver off. • Wipe off any water droplets on the main body rear After charging is While charging terminals.
  • Página 14 • The shaver can be used for approximately 2 weeks Preparing the cleaning liquid with a full charge. Cleaning can start right after the usage by preparing in (Based on one 3‑minute dry‑shave usage per day in advance. an ambient temperature range of 20 °C – 30 °C (See page 17.) [68 °F –...
  • Página 15: How To Use

    • To replace the cleaning liquid, see page 21. 1 minute. • Only use self‑cleaning recharger detergent for • The switch lock lamp Panasonic shavers. ( ) will light up for Not doing so may cause malfunction or failure. 6 seconds and turn off.
  • Página 16: Using The Trimmer

    • The shaving sensor may not respond depending on Tips for better shaving the type and quantity of the shaving gel. This is not Apply the whole system outer foil abnormal. perpendicularly against the skin • Depending on the beard thickness or the amount of and shave by slowly gliding the beard trimmings in the shaver head, the shaving shaver over the face against the...
  • Página 17 Tips for better usage Cleaning, drying, charging Apply the trimmer edge perpendicular to skin gently We recommend cleaning the shaver after each use. and move downward slowly. Insert the shaver into the Trimming sideburns Pre‑shave of long beards self-cleaning recharger and plug the adaptor into a household outlet�...
  • Página 18: Cleaning Thoroughly

    Cleaning thoroughly Clean the shaver with water or with the cleaning brush once per month. (See  pages 18 to 20.) Cleaning with water The main unit neck section (a), trimmer, • Turn the shaver off and disconnect the AC adaptor. system outer foil gaps, etc.
  • Página 19 • After rinsing with water, shake the shaver up and 3. Switch the shaver on, and run it for approximately down for a few times to remove excess moisture and five seconds. then wipe off any drops of water with a dry cloth. 4.
  • Página 20: Cleaning With The Brush

    ►Removing the outer foil section Cleaning with the brush Press the foil frame release buttons and Remove the outer foil section. lift the outer foil section upwards. (See this page.) Clean the system outer foil in the areas indicated by the circles every time you use the shaver.
  • Página 21: Replacing The Cleaning Liquid

    Prepare the new cleaning liquid� Replacing the cleaning liquid (See page 14�) If the STATUS lamp glows for 5 seconds when the SELECT button is pressed, the cleaning liquid needs to The symbol on the left means “Do not be replaced. wash the self‑cleaning recharger with •...
  • Página 22: When The Low/Status Lamp

    ► When the water does not drain from the cleaning tray When the LOW/STATUS lamp glows • Do not tilt the self‑cleaning recharger to pour out It indicates that the cleaning liquid is due for water. Doing so may cause the cleaning liquid in the replacement when the LOW lamp or STATUS lamp cleaning liquid unit to spill or cause the self‑cleaning glows for approximately 5 seconds when the SELECT...
  • Página 23: Faq

    6 months, deteriorate if not used where you purchased the unit or a service center so make sure to perform a for an extended authorized by Panasonic for repair. full charge at least once period of time? every 6 months.
  • Página 24 ►Self-cleaning recharger Problem Action Problem Action Do not insert any foreign objects into the recharger. If the shaver is not cleaned Remove foreign objects in The system outer foil for more than 2 weeks, first the cleaning tray. (See cracks or deforms clean with the cleaning page 21.) during cleaning.
  • Página 25 Problem Action Problem Action Do not press the cleaning Check that the AC adaptor liquid unit removal button is connected to the self‑ during any mode. cleaning recharger, and that the adaptor is plugged in to Place the self‑cleaning Cleaning liquid leaked a household outlet.
  • Página 26 ►Shaver Problem Action During cleaning: Problem Action The self‑cleaning The appliance may not recharger makes a loud unlock depending on usage sound due to the cleaning conditions. Place the of the system outer foil. appliance on the desk, then The power switch After cleaning: pick it up again.
  • Página 27 Problem Action Problem Action Depending on the beard Clean the beard trimmings thickness or the amount of from the shaver. beard trimmings in the Clean the system outer foil shaver head, the shaving with the brush. (See sensor may not react and the page 20.) driving sound may not When the shaver is...
  • Página 28 Problem Action Problem Action Although the shaver can be The shaving sensor is The driving sound used for about 2 weeks after operating. The sound changes while a full charge (assuming changes depending on the shaving. dry‑shave usages for 3 beard thickness.
  • Página 29: Battery Life

    This figure must only be used when disposing of the Problem Action shaver, and must not be used to repair it. If you Clean the shaver. dismantle the shaver yourself, it will no longer be Apply oil. waterproof, which may cause it to malfunction. You do not get as •...
  • Página 30: Specifications

    Specifications Federal Communication Commission Interference Statement See the name plate on the AC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Power source adaptor. (Automatic voltage conversion) Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful Motor voltage 3.6 V...
  • Página 31 Operation is subject to the following two conditions: (U.S. customers only) (1) This device may not cause harmful interference, Go to www.panasonic.com/register and register your and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause product now to receive these benefits: undesired operation.
  • Página 32 FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOTLINE AT 1-800-332-5368�...
  • Página 33 Retrait de la pile rechargeable protection du système ����������������������������� 50 intégrée������������������������������������������������������ 60 Caractéristiques techniques ������������������� 61 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure�...
  • Página 34: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est Retournez l’appareil à un centre de service pour le toujours impératif de prendre des précautions de base, faire inspecter et réparer.
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ► Ce produit Veillez à respecter ces instructions. Ce produit est doté d’une pile rechargeable� Ne Afin de prévenir les accidents, les blessures ou les dommages pas la jeter dans le feu, ni la chauffer, la charger, matériels, veuillez respecter les instructions ci‑dessous. l’utiliser ou la laisser dans un environnement à ■...
  • Página 36 AVERTISSEMENT Ne pas plonger l’adaptateur secteur et le chargeur auto-nettoyant dans l’eau ou les nettoyer avec de l’eau� Ne pas placer l’adaptateur secteur et le chargeur ► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement auto-nettoyant au-dessus ou à proximité d’un Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et évier ou d’une baignoire�...
  • Página 37 AVERTISSEMENT En cas d’absorption accidentelle de détergent ou d’huile, ne pas provoquer de vomissements, boire Insérer à fond la fiche d’alimentation. une grande quantité d’eau et contacter un médecin� ‑ Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un Si du détergent ou de l’huile entre en contact avec choc électrique.
  • Página 38 ATTENTION Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou d’autres personnes� ‑ Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation. ► Protection de la peau N’exercez pas une pression excessive de la grille de N’utilisez pas le détergent pour autre chose que le protection du système sur la partie supérieure de nettoyage de la grille de protection du système.
  • Página 39 Gestion de la pile retirée lors de la mise au rebut AVERTISSEMENT Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la DANGER laisser à portée des enfants ou des nourrissons� • La pile rechargeable s’utilise uniquement avec ‑ En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive cet appareil�...
  • Página 40: Informations Importantes

    • Ne laissez pas le détergent dans un endroit soumis à des trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un températures élevées. peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic Cela risque de causer une détérioration. avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin •...
  • Página 41 ► Lors du nettoyage • Ne séchez pas le boîtier avec un séchoir ou un radiateur soufflant. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une déformation des pièces. • N’exposez pas le rasoir sans le cadre de la grille de protection au rayonnement direct du soleil. Cela risquerait de détériorer le caoutchouc imperméable et de dégrader la fonction d’étanchéité, et de provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 42: Identification Des Pièces

    Identification des pièces    Arrière                                  A Boîtier d.
  • Página 43: Préparatifs

    Préparatifs Charge rapide Même si la pile est déchargée, vous pouvez vous raser une fois après 3 minutes de charge. Charge du rasoir (Cela varie selon les conditions d’utilisation.) • Coupez l’alimentation du rasoir. • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les Pendant la charge Une fois la charge terminée points de contact arrières du boîtier.
  • Página 44 • Le rasoir peut être utilisé pendant environ 2 semaines s’il a Préparation du liquide de nettoyage été entièrement chargé (basé sur une utilisation de rasage à Le nettoyage peut commencer juste après l’utilisation en le sec de 3 minutes par jour dans une plage de température préparant à...
  • Página 45: Instructions D'uTilisation

    ► Verrouillage du bouton de mise en marche Nota • Pour remplacer le liquide de nettoyage, consultez la page 51. • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto‑ nettoyant de rasoir Panasonic. Sinon, cela risque de causer un dysfonctionnement ou une panne. Tous les témoins s’éteignent Les témoins s’allument et le...
  • Página 46 Rasage de barbe Lorsque le niveau de pile est faible “5%” s’affiche. Appuyez sur et rasez� L’appareil émet deux bips une fois mis hors • Le “capteur de rasage”, qui règle marche. automatiquement la puissance en fonction • Une fois que l’indication “5%” s’affiche, il est de l’épaisseur de la barbe, s’active. possible de se raser 1 à...
  • Página 47 ► Utilisation de la tondeuse escamotable ► Changement de la tête du rasoir Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot. 1. Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut jusqu’à la “ ” position “ ” de manière que la La tête du rasoir se déplace pour tondeuse escamotable soit verticale.
  • Página 48: Nettoyage Approfondi

    Nota Nettoyage Séchage Charge • N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide 10 min 80 min* 0 à 60 min de nettoyage durant le nettoyage car le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un dysfonctionnement. •...
  • Página 49 • Les témoins clignotent en alternance. Séchage Charge • Ce symbole s’éteint automatiquement après environ 180 min 0 à 60 min 20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton de mise en marche. Retirez la section de la grille 3.
  • Página 50: Protection Du Système

    Nota ► Nettoyage avec la brosse longue • N’utilisez pas de détergents pour cuisine ou salle de bain Nettoyez le cadre de la grille quelconques autres que du savon à main. de protection, la grille de Cela risque de causer un dysfonctionnement. protection du système, le •...
  • Página 51: Remplacement De La Grille De

    ► Fixation de la section de la grille de protection Retirez l’adaptateur secteur ainsi que Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre le bac pour liquide (Voir page 44�) de la grille de protection ( ), attachez solidement Videz le liquide de nettoyage usagé�...
  • Página 52: Lorsque L'iNdicateur D'éTat "Low" (Faible) / L'iNdicateur D'éTat S'aLlume

    ► Pièces de remplacement Les pièces de remplacement sont disponibles chez votre Le symbole à gauche signifie « Ne lavez pas le marchand ou dans votre centre de service après‑vente. chargeur auto‑nettoyant avec de l’eau ». Pièces de Grille de protection du remplacement pour WES9600 Nota système ES‑LS9A • Le liquide de nettoyage diminue chaque fois qu’il est utilisé, Détergent spécial pour nettoyage du rasoir et mais n’ajoutez pas de détergent ni d’eau excepté...
  • Página 53: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Indicateur sur le Contenu de la notification chargeur auto-nettoyant Question Réponse Changez le liquide de nettoyage. (Les modes autres que le Les grilles de protection et les mode “AUTOMATIQUE” Ce produit nécessite‑t‑il lames intérieures sont peuvent être utilisés même en des lames intérieures ? intégrées dans la grille de cas de non remplacement.)
  • Página 54: Dépannage

    ? complètement l’appareil au centre de service après‑vente agréé par Panasonic pour moins une fois tous les 6 mois. faire réparer l’appareil. La pile utilisée est une pile au lithium‑ion.
  • Página 55 ► Chargeur auto-nettoyant Problème Action Problème Action La grille de protection du système peut mettre du temps Si le rasoir n’est pas nettoyé à sécher à cause des pendant plus de 2 semaines, La grille de protection conditions de température. nettoyez‑le d’abord avec la du système n’est pas Lancez à...
  • Página 56 Problème Action Problème Action Retirez tous les déchets, etc., Vérifiez que l’adaptateur qui se sont accumulés dans le secteur est raccordé au drain au fond du bac de chargeur auto‑nettoyant et que nettoyage. l’adaptateur est branché à une (Voir page 52.) prise secteur. (Voir page 47.) Du liquide de nettoyage Si vous utilisez le chargeur Confirmez que le rasoir est...
  • Página 57 ► Rasoir Problème Action Pendant le nettoyage : Problème Action Le chargeur auto‑nettoyant L’appareil peut ne pas se émet un bruit important à déverrouiller en fonction des cause du nettoyage de la grille conditions d’utilisation. Placez de protection du système. Le rasoir ne se met pas l’appareil sur le bureau, puis Après le nettoyage :...
  • Página 58 Problème Action Problème Action Selon l’épaisseur de la barbe Nettoyez les poils de barbe sur ou la quantité de poils de barbe le rasoir. présents dans la tête du rasoir, Nettoyez la grille de protection le capteur de rasage peut ne du système avec la brosse.
  • Página 59 Problème Action Problème Action Bien qu’il soit possible d’utiliser Le capteur de rasage fonctionne. Le son du moteur change le rasoir pendant environ Le bruit change en fonction de pendant le rasage. 2 semaines s’il a été entièrement l’épaisseur de la barbe. chargé...
  • Página 60: Durée De Vie De La Pile

    Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au Problème Action rebut du rasoir et ne doit pas servir à le réparer. Si vous Nettoyez le rasoir. démontez le rasoir vous‑même, il perdra son imperméabilité, Appliquez de l’huile. ce qui peut entraîner des dysfonctionnements. Vous n’obtenez pas un •...
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Voir la plaque signalétique sur Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé Source conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe l’adaptateur secteur. d’alimentation (Conversion de tension automatique) B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC.
  • Página 62 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Página 63 Reemplazo de la lámina exterior ������������� 79 Especificaciones �������������������������������������� 90 Sustitución del líquido de limpieza ��������� 80 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y guárdelas para su uso en el futuro�...
  • Página 64: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE 3. Nunca utilice este aparato si el cordón o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, o si se SEGURIDAD IMPORTANTES ha caído, se ha dañado o se ha mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
  • Página 65: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ADVERTENCIA ► Este producto Asegúrese de cumplir estas instrucciones. Este producto incluye una batería recargable� No Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, cumpla la arroje al fuego ni la exponga a altas las siguientes instrucciones. temperaturas� Tampoco la recargue, ni la use ni la ■...
  • Página 66 ADVERTENCIA No sumerja el adaptador de CA ni el recargador de limpieza automática en agua ni los lave con agua� No coloque el adaptador de CA ni el recargador de ► En caso de anomalía o fallo en el funcionamiento: limpieza automática cerca de un lavabo o una Suspenda inmediatamente el uso y desconecte el bañera llenos de agua�...
  • Página 67 ADVERTENCIA Si se ingiere el detergente o el aceite de forma accidental, no induzca el vómito; beba abundante Desconecte el adaptador de CA cuando limpie el agua y póngase en contacto con un médico� cuerpo principal con agua� Si el detergente o el aceite entra en contacto con los ‑...
  • Página 68 PRECAUCIÓN Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato� No ejerza mucha presión sobre la lámina exterior. ‑ Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o Evite, además, tocar la lámina exterior con los un incendio debido a una fuga eléctrica resultante dedos o las uñas cuando utilice el aparato�...
  • Página 69: Información Importante

    • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la Después de retirar la batería recargable, diferencia. Su afeitadora Panasonic en HÚMEDO/SECO manténgala fuera del alcance de los niños� requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel ‑...
  • Página 70 • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni • Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido de agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo tiempo. limpieza que haya podido derramarse. • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de El contacto prolongado puede ocasionar decoloración de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de los productos de cuero o los suelos de madera.
  • Página 71: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes    Posterior                                 ...
  • Página 72: Preparación

    Preparación Carga rápida Aunque la batería esté agotada, puede afeitarse una vez después de 3 minutos de carga (esto puede variar Carga de la afeitadora dependiendo del uso). • Apague la afeitadora. • Limpie con un paño las gotas de agua de los terminales Durante la carga Cuando la carga está...
  • Página 73 • La afeitadora puede utilizarse durante dos semanas Preparación del líquido de limpieza aproximadamente con una carga completa. La limpieza puede comenzar justo después del uso si se (En función de un afeitado diario en seco de tres minutos, prepara previamente. en un rango de temperatura ambiente de 20 °C a 30 °C [de (Consulte la página 76.) 68 °F a 86 °F]).
  • Página 74: Forma De Uso

    • Para saber cómo cambiar el líquido de limpieza, consulte la página 80. • Utilice solo el detergente especial para el recargador de limpieza automática para afeitadoras Panasonic. No hacerlo podría causar un funcionamiento incorrecto o un Todas las luces se apagan al Las luces brillan y el fallo.
  • Página 75 Afeitado de la barba Cuando el nivel de carga de la batería es bajo Aparece “5%”. Pulse y proceda a afeitarse� El aparato emite dos pitidos después de apagarlo. • Se activará el “sensor de afeitado”, que • Puede afeitarse 1 o 2 veces después de ajusta automáticamente la potencia que aparezca “5%”...
  • Página 76 ► Utilización de la recortadora ► Conmutación del cabezal de la afeitadora Puede cambiar la acción del botón. 1. Deslice el conmutador de la recortadora hacia arriba, hasta la “ ” posición “ ”, de forma que la El cabezal de la afeitadora se recortadora sobresalga.
  • Página 77: Limpieza Completa

    • No es posible cambiar el modo una vez que se haya Modo automático Modo Secar/ Modo de carga iniciado el modo “Automático”. (Limpieza/Secar/ Cargar (Carga) Carga Carga) (Secar/Carga) Limpieza Secar De 0 a 60 10 minutos 80 minutos* minutos Notas * Cuando la temperatura ambiente del recargador de •...
  • Página 78 1. Inserte la afeitadora en el recargador de limpieza Pulse durante más de automática y conecte el adaptador a una toma de 2 segundos para activar el corriente. modo de limpieza por • Compruebe que la luz indicadora de estado de carga vibración sonora�...
  • Página 79: Reemplazo De La Lámina Exterior

    ► Secado de la afeitadora sin el recargador de limpieza Limpieza con la escobilla automática Retire la sección de la lámina exterior. Séquela a la sombra y aplique aceite. (Consulte la página 80.) Limpie la lámina exterior en las áreas indicadas con círculos cada vez que utilice la afeitadora.
  • Página 80: Sustitución Del Líquido De Limpieza

    ► Cómo retirar la sección de la lámina exterior • Aunque la luz indicadora de estado no se ilumine, sustituya Pulse los botones de liberación del armazón el líquido de limpieza cuando transcurran 6 meses. de la lámina y levante la sección de la lámina Retire el adaptador de CA y extraiga exterior hacia arriba.
  • Página 81 Prepare el nuevo líquido de limpieza� ► Cuando el agua no se drena de la bandeja de limpieza • No vuelque el recargador de limpieza automática para vaciar (Consulte la página 73�) el agua. De lo contrario vaciará también el líquido limpiador de la unidad del líquido de limpieza o provocará...
  • Página 82: Cuando Se Ilumina La Luz Indicadora

    Cuando se ilumina la luz indicadora de Luz indicadora del NIVEL BAJO/ESTADO recargador de Contenido de la notificación limpieza automática Cuando la luz indicadora de nivel BAJO o de ESTADO se Sustituya el líquido de limpieza iluminan durante aproximadamente 5 segundos al pulsar el (se pueden usar modos botón de selección, indica que el líquido de limpieza debe distintos del “Automático”...
  • Página 83: Solución De Problemas

    ¿Se deteriorará la batería se utiliza durante más de 6 autorizado por Panasonic para realizar la reparación. si no se utiliza durante un meses; asegúrese de cargarla tiempo prolongado? totalmente una vez cada 6 meses, como mínimo.
  • Página 84 ► Recargador de limpieza automática Problema Acción Problema Acción No introduzca objetos extraños en el recargador. Si la afeitadora no se limpia Retire cualquier objeto extraño La lámina exterior se durante más de dos semanas, de la bandeja de limpieza. agrieta o se deforma primero deberá...
  • Página 85 Problema Acción Problema Acción Elimine cualquier resto de Coloque el recargador de La unidad del líquido de suciedad, etc. que se haya limpieza automática sobre una limpieza no puede acumulado en el drenaje de la superficie dura y plana. extraerse. parte inferior de la bandeja de (Consulte la página 73.) limpieza.
  • Página 86 ► Afeitadora Problema Acción Limpie con cuidado los Problema Acción terminales posteriores del Es posible que el aparato no se cuerpo principal y los desbloquee en función de las No es posible cargar la terminales de carga del condiciones de uso. Coloque el afeitadora.
  • Página 87 Problema Acción Problema Acción Dependiendo del grosor de la Elimine los restos de barba de barba o de la cantidad de la afeitadora. restos de barba acumulados en Limpie la lámina exterior con la el cabezal de la afeitadora, es escobilla.
  • Página 88 Problema Acción Problema Acción A pesar de que la afeitadora se El sonido de El sensor de afeitado funciona. puede utilizar durante dos funcionamiento varía El sonido varía en función del semanas aproximadamente con durante el afeitado. grosor de la barba. una carga completa (suponiendo Aplique aceite.
  • Página 89: Vida Útil De La Batería

    Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para Problema Acción repararla. Si desarma la afeitadora, dejará de ser resistente al Limpie la afeitadora. agua, lo que puede ocasionar un mal funcionamiento. Aplique aceite. • Retire la afeitadora del adaptador de CA. No obtiene un afeitado • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y Sustituya la lámina exterior.
  • Página 90: Especificaciones

    Especificaciones Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en Anote el número de placa que se Fuente de conformidad con los límites establecidos para dispositivos encuentra en el adaptador de CA alimentación digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la (conversión de voltaje automática)
  • Página 91 REGISTRO DEL PRODUCTO (Solo para clientes de EE. UU.) Vaya a www.panasonic.com/register y registre su producto ahora para recibir estos beneficios: Notificación de seguridad Nos comunicaremos con nuestros clientes en caso de reprocesamiento Verificación del propietario...
  • Página 92 IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC : Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com Service • Assistance • Accessories Dépannage • Assistance • Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) https://shop�panasonic�com/personal-care...