Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
ENGINE TIMING TOOL SET
BMW MINI R55 R56 N12 N14
MSW-ETT-BMW-103
E X P O N D O . C O M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-ETT-BMW-103

  • Página 1 User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones ENGINE TIMING TOOL SET BMW MINI R55 R56 N12 N14 MSW-ETT-BMW-103 E X P O N D O . C O M...
  • Página 2 KIT PER MESSA IN FASE MOTORE BMW MINI R55 R56 N12 N14 Nombre del producto: HERRAMIENTA PARA AJUSTE DE MOTORES BMW MINI R55 R56 N12 N14 Modell: Product model: Model produktu: MSW-ETT-BMW-103 Model výrobku Modèle: Modello: Modelo: Importeur Importer Importer Dovozce expondo Polska sp.
  • Página 3 (R55/R56/R57 - One, Cooper, Clubman; montowane w latach 2006-14) oraz Citroen (C3, C3 DS3, C3 Picasso, C4/DS4/C4 Picasso; montowane w latach 2009-17) i Peugeot (207, 208, 2008, 308, 3008, 508; montowane w latach 2005-15). CZ: Sada je určena pro použití při nastavení / aretaci rozvodů motorů 1.4 / 1.6 (N12, N14; EP3 8FS, EP3 8FR, EP6 5FW, EP6 5FS) výrobce BMW-PSA montovaných ve vozidlech Mini (R55/R56/R57 - One, Cooper, Clubman;...
  • Página 4: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). Handschutz benutzen. ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen! ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät"...
  • Página 5: Safety In The Workplace

    Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu vermeiden. 2.3. Sichere Anwendung des Geräts Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden vorliegen (defekte Komponenten oder andere Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten).
  • Página 6: Personal Safety

    Only the manufacturer’s service centre may make repairs to the product. Do not attempt to make repairs yourself! Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children. Keep the device away from children and animals. If this device is used together with another equipment, the remaining instructions for use shall also be followed.
  • Página 7: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do BLOKADA ROZRZĄDU BMW MINI R55 R56 N12 N14.
  • Página 8: Bezpečnost Na Pracovišti

    Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
  • Página 9 Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují schopnost zařízení ovládat. S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým rozumem.
  • Página 10: Sécurité Au Poste De Travail

    Ne mouillez pas l'appareil. Risque de corrosion superficielle! 1.1. Sécurité au poste de travail Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
  • Página 11: Sicurezza Sul Lavoro

    ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). Utilizzare dei guanti protettivi. ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani! ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni può...
  • Página 12: Uso Sicuro Del Dispositivo

    1.3. Uso sicuro del dispositivo Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere riparata prima dell'uso.
  • Página 13: Seguridad Personal

    1.2. Seguridad personal No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato. El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo, con el equipo de protección personal apropiado, que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguridad y salud para el trabajo correspondiente.
  • Página 14 IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR incluido más abajo.
  • Página 15 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...