Página 1
Registro de Garantía y Consulta Para registrar la garantía del producto, TOTO U.S.A. Inc. recomienda el Registro de la garantía en línea. Visite nuestro sitio web http://www.totousa.com. Si tiene alguna pregunta sobre la política de la garantía o su cobertura, comuníquese con TOTO U.S.A.
Página 2
Manual de Instrucciones WASHLET SW3084T40 SW3084 SW3083 ■ Gracias por adquirir este producto. Por favor, lea la información ofrecida para garantizar la utilización segura del producto. ■ Asegúrese de leer este manual de instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
Página 3
¿Qué funciones se encuentran disponibles en su modelo? N.º de modelo SW3084T40 N.º de modelo SW3084 SW3083 Funciones Pág. de referencia Lavado posterior Lavado posterior Lavado ● suave Lavado frontal Ajuste de posición de la vara Ajuste de la presión del agua Funciones Cambio del método de...
Índice ... 4 Precauciones de seguridad Manténgalo Precauciones durante la ......11 operación ..12 Nombres de las piezas ......14 limpio Preparación ..16 Operaciones básicas Mecanismo de funciones automáticas ... 16 Desodorizante, LIMPIEZA automática de la vara, Inodoro sanitario Rocío previo Uso del control remote ..
Precauciones de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Significado de las indicaciones ADVERTENCIA Puede causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Puede causar lesiones o daños materiales. Los siguientes símbolos se utilizan para indicar instrucciones de seguridad importantes que deberán seguirse al utilizar el producto. Símbolo Significado Este símbolo indica una utilización prohibida del producto.
Página 6
ADVERTENCIA No utilice agua no permitida por las leyes y ordenanzas de la región de uso. Utilice únicamente agua potable. No utilice agua de mar ni agua reciclada. Puede provocar irritación en la piel y fallas de funcionamiento. • • No toque el enchufe de alimentación durante las tormentas eléctricas.
Página 7
Precauciones de seguridad (Continuación) ADVERTENCIA Este producto es eléctrico. No lo instale en un lugar donde se pueda mojar ni donde la humedad sea demasiado alta como para que se forme agua sobre la superficie de este producto. Cuando se utilice en el baño, instale un ventilador o una abertura de ventilación y asegúrese de que circule aire por todo el baño.
Página 8
PRECAUCIÓN No utilice el producto si la unidad principal no tiene estabilidad. De lo contrario, la unidad principal puede aflojarse y caerse, lo que puede provocar lesiones. • • Si se daña el producto, no toque la sección dañada. De lo contrario, puede causar una descarga eléctrica o una lesión. •...
Página 9
Precauciones de seguridad (Continuación) PRECAUCIÓN Si se produce una filtración de agua, cierre siempre la llave de paso de agua. Cuando la temperatura ambiente pueda bajar a 32 °F (0 °C) o menos, evite que las tuberías y mangueras sufran daños por congelación. Las tuberías de agua congeladas pueden romper la unidad principal y las tuberías, lo que •...
PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: 1. No use el producto mientras se baña. 2. No coloque ni guarde el producto en un lugar del que se pueda caer o ser empujado al interior de una bañera o fregadero. 3.
Precauciones de seguridad (Continuación) Instrucciones de conexión a tierra Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de producirse un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica porque ofrece un cable de escape para la corriente. Este producto está...
Precauciones durante la operación ■ Para evitar fallas de funcionamiento ■ Para prevenir fallos y malfuncionamiento ● No bloquee el transmisor/receptor del control remoto. ●Limpie las áreas de plástico, como la unidad principal y el control remoto, con un paño suave <Acerca del interruptor del asiento>...
Nombres de las piezas Topes de la tapa del inodoro Tapa del inodoro N.º de modelo, etc. Cubierta de la vara Interruptor del asiento (incorporado) Cubierta de la salida de aire caliente Manguera de suministro de agua Vara Enchufe de alimentación Llave de paso (página 15)
Pantalla principal Lado derecho de la unidad principal LED de encendido LED del asiento LED de LIMPIEZA de la vara LED de ahorro de energía Salida del LED de agua desodorizante Botón de extracción de la unidad principal (páginas 34, 35) Filtro desodorizante (página 36) <Todos los indicadores LED se iluminan en la figura>...
Preparación Uso del producto por primera vez Si el control remoto está trabado 1. Inserte la batería (para evitar robos) Quite el control remoto del Retire el tornillo del accesorio soporte. para el control remoto. (Vista lateral) Control remoto Control remoto Soporte Pared Soporte...
2. Encienda la unidad 3. Abra la llave de paso de agua Abra completamente la llave Conecte el enchufe de de paso de agua. alimentación. • La vara se extiende y luego vuelve a su posición. Compruebe que el LED de "alimentación"...
Operaciones básicas Mecanismo de funciones automáticas Se utiliza "EWATER+" para limpiar automáticamente la vara. Al acercarse Al sentarse Al pararse Desodorizante Después de unos 10 segundos Se activa el desodorizante Se activa el desodorizante automático Eliminación de olores dentro de la unidad de la taza. Se detiene después de unos 60 segundos ●...
Página 18
A la izquierda se encuentran las funciones de configuración predeterminadas. ● Pueden cambiarse. → "Diversas operaciones" (páginas 26-30) LIMPIEZA automática de la vara Durante la "LIMPIEZA automática de la vara" o "LIMPIEZA de la vara" Parpadea ¿Qué es "EWATER+"? "EWATER+" permite que la función de la vara autolimpiable trabaje de forma efectiva y evita que se acumule suciedad que puede causar manchas.
Operaciones básicas Uso del control remoto Pulse un botón del control remoto; la unidad principal emite un sonido cuando recibe la señal. Detención Funciones que se activan cuando se presiona un botón durante las opciones "Detención" de Lavado "Lavado posterior", "Lavado Detiene la operación.
Esta sección es una descripción general de los ajustes que se pueden configurar con el control remoto. Consulte las páginas correspondientes para obtener descripciones detalladas. Temperaturas Ahorro de energía Lado posterior del control remoto Ajusta la temperatura (página 20) Ahorro de energía (páginas 24, 25) "Temperatura del "Ahorro de energía asiento del inodoro"...
Configuración de la temperatura Asiento del inodoro, Agua tibia, Secado Pueden seleccionarse tres temperaturas diferentes (Alta, Media y Baja) y "APAGADO". Visualización del nivel de temperatura del botón pulsado Cuando se configura la Botón Botón temperatura temperatura del asiento y temperatura del aire de secado la del agua caliente...
Página 22
Cuando se apaga la temperatura del asiento y la del agua caliente APAGADO <Asiento> <Agua> Para colocar la temperatura del agua tibia y del asiento del inodoro en posición "APAGADO" La función "Secado" no puede ponerse en "APAGADO". Quite el control remoto del soporte. •...
Funciones de ahorro de energía Tipo Se pueden seleccionar "Ahorro de energía automático" o "Ahorro de energía con temporizador". Para ahorrar energía, baje (o apague) la temperatura del asiento o la del agua caliente. Usted desea que el Desea ahorrar energía solo producto ahorre energía duranteun lapso predeterminado.
¿Desea ahorrar la máxima Ahorro de energía activado cantidad de energía posible? Encendido (Verde) Ahorro de energía con temporizador <Alimentación> <Asiento> <Ahorro de <Agua> energía> Ahorro de energía automático Ahorro de energía desactivado Cuando se activan las funciones "Ahorro APAGADO de energía con temporizador"...
Funciones de ahorro de energía Configuración Lado posterior del control remoto Ahorro de energía automático Botón de ahorro Botón de ahorro de energía con de energía temporizador automático Pulse el botón "Ahorro de energía automático". La configuración cambia cada vez que se presiona 1 vez este botón Cuando se configura en "Ahorro de energía automático"...
Ahorro de energía con temporizador ● Indique la hora de inicio del ahorro de energía. Ejemplo: Para ahorrar energía de 1 a.m. a 7 a.m. (durante 6 horas) Cuando la hora del día sea la 1 a.m: Pulse el botón "Ahorro de energía con temporizador".
Confi guración Confi guración Pág. de referencia • Para confi gurar la limpieza automática de la vara página 28 • Confi gure si se aplicará rocío automáticamente en la unidad de la taza o no • Para confi gurar el desodorizante automático después de sentarse en el asiento del inodoro página 29 •...
Diversas operaciones Funciones automáticas Funciones de limpieza Para configurar la limpieza automática de la vara Configure si se aplicará rocío automáticamente LIMPIEZA automática en la unidad de la taza o no Rocío previo de la vara Pulse el botón "Detención" hasta que todos los LED del control remoto comiencen a titilar.
Funciones de limpieza Para configurar el desodorizante automático Configure si desea realizar una desodorización después de sentarse en el asiento del inodoro potente o no automáticamente luego de estar de pie Desodorizante Desodorizante automático Pulse el botón "Detención" hasta que todos los LED del control remoto comiencen a titilar.
Diversas operaciones Otras configuraciones Otras configuraciones Para configurar el uso del bloqueo de la Para configurar la emisión de un sonido configuración personal Pitido Bloqueo de la configuración personal Pulse el botón "Detención" hasta que todos los LED del control remoto comiencen a titilar.
Mantenimiento Enchufe de alimentación ADVERTENCIA Enchufe de alimentación (Aproximadamente una vez al mes) Desconecte siempre el enchufe de alimentación del tomacorriente antes de efectuar el mantenimiento o la inspección. (Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o una falla de funcionamiento; esto puede ocasionar un desperfecto.) Paño seco Paño húmedo...
Mantenimiento Unidad principal Unidad principal (Aproximadamente todos los días) Paño suave humedecido • Papel higiénico • Paño seco con agua • Esponja para fregar de nailon (Puede causar daños.) Desconecte el enchufe de alimentación. Limpie con un paño suave humedecido con agua y bien escurrido. ■...
Espacio entre la unidad principal y la tapa del inodoro Espacio entre la unidad principal y la tapa del inodoro (Aproximadamente una vez al mes) La tapa del inodoro se puede retirar para limpiarla a fondo. Paño suave Papel higiénico, etc. humedecido con agua (Puede causar daños.) Desconecte el enchufe de...
Mantenimiento Espacio entre la unidad principal y la unidad de la taza [SW3084T40] Espacio entre la unidad principal y la unidad de la taza (Aproximadamente una vez al mes) La unidad principal se puede retirar para limpiar la parte superior de la unidad de la taza y la parte inferior de la unidad principal.
Página 36
[SW3084, SW3083] Espacio entre la unidad principal y la unidad de la taza (Aproximadamente una vez al mes) La unidad principal se puede retirar para limpiar la parte superior de la unidad de la taza y la parte inferior de la unidad principal. Paño suave Papel higiénico, etc.
Mantenimiento Filtro desodorizante Vara Filtro desodorizante (Aproximadamente una vez al mes) Filtro desodorizante Desconecte el enchufe de alimentación. Filtro desodorizante Quite el filtro desodorizante. • Sostenga la lengüeta y tire hacia afuera. • No ejerza demasiada fuerza. (Si lo hace, puede causar daños o fallas de●funcionamiento.) Lengüeta Limpie con un cepillo de...
Válvula de vaciado del filtro de agua Válvula de vaciado del filtro de agua (Aproximadamente una vez cada 6 meses) <Si considera que la presión del agua ha disminuido> Cierre la llave de paso de agua. • El suministro de agua se detiene. PRECAUCIÓN No quite la válvula de vaciado del filtro de agua Llave de paso...
¿Qué hacer? Si no circula agua por un corte del suministro de agua Si el control remoto no funciona Si no circula agua por un corte del suministro de agua Asegúrese de consultar el manual de instrucciones de la taza. Use un balde para descargar Balde grande agua.
Prevención de daños por congelación Cuando la temperatura ambiente pueda bajar a 32 °F (0 °C) o menos, tome las medidas necesarias para evitar el congelamiento. ¡Atención! • Cuando la temperatura ambiente pueda bajar a 32 °F (0 °C) o menos, no use la función de ahorro de energía. (Puede dañar el producto.) •...
¿Qué hacer? Largos períodos sin usar Si el inodoro se encuentra en un lugar que no se visitará durante un período prolongado, vacíe el agua. (Si no lo hace, pueden producirse daños o irritación en la piel debido al agua contaminada del tanque del producto.) Cómo vaciar el agua Afloje el tapón de vaciado de agua hasta Vacíe el agua del tanque del...
Eliminación de la Guía de operación Siga el siguiente procedimiento. Eliminación de la Guía de operación Desconecte el enchufe de alimentación. Quite el control remoto del soporte. (Página 14) Retire soporte y la guía de operación. Destornillador Phillips Tornillo Soporte Guía de operación Atornille el soporte a la pared.
Si el problema persiste, comuníquese con el instalador, el En caso de una filtración de agua, vendedor o el servicio de atención al cliente de TOTO. cierre la llave de paso de agua. (consulte la información de contacto en la contratapa.)
Lavado posterior, Lavado posterior suave, Lavado frontal y vara Pág. de Problema Verifique referencia ● ¿Ha estado el inodoro en modo "ENCENDIDO" y se ha utilizado de forma continua durante 2 horas o más? (De ser así, la operación se detiene por razones de seguridad.) ➞Levántese del asiento y luego úselo nuevamente.
Solución de problemas Secado con aire caliente Pág. de Problema Verifique referencia La temperatura del ● ¿Está configurada la temperatura de la secadora en nivel bajo? secador es baja ● La función se detiene automáticamente después de casi 10 minutos de uso constante. ●...
Página 46
TOTO. (consulte la información de contacto en la contratapa.) ● Para activar el interruptor del asiento hay una separación entre el cojín del asiento del inodoro y la unidad La unidad principal de la taza.
*1 Consumo eléctrico máximo para el agua caliente o el asiento del inodoro calefaccionado. *2 Con una presión dinámica del agua de 29 PSI (0,20 MPa) *3 Temperatura medida por la empresa TOTO en la salida de aire caliente. ●Cuando deseche el producto, siga las directrices locales o estatales para una eliminación adecuada.
80 psi. Consulte los requisitos en los estándares o normativas locales). f ) Daños o pérdidas provocados por sobretensiones, rayos u otras situaciones fuera de la responsabilidad de la empresa TOTO o para las que el Producto no está diseñado, como por ejemplo no utilizar el cable y el enchufe provistos de fábrica, usar un tomacorriente flojo o averiado, conectar el producto a una corriente eléctrica que no sea de 120 V y 60 Hz o no usar un tomacorriente (con puesta a tierra y fusible) conectado a un disyuntor de falla a tierra.