Resumen de contenidos para Black and Decker BDINF20
Página 1
BDINF20 Inflador Multipropósito Compressor de Ar Multifuncional Multi-Purpose Inflator Español Português 15 English MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
4 • ESPAÑOL refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. contacto con tierra.
Página 5
ESPAÑOL • 5 herramienta o llave colocada en una pieza giratoria g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, de la herramienta eléctrica puede producir lesiones y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo al ponerse a funcionar. con estas instrucciones, y teniendo en cuenta e.
6 • ESPAÑOL 8. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su 9. No anule la función de seguridad del enchufe a herramienta puede incluir los siguientes símbolos: tierra o polarizado. Un enchufe polarizado posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Alterna Visible Lea el...
ESPAÑOL • 7 el contacto corporal con las superficies de descarga de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe. a tierra. Por ejemplo, en recintos con tuberías, f En espacios abiertos, use cables prolongadores. radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice f Mantenga a los niños alejados.
8 • ESPAÑOL ¡Advertencias! Riesgo de operación Insegura. f No cargue o use la unidad de batería en atmósferas f No intente modificarlo o repararlo. Nunca perfore, suelde explosivas, como en presencia de líquidos, gases o haga ninguna modificación al inflador o a sus elementos. o polvos inflamables.
ESPAÑOL • 9 Calibre mínimo de conjuntos de cables INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS Voltios Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) CARGADORES DE BATERÍAS 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) ¡Advertencias! Lea todas las advertencias de...
10 • ESPAÑOL +40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar ¡Atención! Peligro de quemaduras. Para reducir daños graves a la batería. el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se recargables marca BLACK+DECKER.
ESPAÑOL • 11 de voltaje de más de 10% causará una pérdida de energía y de accesorios. sobrecalentamiento. Las herramientas BLACK+DECKER se COLOCACIÓN DE ACCESORIOS prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, revise Adaptador de válvula universal (Fig. B) el suministro de energía.
12 • ESPAÑOL AC/DC (1) ubicado en la parte frontal de la unidad hacia AC. personales, apague la unidad y desconéctela de f Si usa el cable de energía AC (13), siempre extienda la fuente de energía, retire el paquete de batería completamente el cable antes de cada uso.
ESPAÑOL • 13 del objeto que se va a inflar. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 3. Presione el lado de alto volumen del interruptor de f Limpie periódicamente las ranuras de ventilación energía de modo (2), como se muestra en la Fig. G, de la herramienta y el cargador con un cepillo suave indicado por el símbolo de colchón de aire.
14 • ESPAÑOL un centro de reciclado. DATOS TÉCNICOS INFLADOR BDINF20 MULTIPROPÓSITO Presión Máxima CABLE DE ENERGÍA AC TIPO -AR -B2C -B3 -B2 -BR Voltaje 220 220 120 220 127 Frecuencia CONECTOR 12 DC PARA BATERÍA LD120BAT Voltaje 20 V MAX* * El máximo voltaje inicial de la batería...
PORTUGUÊS • 15 NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve entre em contato com o Centro de Serviço ser utilizado para transportar ou pendurar a BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
Página 16
16 • PORTUGUÊS trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 6. Serviço a potência com que foi projetada. a. Peça a um técnico para fazer a manutenção b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão de sua ferramenta elétrica utilizando apenas liga/desliga não funcionar.
PORTUGUÊS • 17 14. Conector de 12V para veículos 19. Não incinere a bateria, mesmo que esteja muito 15. Ranhura para bateria de 20V MAX* danificada ou esteja completamente desgastada. 16. Válvula de agulha do compressor A bateria pode explodir em um incêndio. Verifique os 17.
18 • PORTUGUÊS f Mantenha o cabo afastado do calor, óleo e bordas afiadas. ar e muito mais na sua casa. O uso contínuo máximo f Prenda a peça de trabalho. Use braçadeiras ou uma recomendado a 65 psi é de 2 minutos com 5 minutos de inatividade.
PORTUGUÊS • 19 jogue água sobre o olho aberto por 15 minutos ou BATERIA E CARREGADORES (Não incluído) até que a irritação cesse. Se for necessário atendimento A bateria não está totalmente carregada quando é removida médico, o eletrólito da bateria é composto de uma da caixa.
20 • PORTUGUÊS apropriado para uso ao ar livre reduz o risco de Atenção! Perigo de choque. Não permita que qualquer choque elétrico. líquido entre no carregador. Pode causar choque elétrico. f Um cabo de extensão deve ter o tamanho do Atenção! Risco de queimadura.
PORTUGUÊS • 21 metálico macio. Não utilize água ou soluções de limpeza. NOTAS IMPORTANTES SOBRE A CARGA MOTOR 1. A vida útil mais longa e melhor desempenho podem ser Certifique-se de que sua fonte de alimentação corresponda obtidos se a bateria for carregada quando a temperatura ao indicado na placa de características.
22 • PORTUGUÊS do canal. novamente. Armazenamento dos acessórios FUNCIONAMENTO f Os acessórios (16, 17, 18) são armazenados na parte Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos traseira da unidade dentro do local de armazenamento pessoais graves, desligue a unidade, desconecte-a de acessórios.
PORTUGUÊS • 23 Para usar o cabo de energia AC, pressione o interruptor 2. Insira a mangueira ou o bocal cônico (8) no objeto a de AC/DC (1) localizado na parte frontal da unidade para esvaziar. colocá-lo em AC. 3. Selecione o modo “grande volume” pressionando f Se usar o cabo de energia AC (13), estenda sempre o interruptor de seletor de modo (2), como mostrado totalmente o cabo antes de cada utilização.
Atenção! Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da COMPRESSOR DE AR ferramenta. Desligue o carregador antes de o limpar. BDINF20 MULTIFUNCIONAL f Limpe regularmente as saídas de ventilação da Pressão ferramenta e o carregador com uma escova suave ou máxima...
ENGLISH • 25 a cord suitable for outdoor use reduces the risk of DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, electric shock. first contact your local BLACK+DECKER office If operating a power tool in a damp location is or nearest authorized service center. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
26 • ENGLISH or storing power tools. Such preventive safety Warning! If the power cord is damaged, it must measures reduce the risk of starting the power tool be replaced by the manufacturer, authorized accidentally. BLACK+DECKER Service Center or an equally d.
Página 27
ENGLISH • 27 6. Clean only with dry cloth. GENERAL SAFETY RULES 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manuafacturer’s instructions. f Keep work area clean. Cluttered areas and 8. Do not place near any heat sources such as radiators, benches invite injuries.
28 • ENGLISH f Stay alert. Watch what you are doing. Use common Warning! Risk of fire: f Inflator can become hot during use. Allow inflator to sense. Do not operate tool when you are tired. cool 30 minutes before storing away. f Check damaged parts.
Página 29
ENGLISH • 29 metal buildings in summer). For best life store subjected to damage or stress. battery packs in a cool, dry location. f Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could Note: Do not store the battery packs in a tool result in risk of fire, electric shock or electrocution.
30 • ENGLISH reduce this risk. f Never attempt to connect 2 chargers together. CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS Warning! Shock hazard. Disconnect the charger from f The charger is designed to operate on standard the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be 120V household electrical power.
ENGLISH • 31 volume hose inside the channel. Note: Battery packs should not be stored completely Accessories storage f The accessories (16, 17, 18) are stored in the back of depleted of charge. The battery pack will need to be the unit inside the accessory storage area.
Página 32
32 • ENGLISH Warning! Do not operate the inflator when the car Note: The high-volume mode DOES NOT have an auto engine is running. shut-off feature. Note: Make sure that your 12 Volt accessory socket is live. 1. Attach the high-volume hose (7) to the high volume On some vehicles the accessory socket may only become pump inflator connection (12) as described in the live when the ignition key is in the accessory position.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not TECHNICAL DATA require any maintenance apart from regular cleaning. MULTI-PURPOSE BDINF20 Warning! Before performing any maintenance on the INFLATOR tool, remove the battery from the tool. Unplug the charger Maximum before cleaning it.
Página 34
CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9 Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist.