Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
WHEEL HUB BEARING TOOL SET
MSW-SPS-18
E X P O N D O . C O M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-SPS-18

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones WHEEL HUB BEARING TOOL SET MSW-SPS-18 E X P O N D O . C O M...
  • Página 2 KIT DI SMONTAGGIO DEI MOZZI E CUSCINETTI DELLE RUOTE Nombre del producto: SET DE HERRAMIENTAS PARA RODAMIENTO DE RUEDA Termék neve KERÉKCSAPÁGY-LEHÚZÓ KÉSZLET Produktnavn DEMONTERINGSSÆT til HJULNAV OG LEJE Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku MSW-SPS-18 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Bezeichnungen des Produktes RADLAGER WERKZEUG-SATZ Modell MSW-SPS-18 Durchmesser der montierten/demontierten Ø78 Radlager [mm] Abmessungen (Breite x Tiefe x 365x345x105 Höhe) [mm] Gewicht [kg] 10,25 1. Allgemeine Beschreibung Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen.
  • Página 4 Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG! Gefahr von Quetschungsverletzungen der Hand! ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Die den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen.
  • Página 5 e) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden. f) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. g) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. h) Bei der Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten beachten Sie auch an andere Gebrauchsanweisungen.
  • Página 6 Anleitung vertraut sind. Dieses Gerät stellt in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr dar. q) Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können).
  • Página 7: Beschreibung Des Geräts

    • Volvo – C30 (ab 2006), C70 Cabrio (ab 2006), S40 (ab 2004), V50 (ab 2004) Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer. 3.1. Beschreibung des Geräts 1 - Anpressplatte 2 - Bolzen 3 - Schrauben für das Verbinden der Abdeckungen 4 - Anpresselement für Montage (silbern) 5 - Anpresselement für Demontage (schwarz) 6 - Anpressplattenadapter...
  • Página 8 8 - Abdeckungspaar für Montage (silbern) 9 - Hauptschraube 10 - Mutter 3.2. Arbeit mit dem Gerät ACHTUNG: Die Reparaturart der Fahrzeugelemente muss immer der Serviceanleitung des Fahrzeugherstellers entnommen werden. Demontage des Radlagers Das Fahrzeug für die Demontage des Radlagers vorbereiten. Das schwarze Abdeckungspaar (7) hinter der Flansch der Nabe montieren, wobei die Seite mit der Nut in Richtung der Nabenstütze gerichtet sein muss.
  • Página 9 Die Mutter (10) und den Schraubenkopf der Hauptschraube (9) mit einem entsprechenden Schlüssel greifen. Durch das Drehen des Schraubenkopfs das Radlager auf der Halterung der Nabe demontieren. Montage des Radlagers ACHTUNG! Radlager dürfen NICHT auf einem beschädigten Stellring montiert werden. a) Das silberne Abdeckungspaar (8) auf der Nabenflansch befestigen.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Die Mutter (10) und den Schraubenkopf der Hauptschraube (9) mit einem entsprechenden Schlüssel greifen. Durch das Drehen des Schraubenkopfs das Radlager in die Halterung der Nabe einsetzen. Wenn das Radlager korrekt montiert ist, rastet der Stellring in der Stellnut ein. 3.3.
  • Página 11: Technical Data

    Technical Data Parameter description Parameter value Product name WHEEL HUB BEARING TOOL SET Model MSW-SPS-18 Diameter of removable/installable Ø78 bearings [mm] Dimensions [width x depth x 365x345x105 height; mm] Weight [kg] 10.25 1. General Description The instruction manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
  • Página 12 Wear protective gloves. CAUTION! Danger of crushing your hand!! CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version. versions are translations from German.
  • Página 13 h) When using this unit together with other units, also follow the other instructions for use. Do not operate this unit if you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication that could impair your ability to operate the unit.
  • Página 14: Rules Of Use

    x) If the vehicle to be repaired is elevated, make sure it is properly supported and secured against slipping or tipping. y) Do not install a bearing with a damaged retaining ring. CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate safeguards, and despite the additional safety features provided to the user, there is still a slight risk of accident or injury when handling the unit.
  • Página 15 3.1. Description 1 - Pressure plate 2 - Studs 3 - Screws for connecting the covers 4 - Clamping element for assembly (silver) 5 - Clamping element for removal (black) 6 - Pressure plate adapter 7 - Pair of removal covers (black) 8 - Pair of covers for fitting (silver) 9 - Main screw 10 - Nut...
  • Página 16: Working With The Unit

    3.2. Working with the unit CAUTION: Always refer to the vehicle manufacturer's service manual to determine how to repair vehicle components. Removing the bearing Prepare the vehicle for removal of the wheel bearing. Install the black shield pair (7) behind the hub flange with the recessed side facing the hub bracket.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    CAUTION! Do NOT install the bearing with a damaged retaining ring. a) Fit a silver shield pair (8) to the hub flange. Assemble the shield pair (8) with the screws (3). b) Install the studs (2) in the pressure plate (1). Fit the pressure plate adapter (6) into the center hole of the pressure plate (1).
  • Página 18 After each cleaning, all the parts should be dried well before the unit is used again. Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight. Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages.
  • Página 19: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu ZESTAW DO DEMONTAŻU PIAST I ŁOŻYSK KÓŁ Model MSW-SPS-18 Średnica demontowanych/ Ø78 montowanych łożysk [mm] Wymiary (szerokość x 365x345x105 głębokość x wysokość) [mm] Ciężar [kg] 10,25 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
  • Página 20: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Stosować rękawice ochronne. UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
  • Página 21 f) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. g) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. h) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania. Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają...
  • Página 22: Zasady Użytkowania

    s) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. t) Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów jednocześnie. u) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. v) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
  • Página 23: Opis Urządzenia

    3.1. Opis urządzenia 1 - Płyta dociskowa 2 - Trzpienie 3 - Śruby do łączenia osłon 4 - Element dociskowy do montażu (srebrny) 5 - Element dociskowy do demontażu (czarny) 6 - Adapter płyty dociskowej 7 - Para osłon do demontażu (czarna) 8 - Para osłon do montażu (srebrna) 9 - Główna śruba 10 - Nakrętka...
  • Página 24: Praca Z Urządzeniem

    3.2. Praca z urządzeniem UWAGA: W celu ustalenia sposobu naprawy elementów pojazdu należy zawsze odwoływać się do instrukcji serwisowych producenta pojazdu. Demontaż łożyska Przygotować pojazd do demontażu łożyska koła. Zamontować czarną parę osłon (7) za kołnierzem piasty, wgłębioną stroną skierowaną do wspornika piasty. Połączyć parę osłon (7) za pomocą śrub (3). Zamontować...
  • Página 25 UWAGA! NIE montować łożyska z uszkodzonym pierścieniem ustalającym. a) Zamocować srebrną parę osłon (8) na kołnierzu piasty. Połączyć parę osłon (8) za pomocą śrub (3). b) Zamontować trzpienie (2) w płycie dociskowej (1). Osadzić adapter płyty dociskowej (6) w środkowym otworze płyty dociskowej (1) Wsunąć...
  • Página 26: Czyszczenie I Konserwacja

    3.3. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Należy wykonywać...
  • Página 27: Technické Údaje

    Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku SADA NÁŘADÍ NA LOŽISKA KOL Model MSW-SPS-18 Průměr demontovaných / Ø78 montovaných ložisek [mm] Rozměry (šířka x hloubka x 365 x 345 x 105 výška) [mm] Hmotnost [kg] 10,25 1. Všeobecný popis Účelem pokynů...
  • Página 28 UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí rozmačkání rukou! UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální pokyny tvoří německá verze. Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka 2.
  • Página 29 Obsluha zařízení v případě únavy, nemoci, konzumace alkoholu, omamných látek nebo léků, které do značné míry omezují schopnosti pracovníka obsluhujícího zařízení, je zakázána. Zařízení mohou obsluhovat pouze osoby fyzicky způsobilé, schopné zvládnout jeho obsluhu a příslušně poučené, které se seznámily s těmito pokyny a byly proškoleny o bezpečnosti a ochraně...
  • Página 30 x) Pokud vozidlo určené k opravě je zvednuté, ujistěte se, že je řádně podepřené a zajištěné proti sesunutí či převrácení. y) Nemontujte ložisko s poškozeným stavěcím kroužkem. UPOZORNĚNÍ! Přestože zařízení bylo navrženo tak, aby bylo bezpečné a mělo dostatečné ochranné prostředky a navzdory použití dalších bezpečnostních prvků...
  • Página 31: Popis Zařízení

    3.1. Popis zařízení 1 - Přítlačná deska 2 - Trny 3 - Montážní šrouby krytů 4 - Přítlačný díl pro montáž (stříbrný) 5 - Přítlačný díl pro demontáž (černý) 6 - Adaptér přítlačné desky 7 - Pár krytů pro demontáž (černé) 8 - Pár krytů...
  • Página 32: Práce Se Zařízením

    3.2. Práce se zařízením UPOZORNĚNÍ: Způsob, jak opravit součásti vozidla, zjistíte vždy v servisních pokynech výrobce vozidla. Demontáž ložiska Připravte vozidlo na demontáž ložiska kola. Pár černých krytů (7) namontujte za přírubu náboje tak, aby prohloubená strana směřovala ke konzole náboje. Pár krytů (7) spojte pomocí šroubů (3). Trny (2) namontujte na přítlačnou desku (1).
  • Página 33: Čištění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ! NEMONTUJTE ložisko s poškozeným stavěcím kroužkem. a) Stříbrný pár krytů (8) namontujte na přírubu náboje. Pár krytů (8) spojte pomocí šroubů (3). b) Trny (2) namontujte na přítlačnou desku (1). Adaptér přítlačné desky (6) nasaďte na středový otvor přítlačné desky (1) Hlavní...
  • Página 34 Po každém čištění všechny části dobře usušte, než budete zařízení znovu používat. Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě chráněném před vlhkostí a přímým slunečním zářením. Zařízení pravidelně kontrolujte z hlediska jeho technické funkčnosti a na jakákoli poškození. K čistění používejte měkký hadřík.
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    Description du paramètre Valeur du paramètre COFFRET D‘OUTILS DE MONTAGE ET DE Nom du produit DÉMONTAGE POUR ROULEMENT DE MOYEU DE ROUE Modèle MSW-SPS-18 Diamètre de roulement de moyeu de roue monté / Ø78 démonté [mm] Dimensions (largeur x 365x345x105...
  • Página 36: Sécurité D'uTilisation

    Portez des lunettes de sécurité. Portez des gants de protection. ATTENTION ! Risque d’écrasement des mains ! ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit. C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale.
  • Página 37 e) Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. f) Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants. g) Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux. h) En utilisant cet appareil avec d’autres appareils, les instructions d’utilisation de ces derniers doivent également être respectées.
  • Página 38: Règles D'uTilisation

    fonctionnement de l’appareil). En cas d’endommagement, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser. r) Gardez l’appareil hors de portée des enfants. s) Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente de saletés. t) Ne traitez pas deux objets en même temps. u) Cet appareil n’est pas un jouet.
  • Página 39: Description De L'aPpareil

    3.1. Description de l’appareil 1 - Plaque de pression 2 - Boulons 3 - Vis d’assemblage des protections 4 - Pièce de pression de montage (argent) 5 - Pièce de pression de démontage (noir) 6 - Adaptateur de la plaque de pression 7 - Paire de couvercles de démontage (noir) 8 - Paire de couvercles de montage (argent) 9 - Vis principale...
  • Página 40: Utilisation De L'aPpareil

    3.2. Utilisation de l’appareil NOTA : Référez-vous toujours au manuel d’entretien du fabricant du véhicule pour déterminer le mode de réparation des composants du véhicule. Démontage du roulement Préparez le véhicule au démontage du roulement de roue. Installez la paire de couvercles noirs (7) derrière la bride du moyeu, le côté en creux faisant face au support du moyeu.
  • Página 41 Montage du roulement ATTENTION ! NE PAS installer un roulement ayant une bague de retenue endommagée. a) Installez la paire de couvercles argent (8) sur la bride du moyeu. Joignez la paire de couvercles (8) avec les vis (3). b) Installez les boulons (2) dans la plaque de pression (1) Positionnez l’adaptateur de plaque de pression (6) dans le trou central de la plaque de pression (1) Insérez la vis principale (9) dans le trou de l’adaptateur de plaque de pression...
  • Página 42: Nettoyage Et Entretien

    Saisissez l’écrou (10) et la tête de la vis principale (9) avec la clé appropriée. Insérez le roulement dans le porte-moyeu en tournant la tête de la vis principale. Si le roulement est correctement monté, la bague de retenue s’engage dans la rainure de retenue.
  • Página 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro KIT DI SMONTAGGIO DEI MOZZI E CUSCINETTI Nome del prodotto DELLE RUOTE Modello MSW-SPS-18 Diametro dei cuscinetti Ø78 smontabili/ montabili [mm] Dimensioni (larghezza x 365x345x105 profondità x altezza) [ mm] Peso [kg] 10,25 1.
  • Página 44: Sicurezza Di Utilizzo

    Indossare guanti protettivi. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle mani! ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto. Il manuale originale è la versione tedesca. altre versioni linguistiche sono delle traduzioni dal tedesco 2.
  • Página 45 f) Tenere le parti dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. g) Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli animali. h) Quando si utilizza questo apparecchio insieme ad altri apparecchi, è necessario seguire anche le altre istruzioni per l'uso. Non utilizzarel’apparecchio quando si è...
  • Página 46: Principi Di Utilizzo

    r) Conservare l’apparecchio fuori della portata dei bambini. s) Pulire regolarmente l’apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco. t) Non lavorare due oggetti contemporaneamente. u) L’apparecchio non è un giocattolo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
  • Página 47: Descrizione Del Dispositivo

    3.1. Descrizione del dispositivo 1 - Piastra di pressione 2 - Perni 3 - Viti per il collegamento dei gusci 4 - Elemento di compressione di montaggio (argento) 5 - Elemento di compressione di smontaggio (nero) 6 - Adattatore per piastra di pressione 7 - Coppia di gusci di smontaggio (neri) 8 - Coppia di gusci di montaggio (argento) 9 - Bullone principale...
  • Página 48: Lavoro Con L'aPparecchio

    3.2. Lavoro con l’apparecchio ATTENZIONE: Consultare sempre il manuale di assistenza del costruttore del veicolo per determinare come riparare i componenti del veicolo. Smontaggio del cuscinetto Preparare il veicolo per la rimozione del cuscinetto della ruota. Montare la coppia di gusci neri (7) dietro la flangia del mozzo con il lato incassato rivolto verso la staffa del mozzo.
  • Página 49 Montaggio del cuscinetto ATTENZIONE! NON installare un cuscinetto con un anello di ritegno danneggiato. a) Fissare la coppia di gusci argentati (8) alla flangia del mozzo. Collegare la coppia di gusci (8) con le viti (3). b) Inserire i perni (2) nella piastra di pressione (1). Inserire l'adattatore della piastra di pressione (6) nel foro centrale della piastra di pressione (1) Inserire il bullone principale (9) nel foro dell'adattatore della piastra di pressione (6).
  • Página 50: Pulizia E Manutenzione

    3.3. Pulizia e manutenzione Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie. Dopo ogni pulizia, tutti i componenti devono essere asciugati bene prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità e dalla luce solare diretta.
  • Página 51: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro SET DE HERRAMIENTAS PARA RODAMIENTO DE Denominación del producto RUEDA Modelo MSW-SPS-18 Diámetro de rodamientos desmontados/montados Ø78 [mm] Dimensiones (anchura × 365x345x105 profundidad × altura) [mm] Peso [kg] 10,25 1. Descripción general Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta.
  • Página 52: Seguridad De Uso

    Utilizar gafas de seguridad. Utilizar guantes de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastar las manos! ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán 2.
  • Página 53 e) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso. f) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños. g) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
  • Página 54: Condiciones De Uso

    r) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños. s) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad. t) Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez. u) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
  • Página 55: Descripción Del Dispositivo

    3.1. Descripción del dispositivo 1 - Placa de presión 2 - Pernos 3 - Tornillos para unir los protectores 4 - Elemento de apriete para montaje (plata) 5 - Elemento de apriete para desmontaje (negro) 6 - Adaptador de placa de presión 7 - Par de protectores para desmontaje (negro) 8 - Par de protectores para montaje (plata) 9 - Tornillo principal...
  • Página 56: Trabajo Con El Equipo

    3.2. Trabajo con el equipo NOTA: Con objeto de establecer el método para reparar los componentes del vehículo siempre debe remitirse al manual de servicio de fabricante del vehículo. Desmontaje de rodamiento Prepare el vehículo para el desmontaje de rodamiento de la rueda. Instale el par negro de los protectores (7) detrás de la brida del buje con la parte cóncava hacia el soporte del buje.
  • Página 57 Sujete la tuerca (10) y la cabeza del tornillo principal (9) con las llaves correspondientes. Girando la cabeza del tornillo principal retire el rodamiento del soporte del buje. Montaje de rodamiento ¡ADVERTENCIA! NO instale el rodamiento con el anillo de retención dañado. a) Instale el par plata de protectores (8) en la brida del buje.
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Sujete la tuerca (10) y la cabeza del tornillo principal (9) con la llave correspondiente. Girando la cabeza del tornillo principal inserte el rodamiento al soporte del buje. Cuando el rodamiento está instalado correctamente, el anillo de sujeción encajará en la ranura de posicionamiento. 3.3.
  • Página 59: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék neve KERÉKCSAPÁGY-LEHÚZÓ KÉSZLET Modell MSW-SPS-18 A szétszerelt/felszerelt Ø78 csapágyak átmérője [mm] Méretek (szélesség x mélység 365x345x105 x magasság) [mm] Súly [kg] 10,25 1. Általános leírás A használati utasítás célja a biztonságos és megbízható használat elősegítése. A termék szigorúan a műszaki előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások és...
  • Página 60: Biztonságos Üzemeltetés

    Használjon védőkesztyűt. VIGYÁZAT! Kézfej zúzódás veszélye! VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió az A használati utasítás eredeti változata a német verzió. eredeti német fordítása. 2. Biztonságos üzemeltetés VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást.
  • Página 61 g) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól. h) Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen használja, vegye figyelembe a többi készülék használati utasítást is. Tilos a készüléket fáradtan, betegen vagy alkohol, kábítószer vagy olyan gyógyszer hatása alatt használni, amely jelentősen korlátozza a koncentrációs képességet.
  • Página 62 u) A készülék nem játék. Gyermekek nem végezhetik felnőtt felügyelete nélkül a tisztítási vagy a karbantartási munkálatokat. v) Tilos módosítani a készülék felépítését paramétereinek vagy kialakításának megváltoztatása érdekében. w) Tartsa távol a készülékeket tűztől és más hőforrásoktól. x) Ha a javítandó jármű fel van emelve, győződjön meg arról, hogy megfelelően van alátámasztva és rögzítve van, hogy megakadályozza a megcsúszást vagy felborulást.
  • Página 63: A Készülék Leírása

    3.1. A készülék leírása 1 - Nyomólemez 2 - Orsók 3 - Csavarok a burkolatok csatlakoztatásához 4 - Nyomódarab összeszereléshez (ezüst) 5 - Nyomódarab a szétszereléshez (fekete) 6 - Nyomólemez-adapter 7 - Burkolat pár levételhez (fekete) 8 - Burkolat pár felszereléshez (ezüst) 9 - Légcsavar 10 - Anya...
  • Página 64: A Készülék Használata

    3.2. A készülék használata FIGYELEM: Mindig olvassa el a jármű gyártójának szervizkönyveit a jármű alkatrészeinek javítási módjának meghatározásához. A csapágy lehúzása Készítse elő a járművet a kerékcsapágy leszereléséhez. Szerelje fel a fekete burkolatpárt (7) az agykarima mögé úgy, hogy a süllyesztett oldal az agytartó...
  • Página 65 VIGYÁZAT! NE szereljen be sérült rögzítőgyűrűvel rendelkező csapágyat. a) Szerelje fel az ezüst burkolatotpárt (8) az agy peremére. Csatlakoztassa a burkolatpárt (8) a csavarokkal (3). b) Szerelje be a csapokat (2) a nyomólemezbe (1). Helyezze a nyomólemez- adaptert (6) a nyomólemez (1) középső furatába. Illessze be a főcsavart (9) a nyomólemez-adapter (6) furatába.
  • Página 66: Tisztítás És Karbantartás

    3.3. Tisztítás és karbantartás A felületek tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni. Minden tisztítás után az összes alkatrészt alaposan meg kell szárítani a készülék újbóli használata előtt. A készüléket hűvös és száraz helyen, nedvességtől és közvetlen napfénytől védve kell tárolni. A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e raja sérülések és megfelelően működik-e.
  • Página 67: Tekniske Data

    Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn DEMONTERINGSSÆT til HJULNAV OG LEJE Model MSW-SPS-18 Diameter af demonterede/ Ø78 monterede lejer [mm] Dimensioner (bredde x dybde 365x345x105 x højde) [mm] Vægt [kg] 10,25 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp...
  • Página 68 Brug beskyttelseshandsker. OBS! Fare for at knuse hænder! OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk. er oversættelser fra tysk. 2.
  • Página 69 h) Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af træthed, sygdom, alkoholpåvirkning, brug af stoffer eller lægemidler, der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet. Enheden kan betjenes af fysisk egnede personer, som er i stand til at betjene apparatet og som er blevet uddannet i miljø...
  • Página 70 x) Hvis køretøjet, der skal repareres, er hævet, skal du sørge for, at det er korrekt understøttet og fastgjort for at forhindre, at det glider eller vælter. y) Installer ikke et leje med en beskadiget holdering. OBS! På trods af at apparatet er designet til at være sikker, har tilstrækkelige beskyttelsesmidler og på...
  • Página 71: Beskrivelse Af Apparatet

    3.1. Beskrivelse af apparatet 1 - Trykplade 2 - Stifter 3 - Skruer til at forbinde dæksler 4 - Trykstykke til montering (sølv) 5 - Trykstykke til demontering (sort) 6 - Trykpladeadapter 7 - Et par dæksler til demontering (sort) 8 - Et par dæksler til montering (sølv) 9 - Hovedskrue 10 - Møtrik...
  • Página 72 3.2. Arbejde med apparatet OBS: Se altid køretøjsproducentens servicemanualer for at bestemme, hvordan køretøjets komponenter skal repareres. Demontering af hjullejet Forbered køretøjet til afmontering af hjullejet. Installer det sorte par dæksler (7) bag navflangen med den forsænkede side mod navbeslaget. Forbind det sorte par dæksler (7) med skruerne (3). Installer stifterne (2) i trykpladen (1).
  • Página 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    OBS! Monter IKKE lejet med en beskadiget holdering. a) Monter det sølvfarvede par af dæksler (8) på navflangen. Forbind det sølvfarvede par dæksler (8) med skruerne (3). b) Installer stifterne (2) i trykpladen (1). Placer trykpladeadapteren (6) i det midterste hul på trykpladen (1) Indsæt hovedskruen (9) i hullet i trykpladeadapteren (6).
  • Página 74 Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet med hensyn til dens tekniske effektivitet og eventuelle skader. Brug en blød klud til rengøring.
  • Página 75 Modell Herstellungsjahr Seriennummer Produktname Hersteller Year of Product name Model Serial number Manufacturer production Nazwa produktu Model Rok produkcji Numer seryjny Producent Název výrobku Model Rok výroby Sériové číslo Výrobce Année de Nom du produit Modèle Numéro de série Fabricant fabrication Nome del Anno di...
  • Página 76 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...