Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
PAKETWAAGE
USER MANUAL
PARCEL SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA POCZTOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
VÁHA PRO BALÍKY
MANUEL D´UTILISATION
BALANCE POSTALE
ISTRUZIONI PER L'USO
BILANCIA PESAPACCHI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BÁSCULA DIGITAL PARA PAQUETERÍA
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
POSTAI MÉRLEG
BRUGSVEJLEDNING
POSTVÆGT
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA
SBS-PT-300S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-PT-300S

  • Página 1 MANUEL D´UTILISATION BALANCE POSTALE ISTRUZIONI PER L’USO BILANCIA PESAPACCHI MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSCULA DIGITAL PARA PAQUETERÍA KEZELÉSI ÚTMUTATÓ POSTAI MÉRLEG BRUGSVEJLEDNING POSTVÆGT DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA SBS-PT-300S...
  • Página 2 BILANCIA PESAPACCHI Nombre del producto: BÁSCULA DIGITAL PARA PAQUETERÍA Termék neve POSTAI MÉRLEG Produktnavn POSTVÆGT Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku SBS-PT-300S Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes Paketwaage Modell SBS-PT-300S Abmessungen [Breite x Länge 310x385x42 x Höhe; mm] Gewicht [kg] Batterietyp 4 x AA / Netzteil 6V DC Max. Belastung [kg] Messgenauigkeit [g] Display Betriebstemperatur [°C] 1-40 Verfügbare Maßeinheiten...
  • Página 4 Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst.
  • Página 5 Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht korrekt funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt).
  • Página 6: Elektrische Sicherheit

    Temperaturschwankungen ausgesetzt ist, Messergebnisse beeinträchtigen können. Die Waage darf keinen Stößen, mechanischen Druck oder Stürzen ausgesetzt werden. Die Waage darf nicht in der Nähe von Geräten mit einem hohen Stromverbrauch, wie z. B. Schweißgeräten oder großen Elektromotoren, verwendet werden. Das Gerät darf nicht in der Nähe von schweren und vibrierenden Maschinen aufgestellt werden 2.1.
  • Página 7: Beschreibung Des Geräts

    3. Nutzungshinweise Die Paketwaage dient der Messung des Gewichts der Elemente, die auf die Messschale gelegt werden. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer. 3.1. Beschreibung des Geräts BESCHREIBUNG DER ANZEIGE 1. Display 2. ON/OFF-Taste 3. TARE-Taste (dient der Funktion des Tarierens der Waage) 4.
  • Página 8: Vorbereitung Für Den Betrieb

    3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden.
  • Página 9 Danach den Deckel wieder schließen. 3.3.2. EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN DES GERÄTS: 1. Durch das Drücken der ON/OFF-Taste wird das Gerät eingeschaltet. Auf der Anzeige wird nach dem Anschalten „0“ angezeigt. 2. Einen Gegenstand auf die Messschale legen. 3. Warten Sie, bis das auf der Anzeige angegebene Messergebnis sich stabilisiert. 4.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    3.3.5. KALIBRIERUNG: 1. Waage einschalten. 2. Die UNIT-Taste gedrückt halten, bis auf der Anzeige die maximale Belastung und danach das Gewicht der Kalibrierung angezeigt wird. 3. Die TARE-Taste drücken, um den Kalibrierungswert von 10, 20 oder 50 kg auszuwählen. 4. Durch das Drücken der UNIT-Taste wird die Auswahl bestätigt. Auf der Anzeige wird die Meldung „CAL“...
  • Página 11: Technical Data

    Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name Parcel scale Model SBS-PT-300S Dimensions [width x length x 310x385x42 height; mm] Weight [kg] Battery type 4 x AA / power adapter 6V DC Maximum load [kg] Measurement accuracy [g]...
  • Página 12 Please read the instructions before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version.
  • Página 13: Electrical Safety

    Do not use the unit if the ON/OFF switch does not function properly (does not turn on and off). Keep unused equipment out of the reach of children and out of the reach of anyone unfamiliar with the unit or this instruction manual. These units is dangerous in the hands of inexperienced users.
  • Página 14: Rules Of Use

    Do not misuse the power adapter cord. Never use it to carry the unit or to pull the plug out of the socket. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk of electric shock.
  • Página 15: Preparation For Operation

    1. Display 2. ON/OFF button 3. "TARE" button (responsible for the tare function) 4. "UNIT" button (responsible for changing the measurement unit) At the back of the display there is a socket for the power adapter: 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%.
  • Página 16: Battery Installation

    3.3.1. BATTERY INSTALLATION Before using the scale, place the batteries in the compartment [1]. Open the compartment cover and insert the batteries according to the polarity. When finished, close the cover. 3.3.2. PRODUCT STARTUP/SHUTDOWN: 1. Press the ON/OFF button to turn the product on. The display will indicate "0" when turned on.
  • Página 17: Function Buttons

    2. Place an object on the scale. 3. Wait until the reading on the display stabilizes. 4. When weighing is complete, press and hold the ON/OFF button to turn the product off. 3.3.3. FUNCTION BUTTONS: TARE - Tare. Use this function to weigh the contents of a container. 1.
  • Página 18 Do not use sharp and/or metal objects (e.g. a wire brush or metal spatula) for cleaning, as these may damage the surface of the material from which the unit is made. INSTRUCTIONS FOR THE SAFE DISPOSAL OF BATTERIES. The devices are equipped with AA batteries. Remove used batteries from the device in the same way you put them in.
  • Página 19: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Waga pocztowa Model SBS-PT-300S Wymiary [szerokość x długość 310x385x42 x wysokość; mm] Ciężar [kg] Typ baterii 4 x AA / zasilacz 6V DC Maksymalne obciążenie [kg] Dokładność pomiaru [g] Wyświetlacz Temperatura pracy [ 1-40 Dostępne jednostki pomiaru...
  • Página 20: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją...
  • Página 21 Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są...
  • Página 22: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2.1. Bezpieczeństwo elektryczne UWAGA: Do zasad „bezpieczeństwa elektrycznego” należy stosować się, gdy urządzenie zasilane jest z sieci elektrycznej. Wtyczka zasilacza musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Nie należy używać przewodu zasilacza w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
  • Página 23: Przygotowanie Do Pracy

    1. Wyświetlacz 2. Przycisk ON/OFF 3. Przycisk „TARE” (odpowiadający za funkcję tarowania) 4. Przycisk „UNIT” (odpowiadający za zmianę jednostki pomiaru) Z tyłu wyświetlacza znajduje się gniazdo na zasilacz [1]: 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać...
  • Página 24: Praca Z Urządzeniem

    4. Upewnić się, że jest on stabilnie zamocowany. 3.3. Praca z urządzeniem 3.3.1. INSTALACJA BATERII Przed rozpoczęciem pracy z wagą należy zainstalować baterie w komorze [1]. Otworzyć pokrywę komory i włożyć baterie zgodnie z polaryzacją.
  • Página 25: Przyciski Funkcyjne

    Po zakończeniu zamknąć pokrywę. 3.3.2. URUCHAMIANIE/WYŁĄCZENIE PRODUKTU: 1. Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć produkt. Wyświetlacz wskaże „0” po włączeniu. 2. Umieścić przedmiot na szali. 3. Poczekać, aż odczyt na wyświetlaczu się ustabilizuje. 4. Po zakończeniu ważenia należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF, aby wyłączyć...
  • Página 26 Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
  • Página 27: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku Váha pro balíky Model SBS-PT-300S Rozměry [šířka x délka x výška; 310x385x42 Hmotnost [kg] Typ baterií 4 x AA / napáječ 6V DC Maximální zatížení [kg] Přesnost měření [g] Displej Pracovní teplota [ 1-40 Měrné...
  • Página 28 Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální...
  • Página 29: Elektrická Bezpečnost

    Zařízení nepoužívejte, nefunguje-li přepínač ON/OFF (nezapíná ani nevypíná zařízení). Nepoužívané zařízení uložte mimo dosah dětí a osob neznajících zařízení nebo tyto pokyny k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů. Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Zařízení chraňte před dětmi. Opravu a údržbu zařízení...
  • Página 30: Popis Zařízení

    Zástrčka napáječe se musí hodit k zásuvce. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Originální zástrčky a zásuvky snižují riziko zasažení elektrickým proudem. Kabel napáječe používejte podle pokynů. Nikdy ho nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před zdroji tepla, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými částmi.
  • Página 31: Příprava K Provozu

    1. Displej 2. Tlačítko ON/OFF 3. Tlačítko "TARE" (odpovědné za funkci tárování) 4. Tlačítko "UNIT" (odpovědné za změnu měrné jednotky) Na zadní straně displeje je zásuvka pro napáječ [1]: 3.2. Příprava k provozu UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 85 %.
  • Página 32 3.3.1. MONTÁŽ BATERIE Než začnete pracovat s váhou nainstalujte baterie do komory [1]. Otevřete víko komory a vložte baterie podle polarity. Po dokončení zavřete víko. 3.3.2. SPOUŠTĚNÍ /VYPÍNÁNÍ PRODUKTU: 1. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro zapnutí produktu. Po zapnutí se na displeji zobrazí...
  • Página 33: Čištění A Údržba

    4. Po dokončení vážení vypněte produkt stisknutím a podržením tlačítka ON/OFF. 3.3.3. FUNKČNÍ TLAČÍTKA: TARE – tárování. Tato funkce umožňuje zvážit obsah nádoby. 1. Umístěte nádobu na váhu. 2. Stiskněte tlačítko TARE. Na displeji by se mělo zobrazit "0". 3. Do nádoby přidejte obsah, který chcete zvážit. UNIT –...
  • Página 34 POKYNY PRO BEZPEČNÉ ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ A BATERIÍ. V zařízení jsou nainstalovány baterie AA. Vyčerpané baterie demontujte ze zařízení obdobným postupem jako při jejich montáži. Baterie odevzdejte v místě zodpovědném za likvidaci těchto materiálů.
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit Balance postale Modèle SBS-PT-300S Dimensions [largeur x 310x385x42 longueur x hauteur ; mm] Poids [kg] Type de piles 4 x AA/ alimentation 6V CC Capacité de charge maximale [kg] Précision de la mesure [g]...
  • Página 36: Sécurité D'uTilisation

    Signification des symboles produit répond exigences normes sécurité correspondantes. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi. Le produit est recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d’avertissement générale). ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à...
  • Página 37 Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants. Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux. Cet appareil n’est pas un jouet.
  • Página 38: Sécurité Électrique

    La balance ne devrait pas être sujette à des chocs, des pressions mécaniques ou des chutes. La balance ne peut pas être utilisée à proximité de sources de consommation électrique élevée, telles que des machines à souder ou de grands moteurs Ne placez pas de machines lourdes ou vibrantes à...
  • Página 39: Description De L'aPpareil

    3.1. Description de l’appareil DESCRIPTION DE L’ÉCRAN 1. Écran 2. Bouton ON/OFF 3. Bouton « TARE » (fonction tare) 4. Bouton « UNIT » (permettant de changer les unités de mesure) La prise de l’alimentation [1] se trouve au dos de l’écran : 3.2.
  • Página 40: Utilisation De L'aPpareil

    hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Au besoin, l’écran peut également être accroché au mur. 3.3. Utilisation de l’appareil 3.3.1. INSERTION DES PILES Installez les piles dans le compartiment [1] avant d’utiliser la balance. Ouvrez le couvercle du compartiment et insérez les piles tout en respectant la polarité.
  • Página 41: Mise En Marche/Arrêt Du Produit

    Fermez le couvercle après avoir terminé. 3.3.2. MISE EN MARCHE/ARRÊT DU PRODUIT : 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre le produit en marche. Après la mise en marche, l’écran affiche « 0 ». 2. Placez l’objet à peser sur le plateau. 3.
  • Página 42: Nettoyage Et Entretien

    3.4. Nettoyage et entretien Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil. Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. Effectuez des inspections régulières de l’appareil pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement et qu’aucun dommage n’est survenu.
  • Página 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto Bilancia pesapacchi Modello SBS-PT-300S Dimensioni [larghezza x 310x385x42 lunghezza x altezza; mm] Peso [kg] Tipo di batteria 4 x AA / caricatore 6V DC Carico massimo [kg] Precisione di misurazione [g]...
  • Página 44: Sicurezza Di Utilizzo

    Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una data situazione (segnale generico di pericolo) ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
  • Página 45 Tenere le parti dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli animali. L’apparecchio non è un giocattolo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore ON/OFF non funziona bene (non si accende e non si spegne).
  • Página 46: Sicurezza Elettrica

    La bilancia non deve essere usata in prossimità di apparecchi con un alto consumo elettrico come saldatrici o grandi motori elettrici. Non posizionare la bilancia vicino a macchinari pesanti o vibranti 2.1. Sicurezza elettrica ATTENZIONE: Le regole di "sicurezza elettrica" devono essere rispettate quando il dispositivo è...
  • Página 47: Descrizione Del Dispositivo

    3.1. Descrizione del dispositivo DESCRIZIONE DEL DISPLAY 1. Display 2. Pulsante ON/OFF 3. Pulsante "TARE" (funzione di tara) 4. Pulsante "UNIT" (serve a cambiare l”unità di misura) Sul retro del display c'è una presa per l'alimentatore [1]: 3.2. Predisposizione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C, e l'umidità...
  • Página 48: Lavoro Con L'aPparecchio

    3.3. Lavoro con l’apparecchio 3.3.1. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Prima di utilizzare la bilancia, le batterie devono essere installate nel vano [1]. Aprire il coperchio del vano e inserire le batterie secondo la polarità. Dopo aver finito, chiudere il coperchio.
  • Página 49: Accensione/Spegnimento Del Prodotto

    3.3.2. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL PRODOTTO: 1. Premere il pulsante ON/OFF per accendere il prodotto. All'accensione il display indicherà "0". 2. Posizionare l'oggetto sul piatto. 3. Attendere che la lettura sul display si stabilizzi. 4. Al termine della pesatura, tenere premuto il pulsante ON/OFF per spegnere il prodotto.
  • Página 50 Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità e dalla luce solare diretta. È vietato spruzzare l’apparecchio con un getto d'acqua o immergerlo in acqua. Eseguire ispezioni regolari dell'apparecchio per assicurarsi che sia in buone condizioni di funzionamento e che non si siano verificati danni. Non lasciare la batteria nel dispositivo quando non viene utilizzato per un lungo periodo.
  • Página 51: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto Báscula digital para paquetería Modelo SBS-PT-300S Dimensiones [anchura × 310x385x42 longitud × altura; mm] Peso [kg] Tipo de pilas 4 x AA / fuente de alimentación 6 V CC Carga máxima [kg]...
  • Página 52: Seguridad De Uso

    El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
  • Página 53 Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso. Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
  • Página 54: Seguridad Eléctrica

    La báscula no debe utilizarse cerca de equipos de alto consumo de energía, No coloque como máquinas de soldar o grandes motores eléctricos. máquinas pesadas o que vibren cerca de la báscula. 2.1. Seguridad eléctrica ATENCIÓN: Las reglas de seguridad eléctrica deben respetarse cuando el equipo se alimenta de la red eléctrica.
  • Página 55: Descripción Del Equipo

    3.1. Descripción del equipo DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA 1. Pantalla 2. Botón ON/OFF 3. Botón “TARE” (tara) 4. Botón “UNIT” (para cambiar la unidad de medición) El conector de la fuente de alimentación [1] se encuentra en la parte posterior de la pantalla: 3.2.
  • Página 56: Trabajo Con La Herramienta

    capacidad psíquica, sensorial y mental. Si es necesario, la pantalla también puede colgarse en una pared. 3.3. Trabajo con la herramienta 3.3.1. INSTALACIÓN DE PILAS Antes de utilizar la báscula, instale las pilas en el compartimento [1] . Abra la tapa del compartimento e inserte las pilas prestando atención a los polos.
  • Página 57: Encendido/Apagado Del Equipo

    Cierre la tapa. 3.3.2. ENCENDIDO/APAGADO DEL EQUIPO: 1. Pulse el botón ON/OFF para encender el equipo. La pantalla mostrará “0”. 2. Coloque el artículo a pesar en la bandeja. 3. Espere a que la lectura en la pantalla se estabilice. 4.
  • Página 58 Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua. Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
  • Página 59: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Paraméter leírása: értéke: Termék neve Postai mérleg Modell SBS-PT-300S Méretek [szélesség 310x385x42 hosszúság x magasság; mm] Súly [kg] Elem típusa 4 x AA / 6V DC hálózati adapter Maximális terhelhetőség [kg] A mérés pontossága [g] Kijelző Üzemelési hőmérséklet [ 1-40 Rendelkezésre...
  • Página 60: Biztonságos Üzemeltetés

    Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió az eredeti A használati utasítás eredeti változata a német verzió.
  • Página 61 A készülék nem játék. Nem szabad megengedni, hogy gyermekek játszanak a készülékkel. Ne használja a készüléket, ha a BE/KI kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsol be és ki). Az épp használaton kívüli készüléket tartsa távol gyermekektől és olyan személyektől, akik nem ismerik a készüléket vagy a használati utasítást. A készülék veszélyes lehet a tapasztalatlan felhasználók kezében.
  • Página 62: Készülék Leírása

    2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok FIGYELEM: Az „Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok” abban az esetben vannak érvényben ha a készüléket hálózatról táplálják. A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba. A villásdugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Az eredeti villásdugók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
  • Página 63: A Készülék Elhelyezése

    1. Kijelző 2. ON/OFF gomb 3. "TARE" gomb (a tára funkcióért felelős) 4. "UNIT" gomb (a mértékegység megváltoztatásáért felelős) A kijelző hátulján van aljzat a tápegységhez [1]: 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40 °C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot.
  • Página 64: Az Elemek Behelyezése

    3.3.1. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE A mérleggel végzett munka megkezdése előtt az elemeket be kell helyezni a tartójukba [1]. Nyissa ki a tartó fedelét, és helyezze be az elemeket a polaritásnak megfelelően. Ha végzett, zárja le a fedelet. 3.3.2. A TERMÉK BEINDÍTÁSA / KIKAPCSOLÁSA: 1.
  • Página 65: Tisztítás És Karbantartás

    3. Várja meg, amíg a kijelzőn látható érték stabilizálódik. 4. A mérés befejezése után nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI gombot a termék kikapcsolásához. 3.3.3. FUNKCIÓGOMBOK: TARE – tárázás. Ez a funkció lehetővé teszi egy tartály tartalmának lemérését. 1. Helyezze a tartályt a mérlegre. 2.
  • Página 66 Ne hagyja az elemeket a készülékben, ha hosszabb ideig nem használja. A tisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni. Ne használjon éles és/vagy fém eszközöket (pl. drótkefét vagy fém spatulát) a tisztításhoz, mert azok sérülést okozhatnak a készülék felületét bevonó anyagon. UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROK ÉS...
  • Página 67: Tekniske Data

    Tekniske data Parameter Værdi beskrivelse beskrivelse Produktnavn Postvægt Model SBS-PT-300S Dimensioner [bredde x dybde 310x385x42 x højde; mm] Vægt [kg] Batteritype 4 x AA / 6V DC strømforsyning Maksimal belastning [kg] Målenøjagtighed [g] Display Driftstemperatur [ 1-40 Måleenheder tilgængelige kg; Ib; oz Automatisk nedlukning Efter 5 min.
  • Página 68 Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på...
  • Página 69: Elektrisk Sikkerhed

    Apparatet er ikke et legetøj. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Brug ikke apparatet, hvis ON/OFF-kontakten ikke fungerer korrekt (den kan ikke tænde eller slukke apparatet). Opbevar inaktive apparater uden for børns rækkevidde og personer, der ikke kender enheden eller denne betjeningsvejledning.
  • Página 70 OBS: Reglerne for "elektrisk sikkerhed" skal overholdes, når apparatet får strøm fra elnettet. Strømadapterstikket skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Originale stik og passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. Brug ikke adapterledningen forkert. Brug den aldrig til at bære apparatet eller til at fjerne stikket fra stikkontakten.
  • Página 71 1. Display 2. ON\OFF -knap 3. "TARE"-knap (bruges til tara-funktionen) 4. "UNIT" knap (bruges til ændring af måleenhed) På bagsiden af displayet er der en stikkontakt til strømforsyningen [1]: 3.2. Forberedelse til arbejde APPARATETS PLACERING Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%.
  • Página 72 3.3.1. BATTERIINSTALLATION Inden du begynder at arbejde med vægten, skal du installere batterier i rummet [1]. Åbn dækslet og isæt batterierne i overensstemmelse med polariteten. Luk låget, når du er færdig. 3.3.2. OPSTART/SLUK PRODUKTET: 1. Tryk på ON/OFF-knappen for at starte apparatet. Displayet vil vise "0", når det tændes.
  • Página 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    3. Vent til aflæsningen på displayet stabiliserer sig. 4. Efter endt vejning skal du trykke på og holde ON/OFF-knappen nede for at slukke for produktet. 3.3.3. FUNKTIONSKNAPPER TARE – tarering. Denne funktion giver dig mulighed for at veje indholdet af en beholder.
  • Página 74 Brug ikke skarpe og/eller metalgenstande (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel) til rengøring, da de kan beskadige overfladen af det materiale, som apparatet er fremstillet af. INSTRUKTION FOR SIKKER BORTSKAFFELSE AF AKKUMULATORER OG BATTERIER. Apparaterne er udstyret med AA 1,5V batterier. Adskil brugte batterier fra apparatet på...
  • Página 75 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.