Descargar Imprimir esta página
Panasonic ES-LV97 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic ES-LV97 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic ES-LV97 Instrucciones De Funcionamiento

Afeitadora recargable
Ocultar thumbs Ver también para ES-LV97:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household use)
ES‑LV97
Model No.
English ��������������������������������������������� 3
Français ����������������������������������������� 33
Español������������������������������������������ 63
ES-LV97_US.indb
1
2019/06/03
19:21:10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES-LV97

  • Página 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household use) ES‑LV97 Model No. English ��������������������������������������������� 3 Français ����������������������������������������� 33 Español������������������������������������������ 63 ES-LV97_US.indb 2019/06/03 19:21:10...
  • Página 2 ES-LV97_US.indb 2019/06/03 19:21:10...
  • Página 3 Removing the built-in rechargeable battery�������������������������������������������������29 Replacing the system outer foil and the inner blades ���������������������������������20 Specifications ������������������������������������30 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use� ES-LV97_US.indb 2019/06/03 19:21:11...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. Never operate this appliance when it has a damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, When using an electrical appliance, basic or after it has been dropped into water. Return precautions are required to always be followed, the appliance to a service center for including the following:...
  • Página 5 Safety precautions This symbol is used to alert users to a specific operating procedure that must not be performed. To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, This symbol is used to alert users to a specific fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely. Explanation of symbols WARNING The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property...
  • Página 6 WARNING Do not immerse the AC adaptor and the self- cleaning recharger in water or wash with water� Do not place the AC adaptor and the self- ►In case of an abnormality or malfunction cleaning recharger over or near water filled Immediately stop using and remove the adaptor sink or bathtub�...
  • Página 7 WARNING If detergent or oil is consumed accidentally, do not induce vomiting, drink a large amount of water and contact a physician� Always ensure the appliance is operated on If detergent or oil comes into contact with an electric power source matched to the eyes, wash immediately and thoroughly with rated voltage indicated on the AC adaptor�...
  • Página 8 WARNING Do not remove the shaver from the self- cleaning recharger while using the “AUTO” mode or “Dry/Charge” mode� The supply cord cannot be replaced� If the cord ‑ Doing so may cause burn due to high is damaged, the AC adaptor should be scrapped� temperatures around the blades.
  • Página 9 CAUTION Handling of the removed battery when disposing DANGER Do not drop or hit against other objects� ‑ Doing so may cause injury. • The rechargeable battery is exclusively for Do not use detergent for any purpose other use with this appliance� Do not use the than washing the shaver blades�...
  • Página 10 • Treat yourself to wet lather shaves for at least three as tap water� weeks and notice the difference. Your Panasonic ‑ Failure to do so may cause eye injury. WET/DRY shaver requires a little time to get used to Consult a physician immediately.
  • Página 11 • Do not leave the detergent in location of high temperatures. Doing so may cause deterioration. • Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades is inserted, the shaver may be damaged. • If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water.
  • Página 12 Parts identification    Back                                  A Main body 9 System outer foil ...
  • Página 13 Preparation While charging After charging is completed Charging the shaver • Turn the shaver off. • Wipe off any water droplets on the main body rear terminals. Insert the appliance plug into glows. All the battery capacity lamp the self-cleaning recharger� The number of the battery will glow and then capacity lamp will increase...
  • Página 14 Press the cleaning • If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different liquid unit removal location to use the appliance. button (1) and remove the cleaning Charging without the self-cleaning recharger liquid unit (2) on a ...
  • Página 15 • Only use self‑cleaning recharger detergent for Tips for better shaving Panasonic shavers. Apply the whole system outer foil Not doing so may cause malfunction or failure. perpendicularly against the skin • Do not tilt the self‑cleaning recharger. and shave by slowly gliding the...
  • Página 16 • To prevent erroneous operation, place your fingers on While using After use the thumb rest while using the shaver. • The sonic vibration cleaning mode is activated when the power switch is pressed for more than 2 seconds while the shaver is not operating. (See page 18.) You cannot shave in this mode.
  • Página 17 • The power switch is locked when the switch lock lamp Trimming sideburns Pre‑shave of long beards ( ) blinks for 5 seconds and the shaver does not operate even though the power switch is pressed. ►Switching the shaver head You can change the pivot action.
  • Página 18 * When the ambient temperature of the self‑cleaning • The drying time may increase in an ambient temperature recharger is low (approx. 15 °C (59 °F) or lower), approximately 15 °C (59 °F) or lower. the drying process will take up to 170 min. The Clean or Dry function may not operate under extreme low temperatures (approximately 0 °C (32 °F) or lower).
  • Página 19 • See page 20 for removing the outer foil section. 1. Apply one drop of oil to each of the system outer • Splashing is reduced by rinsing the shaver in sonic foils. vibration cleaning mode. 2. Raise the trimmer and apply a drop of oil. •...
  • Página 20 • Do not use the self‑cleaning recharger while droplets or Replacing the system outer foil and soap remain on the shaver. the inner blades Doing so may change the concentration level or composition of the cleaning liquid in the cleaning liquid system outer foil once every year unit, which may degrade cleaning, sterilization,...
  • Página 21 ►Replacing the inner blades • You can clean with the cleaning liquid filter removed. 1. Remove the inner blades one at a time. After washing, be sure to attach the cleaning liquid 2. Insert the inner blades one at a time. filter. Gently wipe off any beard trimmings attached to the inside of the cleaning tray ...
  • Página 22 ► When the water does not drain from the cleaning tray When the LOW/STATUS lamp glows • Do not tilt the self‑cleaning recharger to pour out It indicates that the cleaning liquid is due for water. Doing so may cause the cleaning liquid in the replacement when the LOW lamp or STATUS lamp cleaning liquid unit to spill or cause the self‑cleaning glows for approximately 5 seconds when the SELECT...
  • Página 23 Panasonic for repair. The battery will deteriorate if Will the battery not used for over 6 months, deteriorate if not used...
  • Página 24 ►Self-cleaning recharger Problem Action Problem Action Do not insert any foreign objects into the recharger. If the shaver is not cleaned The blades crack or for more than 2 weeks, first Replace the system outer deform during cleaning. clean with the cleaning foil and/or inner blades. brush to remove beard (See page 20.) trimmings.
  • Página 25 Problem Action Problem Action Do not press the cleaning Check that the AC adaptor is liquid unit removal button connected to the self‑cleaning during any mode. recharger, and that the adaptor is plugged in to a household Place the self‑cleaning Cleaning liquid leaked outlet.
  • Página 26 Problem Action Problem Action During cleaning: Depending on the beard The self‑cleaning thickness or the amount of recharger makes a loud beard trimmings in the sound due to the cleaning shaver head, the shaving of the blades. sensor may not react and the After cleaning: driving sound may not The self‑cleaning...
  • Página 27 Problem Action Problem Action Clean the beard trimmings Although the shaver can be from the shaver. used for about 2 weeks after a When the shaver is full charge (assuming dry‑ extremely dirty, remove the shave usages for 3 minutes foil frame and wash with per day), the usable number water.
  • Página 28 Problem Action Problem Action Use the appliance in an Apply oil. ambient temperature The blades will not move approximately 5 °C (41 °F) or smoothly when there is no higher. oil on the blades, requiring more power. The battery has reached the Shaver does not end of its life.
  • Página 29 Problem Action This can be improved by cleaning every time after shaving. Remove the built-in rechargeable battery before Replace the system outer disposing of the shaver� foil and/or inner blades. The battery is to be disposed of safely. You do not get as close Expected life of system This figure must only be used when disposing of the a shave as before.
  • Página 30 • Perform steps 1 to 5 and lift the battery, and then Federal Communication Commission Interference remove it. Statement • Take care not to short circuit the positive and negative This equipment has been tested and found to comply terminals of the removed battery, and insulate the with the limits for a Class B digital device, pursuant to terminals by applying tape to them.
  • Página 31 Satisfaction Guarantee In case there is a problem with your product If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Special Offers and Promotions from Panasonic Care & Beauty Care Products for any reason, simply return it to the place of purchase with a dated proof of purchase, in the original packaging, with all...
  • Página 32 ES-LV97_US.indb 2019/06/03 19:21:17...
  • Página 33 Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures ������ 51 Caractéristiques techniques ������������������� 61 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure� ES-LV97_US.indb...
  • Página 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est Retournez l’appareil à un centre de service pour le toujours impératif de prendre des précautions de base, faire inspecter et réparer.
  • Página 35 Consignes de sécurité Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc qui ne doit pas être effectuée. électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique Explication des symboles qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en...
  • Página 36 AVERTISSEMENT Ne pas tremper l’adaptateur secteur et le chargeur auto-nettoyant dans l’eau ou les nettoyer avec de l’eau� ► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Ne pas placer l’adaptateur secteur et le chargeur Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et auto-nettoyant au-dessus ou à proximité d’un débrancher l’adaptateur en cas d’anomalie ou de évier ou d’une baignoire rempli d’eau�...
  • Página 37 AVERTISSEMENT Ne pas laisser à la portée des enfants� Ne pas les laisser l’utiliser� ‑ Placer des pièces et des accessoires dans la bouche S’assurer de toujours utiliser l’appareil sur une risque d’engendrer des accidents ou des blessures. source d’alimentation électrique dont la tension Ne pas utiliser et ne pas stocker le chargeur correspond à...
  • Página 38 AVERTISSEMENT ATTENTION ► Veuillez tenir compte des précautions suivantes ► Protection de la peau Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par N’exercez pas une pression excessive de la grille des personnes (enfants y compris) souffrant d’un de protection du système sur la partie supérieure handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne de votre lèvre ou sur toute autre partie de votre disposant pas de l’expérience et des...
  • Página 39 ATTENTION N’utilisez pas le détergent pour autre chose que le nettoyage des lames de rasoir� ‑ L’utiliser avec d’autres produits peut causer une Assurez-vous de placer le couvercle de protection décoloration ou des fissures. sur le rasoir lorsque vous le transportez ou pour Essuyez immédiatement le liquide de nettoyage en le stockage�...
  • Página 40 AVERTISSEMENT Gestion de la pile retirée lors de la mise au rebut DANGER Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons� • La pile rechargeable s’utilise uniquement avec ‑ En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive cet appareil�...
  • Página 41 • Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un électrique détachable spécifique est nécessaire pour peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin référence du type d’unité...
  • Página 42 Identification des pièces    Arrière                                  A Boîtier Accessoires 7 Prise...
  • Página 43 Préparatifs Pendant la charge Une fois la charge terminée Charge du rasoir • Coupez l’alimentation du rasoir. • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points de contact arrières du boîtier. s’allume. Tous les témoins de charge Insérez la fiche de l’appareil Le chiffre du niveau de pile de la pile et s’allument...
  • Página 44 Appuyez sur le ‑ La fréquence d’utilisation du mode de nettoyage à vibrations soniques bouton de retrait du • En cas d’interférences dues à une radio ou à une autre bac pour liquide de source lors de l’utilisation ou de la charge de l’appareil, nettoyage (1) et utilisez l’appareil dans un endroit différent.
  • Página 45 Il rasera avec une puissance élevée les • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto‑ zones où la barbe est épaisse, et réduira la nettoyant de rasoir Panasonic. puissance sur les zones où la barbe est fine, Ne pas le faire risque de causer un dysfonctionnement ou afin de réduire le tiraillement de la peau.
  • Página 46 • Selon l’épaisseur de la barbe ou la quantité de poils de Appuyez sur une fois fini. barbe présents dans la tête du rasoir, le capteur de rasage Lors de l’utilisation Après l’utilisation peut ne pas réagir et le bruit du moteur peut ne pas changer.
  • Página 47 ► Déverrouillage du bouton de mise en marche ► Utilisation de la tondeuse escamotable 1. Faites glisser le levier de la 2. Dès que le rasoir 1. Appuyez sur pendant tondeuse escamotable vers le haut commence à fonctionner, plus de 2 secondes jusqu’à FREE LOCK jusqu’à...
  • Página 48 Nettoyage, séchage et charge Nettoyez le rasoir avec de l’eau ou avec la  brosse de nettoyage une fois par mois. (Voir Nous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque pages 49 à 50.) utilisation. Le chargeur auto‑nettoyant ne permet pas de ...
  • Página 49 • Un élément lubrifiant est inclus dans le détergent, ainsi un • Consultez la page 51 pour retirer la section de la rasage lisse est maintenu sans appliquer d’huile. grille de protection. • Pour réduire les éclaboussures, rincez l’appareil en mode de nettoyage à vibrations soniques. Nettoyage approfondi • Après rinçage à l’eau, secouez le rasoir de haut en bas plusieurs fois afin de retirer l’excédent d’humidité puis Nettoyage à...
  • Página 50 Lubrifiez le rasoir. • N’utilisez pas de détergents pour cuisine ou salle de bain quelconques autres que du savon à main. Cela assouplit le mouvement de la Cela risque de causer un dysfonctionnement. lame et maintient un rasage • N’utilisez pas le chargeur auto‑nettoyant si des gouttelettes confortable.
  • Página 51 ► Nettoyage avec la brosse courte ► Remplacement de la grille de protection du système 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage • Nettoyez les lames internes à l’aide de la grille de protection du système et de la brosse courte en brossant dans le sens indiqué.
  • Página 52 Retirez l’adaptateur secteur ainsi Nota • Le liquide de nettoyage diminue chaque fois qu’il est utilisé, que le bac pour liquide (Voir mais n’ajoutez pas de détergent ni d’eau excepté lors du page 44�) remplacement du liquide de nettoyage. Videz le liquide de nettoyage usagé� Cela pourrait détériorer la fonction de nettoyage.
  • Página 53 ► Pièces de remplacement Indicateur sur le Contenu de la notification Les pièces de remplacement sont disponibles chez votre chargeur auto-nettoyant marchand ou dans votre centre de service après‑vente. Changez le liquide de nettoyage. Grille de protection du (Les modes autres que le système et lames WES9032 mode “AUTOMATIQUE”...
  • Página 54 6 mois. Par conséquent, centre de service après‑vente agréé par Panasonic pour utilisée pendant une assurez‑vous de charger faire réparer l’appareil.
  • Página 55 ► Chargeur auto-nettoyant Problème Action Problème Action Les lames peuvent mettre du temps à sécher à cause des Si le rasoir n’est pas nettoyé conditions de température. pendant plus de 2 semaines, Les lames ne sont pas Lancez à nouveau le mode nettoyez‑le d’abord avec la sèches ou sont collantes.
  • Página 56 Problème Action Problème Action Retirez tous les déchets, etc., Vérifiez que l’adaptateur qui se sont accumulés dans le secteur est raccordé au drain au fond du bac de chargeur auto‑nettoyant, et que nettoyage. l’adaptateur est branché à une (Voir page 52.) prise secteur. (Voir page 48.) Du liquide de nettoyage Si vous utilisez le chargeur Confirmez que le rasoir est...
  • Página 57 Problème Action Problème Action Pendant le nettoyage : Selon l’épaisseur de la barbe le chargeur auto‑nettoyant ou la quantité de poils de barbe émet un bruit important à présents dans la tête du rasoir, cause du nettoyage des lames. le capteur de rasage peut ne Après le nettoyage : pas réagir et le bruit du moteur le chargeur auto‑nettoyant...
  • Página 58 Problème Action Problème Action Nettoyez les poils de barbe sur Bien qu’il soit possible d’utiliser le rasoir. le rasoir pendant environ Lorsque le rasoir est 2 semaines s’il a été entièrement extrêmement sale, enlevez le chargé (basé sur une utilisation cadre de la grille de protection de rasage à...
  • Página 59 Problème Action Problème Action Utilisez cet appareil à une Cela peut être amélioré grâce température ambiante de 5 °C L’odeur devient plus forte. à un nettoyage systématique (41 °F) ou plus. après chaque rasage. La pile a atteint sa fin de vie. Cela peut être amélioré grâce Le rasoir ne fonctionne à...
  • Página 60 Problème Action Cela peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage. Retrait de la pile rechargeable intégrée avant de mettre le Remplacez la grille de rasoir au rebut protection du système et/ou les La pile doit être mise au rebut en toute sécurité. lames intérieures.
  • Página 61 • Effectuez les étapes de 1 à 5, soulevez la pile, et retirez‑la. Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la • Faites attention à ne pas court‑circuiter les bornes positive Commission fédérale des communications et négative de la pile retirée et isolez‑les en appliquant du Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été...
  • Página 62 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Página 63 Sustitución de la lámina exterior y las interior ������������������������������������������������������� 90 hojas interiores ����������������������������������������� 81 Especificaciones �������������������������������������� 91 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de utilizar este aparato, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro� ES-LV97_US.indb 2019/06/03...
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE 2. Utilice este dispositivo solo para el fin para el que se diseñó como se describe en este manual. No utilice SEGURIDAD IMPORTANTES ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice este aparato si tiene el cordón o el Cuando se usa un dispositivo eléctrico, es necesario enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si seguir siempre unas precauciones básicas, que se ha caído, se ha dañado o se ha mojado.
  • Página 65 Precauciones de seguridad Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios acerca de un procedimiento específico de Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, funcionamiento que no debe realizarse. o incluso la muerte, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las siguientes precauciones de Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios acerca de un procedimiento específico de...
  • Página 66 ADVERTENCIA No sumerja el adaptador de CA ni el recargador de limpieza automática en agua ni los lave con agua� No coloque el adaptador de CA ni el recargador de ► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento limpieza automática cerca de un lavabo o una Suspenda inmediatamente el uso y retire el bañera llenos de agua�...
  • Página 67 ADVERTENCIA No utilice ni almacene el recargador de limpieza automática encima de otros dispositivos eléctricos� ‑ De lo contrario, podría producirse una descarga Siempre asegúrese de conectar el aparato en una eléctrica provocada por un derrame de líquido o un fuente de alimentación que coincida con la incendio debido a un cortocircuito.
  • Página 68 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ► Tenga en cuenta las siguientes precauciones ► Protección de la piel Este aparato no debe ser utilizado por personas No ejerza mucha presión al aplicar la lámina (incluyendo niños) con capacidades físicas, exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la sensoriales o mentales limitadas, o con falta de cara�...
  • Página 69 PRECAUCIÓN No utilice el detergente para ningún otro fin que no sea lavar las hojas de la afeitadora� ‑ Usarlo otros productos puede producir decoloración Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa o agrietamiento. protectora cuando deba transportarla o almacenarla� Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido ‑...
  • Página 70 ADVERTENCIA Manipulación de la batería extraída para desecharse PELIGRO Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los niños� • La batería recargable debe utilizarse ‑ Si se ingiere accidentalmente, la batería causará exclusivamente con este aparato� No utilice la lesiones físicas.
  • Página 71 • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de diferencia. Su afeitadora Panasonic en HÚMEDO/SECO alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel suministro.
  • Página 72 Identificación de las partes    Posterior                                 ...
  • Página 73 Preparación Cuando la carga está Durante la carga completa Carga de la afeitadora • Apague la afeitadora. • Limpie con un paño las gotas de agua de los terminales posteriores del cuerpo principal. Inserte la clavija del aparato se ilumina. Se iluminarán la luz en el recargador de limpieza El número de la luz...
  • Página 74 Pulse el botón de ‑ Grosor de la barba ‑ Presión aplicada a la piel extracción de la ‑ Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibración sonora unidad del líquido de • Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras limpieza (1) y fuentes mientras se esté...
  • Página 75 • Utilice solo el detergente especial para el recargador de en zonas en las que la barba es menos limpieza automática para afeitadoras Panasonic. copiosa, para reducir la presión que se No hacerlo podría causar un funcionamiento incorrecto o un ejerce sobre la piel.
  • Página 76 • Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de Pulse cuando termine� recortes de barba acumulados en el cabezal de la Durante el uso Después del uso afeitadora, es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo.
  • Página 77 • El interruptor de alimentación se bloquea cuando la luz Funcionamiento e indicador de bloqueo del indicadora de bloqueo del interruptor ( ) parpadea durante interruptor 5 segundos y la afeitadora no funciona incluso con el interruptor de alimentación pulsado. ►...
  • Página 78 Recortar las patillas Afeitado previo de barbas Carga Limpieza Secar largas De 0 a 60 10 minutos 80 minutos* minutos * Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza automática es baja (aprox. 15 °C (59 °F) o inferior), el proceso de secado durará hasta 170 min. Limpieza, secado, carga Retire el adaptador tras completar el modo seleccionado�...
  • Página 79 Notas • Después de aproximadamente 20 segundos, se • No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de apagará automáticamente, o puede apagarlo pulsando limpieza durante la limpieza, ya que el líquido de limpieza el interruptor de alimentación. podría derramarse y provocar un mal funcionamiento.
  • Página 80 • Es posible cambiar al modo “Automático” incluso si Notas se ha iniciado el modo “Secar/Cargar”. • Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal contra el lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está Carga Secar vaciando el agua. Si lo hace, podrían producirse problemas De 0 a 60 180 minutos de funcionamiento.
  • Página 81 ► Limpieza con la escobilla larga ► Cómo colocar la sección de la lámina exterior Limpie el armazón de la Después de girar la marca del armazón de la lámina, la lámina exterior, el lámina ( ) hacia la parte delantera, conecte cuerpo principal y la con firmeza la sección de la lámina exterior a la recortadora utilizando la...
  • Página 82 Frote suavemente cualquier Sustitución del líquido de limpieza recorte de barba adherido al Si la luz indicadora de estado se ilumina durante 5 segundos interior de la bandeja de cuando se pulsa el botón de selección, es necesario sustituir  limpieza (a) con un paño o el líquido de limpieza.
  • Página 83 ► Cuando el agua no se drena de la bandeja de limpieza Cuando se ilumina la luz indicadora de • No vuelque el recargador de limpieza automática para vaciar NIVEL BAJO/ESTADO el agua. De lo contrario vaciará también el líquido limpiador de la unidad del líquido de limpieza o provocará...
  • Página 84 Preguntas frecuentes Luz indicadora del recargador de Contenido de la notificación limpieza automática Pregunta Respuesta Sustituya el líquido de limpieza. Esto se debe a la diferencia en (Se pueden usar modos el tiempo de secado. distintos del “Automático” Se establece un tiempo de aunque no se sustituya.) secado más prolongado para ¿Por qué...
  • Página 85 Es posible que las hojas no se autorizado por Panasonic para realizar la reparación. sequen rápidamente debido a la temperatura ambiente. Las hojas no están secas Ejecute de nuevo el modo o están pegajosas.
  • Página 86 Problema Acción Problema Acción No introduzca objetos extraños Elimine cualquier resto de en el recargador. suciedad, etc. que se haya Las hojas se agrietan o acumulado en el drenaje de la se deforman durante la Sustituya la lámina exterior y/o parte inferior de la bandeja de limpieza.
  • Página 87 Problema Acción Problema Acción Coloque el recargador de Limpie con cuidado los La unidad del líquido de limpieza automática sobre una terminales posteriores del limpieza no puede superficie dura y plana. cuerpo principal y los extraerse. (Consulte la página 74.) No es posible cargar la terminales de carga del afeitadora.
  • Página 88 ► Afeitadora Problema Acción Problema Acción Elimine los restos de barba de la afeitadora. El interruptor de Cuando la afeitadora esté alimentación no se Quite el bloqueo del interruptor. extremadamente sucia, retire el enciende. armazón de la lámina y lávelo Dependiendo del grosor de la con agua.
  • Página 89 Problema Acción Problema Acción A pesar de que la afeitadora se Utilice el aparato con una puede utilizar durante dos temperatura ambiente de semanas aproximadamente aproximadamente 5 °C (41 °F) con una carga completa o superior. (suponiendo un afeitado diario La batería ha llegado al final de en seco de tres minutos), el La afeitadora no funciona...
  • Página 90 Problema Acción Problema Acción Aplique aceite. Esto puede mejorarse Las hojas no se moverán limpiando la afeitadora suavemente si carecen de después de cada afeitado. aceite, y necesitarán más Sustituya la lámina exterior y/o energía. las hojas interiores. Es posible que la afeitadora No obtiene un afeitado Vida útil estimada de la lámina emita un ruido fuerte debido al...
  • Página 91 • Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. • Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre ellos. Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora�...
  • Página 92 Vaya a www.panasonic.com/register y registre su producto comunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se ahora para recibir estos beneficios: presentará...
  • Página 93 MEMO ES-LV97_US.indb 2019/06/03 19:21:35...
  • Página 94 MEMO ES-LV97_US.indb 2019/06/03 19:21:35...
  • Página 95 MEMO ES-LV97_US.indb 2019/06/03 19:21:35...
  • Página 96 AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC : Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MÉXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000...