Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
DENT TOOL KIT
MSW-DA-16
E X P O N D O . C O M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-DA-16

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DENT TOOL KIT MSW-DA-16 E X P O N D O . C O M...
  • Página 2 KIT ESTRATTORE CARROZZERIA Nombre del producto: KIT PARA REPARACIÓN DE ABOLLADURAS Termék neve HORPADÁSELTÁVOLÍTÓ KÉSZLET Produktnavn SÆT TIL FJERNELSE AF BULER Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku MSW-DA-16 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3: Technische Daten

    Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes Ausbeulwerkzeugset Modell MSW-DA-16 Gewicht [kg] 1. Allgemeine Beschreibung Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
  • Página 4 Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Die den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff „Gerät“...
  • Página 5 Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind. Dieses Gerät stellt in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr dar. m) Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. n) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
  • Página 6: Beschreibung Des Geräts

    3.1. Beschreibung des Geräts BESCHREIBUNG DER PUNKTSCHWEISSPISTOLE (Abmessungen: 212 mm x 175 mm): Das Set beinhaltet: 1. Schweißhalterung...
  • Página 7: Vorbereitung Für Den Betrieb

    2. Abzug 3. Kabeleinführung vom Schweißgerät 4. Tasche für die Werkzeuge 5. Gleithämmer mit Haken (Länge: 650 mm; 630 mm, 730 mm) 6. Gleithammer mit Krallen zum Herausziehen von Beulen (Abmessungen: 100 mm x 650 mm) 7. Gleithämmer mit Saugnäpfen (Länge: 620 mm) 8.
  • Página 8 • darf nicht in die Konstruktion der Pistole eingegriffen werden und die Schweißmaschine muss von der Stromversorgung getrennt werden, bevor jegliche Tätigkeiten ausführt werden. NACH DEM ANSCHLUSS AN DEN KOMPRESSOR: • muss der Luftdruck schrittweise erhöht werden, um sicherzustellen, dass alles korrekt funktioniert;...
  • Página 9: Reinigung Und Wartung

    • Pulsierende Zugbewegungen ausführen, um die Delle zu entfernen, • Das Ventil nach abgeschlossener Arbeit schließen, den Kompressor ausschalten und das Gerät davon trennen. Gleithammer für Spotter: • Schweißpistole an Schweißgerät anschließen, • Das Ende des Werkzeugs in der Halterung der Schweißpistole einsetzen, •...
  • Página 10: Technical Data

    Product name Dent removal kit Model MSW-DA-16 Weight [kg] 1. General Description The instruction manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
  • Página 11 Other language The original instruction manual is in the German language version. versions are translations from German. 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow warnings and instructions could result in serious injury or even death.
  • Página 12: Rules Of Use

    o) Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure the safety of use. p) To ensure the designed operational integrity of the unit, do not remove factory- installed covers or loosen screws. q) Clean the unit regularly to prevent permanent dirt build-up.
  • Página 13 THE KIT INCLUDES: 1. Welder handle 2. Trigger 3. Cable entry for welder 4. Tool bag...
  • Página 14: Preparation For Operation

    5. Inertia hammers with hooks (lengths: 650 mm; 630 mm, 730 mm) 6. Inertia hammer with claws for extracting dents (dimensions: 100 mm x 650 mm) 7. Inertia hammers with suction cups (lengths: 620 mm. 8. Suction cup 9. Hooks 10.
  • Página 15: Working With The Unit

    AFTER CONNECTING TO THE COMPRESSOR: • gradually increase the air supply to make sure it works properly; do not use the maximum pressure, • the work area should allow immediate access to the compressed air shut-off valve. 3.3. Working with the unit 1.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    • start the welder, • apply the tool to the concave side of the dent, • while pressing the trigger of the gun, weld the plate on the end of the gun to the metal sheet, • after welding release the trigger, •...
  • Página 17: Dane Techniczne

    Nazwa produktu Zestaw do usuwania wgnieceń Model MSW-DA-16 Ciężar [kg] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
  • Página 18: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do ZESTAWU DO USUWANIA WGNIECEŃ.
  • Página 19: Zasady Użytkowania

    n) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. o) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. p) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. q) Należy regularnie czyścić...
  • Página 20 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: 1. Uchwyt do zgrzewu 2. Spust 3. Wejście na kabel od zgrzewarki 4. Torba na narzędzia...
  • Página 21: Przygotowanie Do Pracy

    5. Młotki bezwładnościowe z hakami (długość: 650 mm; 630 mm, 730 mm) 6. Młotek bezwładnościowy z pazurami do wyciągania wgnieceń (wymiary: 100 mm x 650 mm) 7. Młotki bezwładnościowe z przyssawkami (długość: 620 mm) 8. Przyssawka 9. Haczyki 10. Młotek ślizgowy do pistoletu do zgrzewania (spottera) (długość: 420 mm) 11.
  • Página 22: Praca Z Urządzeniem

    PO PODŁĄCZENIU DO SPRĘŻARKI: • stopniowo zwiększać dopływ powietrza w celu upewnienia się, że działa ono prawidłowo; nie wolno stosować maksymalnego ciśnienia, • miejsce pracy powinno zapewniać natychmiastowy dostęp do zaworu wyłączającego dopływ sprężonego powietrza. 3.3. Praca z urządzeniem 1. Zlokalizować i wyczyścić miejsce wgniecenia. 2.
  • Página 23: Czyszczenie I Konserwacja

    • uruchomić zgrzewarkę, • przyłożyć narzędzie do wklęsłej strony wgniecenia, • naciskając spust pistoletu zgrzewać płytkę na końcu pistoletu do blachy, • po zgrzaniu puścić spust, • pulsacyjnie przesuwając sprężynę odciągową wyciągnąć wgniecenie, • po zakończeniu wyłączyć zgrzewarkę, odłączyć pistolet i wyjąć narzędzie z uchwytu pistoletu.
  • Página 24: Technické Údaje

    Název výrobku Sada na opravu promáčklin Model MSW-DA-16 Hmotnost [kg] 1. Všeobecný popis Účelem pokynů je pomoc při bezpečném a spolehlivém používání. Výrobek je navržený a vyrobený přísně podle technických pokynů pomocí nejnovějších technologií a komponentů a při zachování nejvyšších standardů kvality.
  • Página 25 Originální pokyny tvoří německá verze. Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka 2. Bezpečné používání UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržování varování a pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt. Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v pokynech se týkají SADY NA OPRAVU PROMÁČKLIN.
  • Página 26: Popis Zařízení

    q) Zařízení pravidelně čistěte, aby nedošlo k trvalému usazování nečistot. Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby. Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení a provádět změny jeho parametrů nebo konstrukce. Zařízení nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zdrojů ohně a tepla. u) Při práci s posuvnými kluznými kladivy nepoužívejte nadměrnou sílu vůči promáčklině, abyste nepoškodili povrch.
  • Página 27 OBSAH BALENÍ: 1. Svařovací držák 2. Spoušť 3. Vstup pro kabel svářečky 4. Taška na nářadí...
  • Página 28: Příprava K Provozu

    5. Posuvná kluzná kladiva s háčkem (délka: 650 mm; 630 mm, 730 mm) 6. Posuvné kluzné kladivo s drápy pro vytahování promáčklin (rozměry: 100 mm x 650 mm) 7. Posuvná kluzná kladiva s přísavkami (délka: 620 mm) 8. Přísavka 9. Háčky 10.
  • Página 29: Práce Se Zařízením

    • postupně zvyšujte přívod vzduchu, abyste se ujistili, že funguje správně; je zakázáno používat maximální tlak, • pracoviště by mělo zajišťovat okamžitý přístup k uzavíracímu ventilu přívodu stlačeného vzduchu. 3.3. Práce se zařízením 1. Lokalizujte a vyčistěte promáčknuté místo. 2. Zvolte vhodný pracovní nástroj: a) posuvné...
  • Página 30: Čištění A Údržba

    • přiložte nástroj k vyhloubené straně promáčkliny, • tisknutím spouště pistole přivařte destičku na konci pistole k plechu, • po skončení svařování uvolněte spoušť, • promáčklinu vytáhněte pulzačním posuvem tlačné pružiny, • po skončení vypněte svářečku, odpojte pistoli a vyjměte nástroj z držáku pistole. 3.4.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Nom du produit Kit débosselage Modèle MSW-DA-16 Poids [kg] 1. Description générale Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser l’appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément...
  • Página 32: Sécurité D'uTilisation

    C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale. autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand 2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Página 33: Règles D'uTilisation

    m) Maintenez l’appareil en bon état de marche. n) Gardez l’appareil hors de portée des enfants. o) La réparation et l’entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n’utilisant que des pièces de rechange d’origine. Cela garantira la sécurité d’utilisation.
  • Página 34 CONTENU DU JEU : 1. Embout de verrouillage 2. Gâchette 3. Entrée de câble de la machine à souder 4. Sac à outils...
  • Página 35 5. Marteaux à inertie avec crochets (longueur : 650 mm ; 630 mm, 730 mm) 6. Marteau à inertie avec griffes pour l’extraction des bosses (dimensions : 100 mm x 650 mm) 7. Marteaux à inertie avec ventouses (longueur : 620 mm) 8.
  • Página 36: Utilisation De L'aPpareil

    APRÈS LA CONNEXION AU COMPRESSEUR : • augmenter progressivement l’alimentation en air pour s’assurer que le système fonctionne correctement ; ne pas appliquer la pression maximale, • une vanne d’arrêt d’air comprimé doit être disponible à proximité du lieu d’utilisation de l’appareil. 3.3.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    • monter l’outil dans le support du pistolet de soudage, • mettre la machine à souder en marche, • appliquer l’outil sur le côté concave de l’enfoncement, • tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, souder la plaque située à l’extrémité du pistolet à...
  • Página 38: Dati Tecnici

    Nome del prodotto Kit tirabolii auto Modello MSW-DA-16 Peso [kg] 1. Descrizione generale Il manuale ha lo scopo di aiutare nell'uso sicuro e affidabile. Il prodotto è progettato e fabbricato rigorosamente secondo le specifiche tecniche utilizzando la tecnologia e i componenti più...
  • Página 39: Sicurezza Di Utilizzo

    Il manuale originale è la versione tedesca. altre versioni linguistiche sono delle traduzioni dal tedesco 2. Sicurezza di utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni fisici o morte. Il termine "dispositivo"...
  • Página 40: Principi Di Utilizzo

    o) La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbe essere effettuate da personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali. Questo garantirà un utilizzo sicuro. p) Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le coperture installate in fabbrica o allentare le viti. q) Pulire regolarmente l’apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco.
  • Página 41 CONTENUTO DEL SET: 1. Portapunta di saldatura 2. Scarico 3. Entrata filo 4. Borsa degli attrezzi...
  • Página 42 5. Martelli a inerzia con ganci (lunghezza: 650 mm; 630 mm, 730 mm) 6. Martello inerziale con tiranti ad artiglio per estrarre le ammaccature (dimensioni: 100 mm x 650 mm) 7. Martelli a inerzia con ventose (lunghezza: 620 mm) 8. Ventosa 9.
  • Página 43: Lavoro Con L'aPparecchio

    • aumentare gradualmente l'alimentazione d'aria per assicurarsi che funzioni correttamente; non applicare la pressione massima, • l’area di lavoro deve fornire un accesso immediato alla valvola di chiusura dell'aria compressa. 3.3. Lavoro con l’apparecchio 1. Individuare e pulire l'area dell'ammaccatura. 2.
  • Página 44: Pulizia E Manutenzione

    • applicare l’attrezzo sul lato concavo dell'ammaccatura, • mentre si preme il grilletto della pistola, saldare la piastra all'estremità della pistola alla lamiera, • rilasciare il grilletto dopo la saldatura, • pulsando muovere la molla di estrazione per estrarre l’ammaccatura, •...
  • Página 45: Características Técnicas

    Denominación del producto Conjunto de eliminación de abolladuras Modelo MSW-DA-16 Peso [kg] 1. Descripción general Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo...
  • Página 46: Seguridad De Uso

    El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 47: Condiciones De Uso

    m) Mantener el producto en buen estado técnico. n) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños. o) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
  • Página 48 CONTENIDO DEL KIT: 1. Soporte de soldadura 2. Gatillo 3. Salida para el cable del soldador 4. Bolsa portaherramientas...
  • Página 49: Preparación Para El Trabajo

    5. Martillos de inercia con ganchos (longitud: 650 mm; 630 mm, 730 mm) 6. Martillo de inercia de garra múltiple para sacar la abolladuras (dimensiones: 100 mm x 650 mm) 7. Martillos de inercia con ventosas (longitud: 620 mm) 8. Ventosa 9.
  • Página 50: Trabajo Con El Equipo

    • aumentar gradualmente la entrada de aire para asegurarse de que funciona correctamente; queda prohibido utilizar la presión máxima, • en el lugar de trabajo del equipo debe estar disponible una válvula de corte del aire comprimido. 3.3. Trabajo con el equipo 1.
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    • poner la herramienta en la parte cóncava de abolladura, • pulsando el gatillo de la pistola soldar la placa en el extremo de la pistola para chapa, • después de soldar soltar el gatillo, • con movimientos pulsatorios del muelle de retorno sacar la abolladura, •...
  • Página 52: Műszaki Adatok

    értéke: értéke: Termék neve Horpadáseltávolító készlet Modell MSW-DA-16 Súly [kg] 1. Általános leírás A használati utasítás célja a biztonságos és megbízható használat elősegítése. A termék szigorúan a műszaki előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások és alkatrészek felhasználásával, a legmagasabb minőségi előírások betartásával lett tervezve és legyártva.
  • Página 53: Biztonságos Üzemeltetés

    A többi nyelvi verzió az eredeti A használati utasítás eredeti változata a német verzió. német fordítása. 2. Biztonságos üzemeltetés VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat.
  • Página 54: A Készülék Leírása

    Az épp használaton kívüli készüléket tartsa távol gyermekektől és olyan személyektől, akik nem ismerik a készüléket vagy a használati utasítást. A készülék veszélyes lehet a tapasztalatlan felhasználók kezében. m) Tartsa a készüléket jó műszaki állapotban. n) A készüléket gyermekektől elzárva kell tartani. o) A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával.
  • Página 55 A GORPADÁSELTÁVOLÍTÓ PISZTOLY LEÍRÁSA (méretei: 212 mm x 175 mm): A CSOMAG TARTALMA: 1. Fogantyú a hevítéshez 2. Ravasz 3. Kábelbemenet a hevítőtől...
  • Página 56 4. Szerszámos táska 5. Csúszókalapácsok horgokkal (hossz: 650 mm; 630 mm, 730 mm) 6. Csúszókalapács horpadáseltávolító karmokkal (méretek: 100 mm x 650 mm) 7. Csúszókalapácsok tapadókorongokkal (hossz: 620 mm) 8. Tapadókorong 9. Horgok 10. Csúszókalapács a hevítőpisztolyhoz (spotterhez) (hossz: 420 mm) 11.
  • Página 57: A Készülék Használata

    • fokozatosan növelje a légellátást a megfelelő működés érdekében; nem szabad maximális nyomást használni, • az üzemeltetés helyén azonnali hozzáférést kell biztosítania a sűrített légellátás elzáró szelepéhez. 3.3. A készülék használata 1. Keresse meg és tisztítsa meg a horpadt területet. 2.
  • Página 58: Tisztítás És Karbantartás

    • helyezze a szerszámot a horpadás homorú oldalára, • a pisztoly ravaszának megnyomásával hevítse fel a pisztoly végét, • hevítés után engedje el a ravaszt, • távolítsa el a horpadást a visszahúzó rugót pulzáló mozdulatokkal mozdítva, • ha végzett, kapcsolja ki a hevítőgépet, válassza le a pisztolyt és vegye ki a szerszámot a pisztolytartóból.
  • Página 59: Tekniske Data

    Produktnavn Sæt til fjernelse af buler Model MSW-DA-16 Vægt [kg] 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp af de nyeste teknologier og komponenter samt opretholdelse af de højeste...
  • Página 60 De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk. er oversættelser fra tysk. 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade eller død. Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til SÆT TIL FJERNELSE AF BULER.
  • Página 61: Beskrivelse Af Apparatet

    m) Hold apparatet i god teknisk stand. n) Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. o) Reparation og vedligeholdelse af apparater bør udføres af kvalificerede personer, der kun bruger originale reservedele. Dette vil sikre sikker brug. p) For at sikre apparatets konstruerede driftsintegritet må du ikke fjerne fabriksinstallerede dæksler eller fjerne skruer.
  • Página 62 Sættet indeholder: 1. Svejsehåndtag 2. Udløser 3. Svejsemaskine kabelindføring 4. Værktøjstaske...
  • Página 63 5. Glidehamre med kroge (længde: 650 mm; 630 mm, 730 mm) 6. Glidehammer med kløer til fjernelse af buler (mål: 100 mm x 650 mm) 7. Glidehamre med sugekopper (længde: 620 mm) 8. Sugekop 9. Kroge 10. Glidehammer til spotter pistol (længde: 420 mm) 11.
  • Página 64 • arbejdspladsen skal give øjeblikkelig adgang til ventilen, der lukker for tilførslen af trykluft. 3.3. Arbejde med apparatet 1. Find og rengør buleområdet. 2. Vælg det rigtige værktøj til jobbet: a) glidehammer: • vælg den rigtige krog til at skubbe bulen ud, •...
  • Página 65: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • svejs pladen for enden af pistolen til metalpladen,ved at trykke på pistolens aftrækker, • slip aftrækkeren efter svejsning, • fjern bulen ved at pulsere tilbagetræksfjederen, • når du er færdig, sluk for svejseren, afbryd pistolen og fjern værktøjet fra pistolhåndtaget.
  • Página 66 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...