Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0GU3020
SHOWER TOWER
TS991A
■ Thank you for your recent purchase
of TOTO products. Please read the
manual carefully to ensure the safe
use of your product.
®
Instruction Manual
®
English
Español
Important Safeguards....
Model Numbers and
Components ......
Before Use.....................
How to use........................
How to Adjust.................. 10
Maintenance................ 11~12
Periodic Checking........
TroubleShooting
......................
Specification
Replacement Parts
Warranty
05.2007
Français
1~5
6
7~8
9
13~14
...........
15~16
17
............ 18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toto NEOREST TS991A

  • Página 1 How to Adjust………..10 Maintenance…..... 11~12 Periodic Checking..… 13~14 ……..… TroubleShooting 15~16 …….....… Specification ……...… 18 Replacement Parts ■ Thank you for your recent purchase of TOTO products. Please read the manual carefully to ensure the safe Warranty use of your product.
  • Página 2 Important Safeguards (For your safety, please follow the instructions below) Read the “Important Safeguards” section thoroughly before installing and using the product. ● After you read this instruction manual, keep it where it can be easily referred to again.. ●The following symbols indicate safe and proper use of the product. Failure to observe them may result in injury or property damage.
  • Página 3 Warning Do not allow children to use the product without adult supervision. Do Not! Scalding or other injuries may occur. Do not disassemble or modify the item in any way not decribed in this manual. Do not If the system is broken, property damage, disassemble scalding and other injuries are likely to occur.
  • Página 4 Warning Before each use, always check the water temperature. Always use the hot water with caution. Otherwise, you may get scalded. The temperature control handle should be kept under “104” before each use. Scalding may be resulted if push button are pressed quickly without checking the temperature.
  • Página 5 Warning If you want to clean the filters, shut off the hot Check valve and cold check valves. Filter at (Please refer to P.12) cold side If check valves are shut off, hot water will expell while removing the cap, which can scald you and cause serious injury.
  • Página 6 Caution The shower bar should not be used as a handrail grab bar or be used to hang objects. Do not also attempt to hang from it. The shower tower or the supporting wall can be damaged and property damage, injuries and leakage can be resulted.
  • Página 7 Model Number and Components MODEL #: TS991A Shower Arm Shower Tower Main Body Showerhead Hand shower Push button for Showerhead Shower hager Push button Check valve at for hand shower Cold side Push button for body shower Shower Filters Body shower hose water supply inlet (Cold)
  • Página 8 Before Use Confirm the temperature of the water output If the temperature handle is different from the factory setting (supply water temperature and static pressure), the water temperature will not be same as indicated. When this happens, check on the following key points. Set temperature on the hot water device Set the temperature on the hot...
  • Página 9 Calibrate the valve * To calibrate when the outflow temperature is not correctly indicated: 1. Turn the flow lever to the Flow lever highest position. ON/OFF button of hand shower 2. Push the ON/OFF button of the hand shower. Push Water should come out of the hand shower.
  • Página 10 How To Use Normal Operation (Use of push buttons). Overhead shower Press push button for the Showerhead showerhead. Tempered water will come out. Hand shower Press it again, and the water will stop. Hand shower Press push button for the hand shower Body Shower Tempered water will come out.
  • Página 11 How To Adjust How to adjust the temperature Turn the temperature control handle It is normally set to "104", set it to your comfortable, at the “mark” Hot side For safety reasons, the product is built with a function that prevents flow of overly hot water, (When set correctly, Cold side maximum temperature of the Shower...
  • Página 12 Maintenance Regular maintenance is recommended. Follow these instructions for daily maintence Cleaning the filters Critical 1. Unscrew the screws (3 locations) with a hexagon Allen wrench (medium) wrench, and remove the Cover plate Screw lower right cover plate. Check valve Use the open/shut tool to at cold side Shut...
  • Página 13 Use a soft cloth for maintenance * For general cleaning Use a damp, soft cloth to clean the Shower Tower. * For cleaning dirt. Use a soft cloth with diluted dish washing detergent. Wipe the area with a wet cloth and dry using a soft cloth. While wiping, you can press the push button and use cold/hot water .
  • Página 14 Periodic Checking Please check your Shower Tower regularly according to the following instructions. Leakage in pipe connection ( Recommended twice a year Check the piping to see whether there is any leakage Ignoring this may cause property damage. If there is deterioration or wear, property damage leakage! or injuries are likely to occur due to water leakage.
  • Página 15 Filter/check valve this may result in unexpected accidents (2 locations, Hot and cold) such as leakage. Filter/ To replace the filter check valve, request check service from the TOTO USA Dealer or tech valve support. Cover plate Main tena Screws For your convenience we have provided this Memo to record service history and requests.
  • Página 16 Troubleshooting Shut off the check valves or main valve in case of continuous water leakage. If water keeps coming out due to pipe leakage, follow the instructions in the figure below to shut off the check valves or main valve. To shut off the check valves.
  • Página 17 Before contacting a repairman, check the following common problems and solutions. If the problem persist, contact your dealer or ask advise from TOTO USA technical support. Problem Cause Solution Page P.12 The check valve is turned off? Turn on the valve...
  • Página 18 If you cannot locate the location of the check valve, refer to the Setup Drawing(P.6) The following problem is not a malfunction. Problem Explanation For safety reason, the maximum water temperature does not Water does not get hotter exceed 1130°F (45˚C) even if the temperature handle is fully set to beyond a certain point.
  • Página 19 Replacement Parts Supply coppertube Rear cover shower arm showerhead Supply coppertube Braclet screws Upper bracket side cover plate #1 Push button Coach screws Side coverplate # 2 (showerhead) Hand Push button showerhead (handshower) Valve unit Hand shower handle hanger Push button bracket (body sprays) Side cover plate #3...
  • Página 20 Georgia 30260, (888) 295-8134. If, because of the size of the product or nature of the defect, the product cannot be returned to TOTO , receipt by TOTO of written notice of the defect shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the product at the purchaser’s location or pay to transport the product to a service facility.
  • Página 21 Mantenimiento....31~32 Verificación periódica… 33~34 35~36 Resolución de problemas....… Especificaciones ……...… 38 Piezas de repuesto ■ Gracias por su compra reciente de Neorest de TOTO. Lea el manual con atención para asegurarse de usar el Garantía producto de modo seguro.
  • Página 22 Importantes medidas preventivas (Para su seguridad, siga las instrucciones que aparecen a continuación) Lea detenidamente la sección “Importantes medidas preventivas” antes de instalar y usar el producto. ● Después de leer este Manual de instrucciones, guárdelo en un lugar de fácil acceso para consultarlo. ●...
  • Página 23 Advertencia No permita que los niños usen el producto sin la supervisión de un adulto. ¡No! Pueden producirse quemaduras u otras lesiones. No desarme ni modifique el artículo de ninguna forma que no sea como se describe en este manual. Si el sistema está...
  • Página 24 Advertencia Antes de cada uso, verifique siempre la temperatura del agua. Utilice siempre el agua caliente con precaución. ¡Ay! De lo contrario, podrá sufrir quemaduras. El mango de control de temperatura debe mantenerse bajo “104” antes de cada uso. Pueden ocurrir quemaduras si presiona el botón de contacto rápidamente sin verificar la temperatura.
  • Página 25 Advertencia CERRADA Si desea limpiar los filtros, cierre las válvulas Válvula de retención de retención del agua fría y caliente. Filtro del lado frío (Consulte la pág. 12) Tapón Si las válvulas de retención están cerradas, saldrá el agua caliente cuando retire el tapón, lo que puede producirle quemaduras y lesiones graves.
  • Página 26 Precaución La barra de la ducha no debe usarse como baranda, apoyo ni para colgar cosas. No intente colgarse de la barra. La torre para ducha o la pared de apoyo se pueden dañar, y pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones y pérdidas.
  • Página 27 Número de modelo y componentes Brazo de la ducha MODEL #: TS991A Cuerpo principal de la Torre para ducha Roseta Ducha de mano Botón de contacto para la roseta Gancho de la ducha Botón de contacto Válvula de para la ducha de mano retención en el lado frío Botón de contacto para...
  • Página 28 Antes de usar Confirme la temperatura de la salida de agua Si el mango de temperatura tiene otra definición distinta a la de fábrica (temperatura del suministro de agua y presión estática), la temperatura del agua no será la indicada. Cuando suceda esto, verifique los siguientes puntos clave.
  • Página 29 Calibre la válvula Para realizar la calibración cuando la temperatura de descarga no se indique correctamente: Palanca de flujo 1. Gire la palanca de flujo a la posición superior. Botón ON/OFF de la ducha de mano 2. Presione el botón ON/OFF de la Presione ducha de mano.
  • Página 30 Cómo usar Funcionamiento normal (uso de los botones de contacto) Ducha superior Roseta Presione el botón de contacto para la roseta. Saldrá agua templada. Ducha de mano Presiónelo otra vez y el agua dejará de salir. Ducha de mano Presione el botón de contacto para la ducha de mano.
  • Página 31 Cómo ajustar Cómo ajustar la temperatura Gire el mango de control de temperatura. Normalmente está definido en “104”, defínalo según su comodidad con la “marca”. Lado caliente Por motivos de seguridad, el producto tiene incorporada una función que evita el flujo de agua demasiado caliente. (Cuando se define correctamente, la Lado frío temperatura máxima de la Torre para ducha...
  • Página 32 Mantenimiento Se recomienda el mantenimiento periódico. Siga estas instrucciones para un mantenimiento diario. Limpieza de los filtros Crítico 1. Desatornille los tornillos (3 lugares) con una llave hexagonal, y quite la Llave Allen cubierta inferior derecha. Utilice la (mediana) Tornillo llave del filtro para cerrar las válvulas Cubierta de retención de la Torre para ducha.
  • Página 33 Utilice un paño suave para el mantenimiento * Para la limpieza general Utilice un paño húmedo y suave para limpiar la Torre para ducha. * Para limpiar la suciedad Utilice un paño suave con detergente lavavajillas diluido. Repase el área con un paño húmedo y seque con un paño suave.
  • Página 34 Verificación periódica Verifique su Torre para ducha periódicamente, de acuerdo con las siguientes instrucciones. Pérdida en la conexión de la tubería (se recomienda dos veces al año) Verifique las tuberías para ver si hay alguna pérdida. Hacer caso omiso de esta situación puede provocar daños a la propiedad.
  • Página 35 Para reemplazar el filtro o la válvula de retención, solicite servicio al distribuidor o soporte técnico de TOTO USA. Cubierta Main Tornillos tena Para su comodidad, le hemos entregado este memorando para registrar el historial y las solicitudes de servicio.
  • Página 36 Resolución de problemas Cierre las válvulas de retención o la válvula principal en caso de pérdida continua de agua Si el agua sigue saliendo debido a una pérdida de la tubería, siga las instrucciones de la figura siguiente para cerrar las válvulas de retención o la válvula principal.
  • Página 37 Antes de ponerse en contacto con una persona de reparación, verifique los siguientes problemas y soluciones comunes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o pida asesoramiento al soporte técnico de TOTO USA. Problema Causa Solución Página Pág.12...
  • Página 38 Si no puede ubicar dónde se encuentra la válvula de retención, consulte el Plano de instalación (pág. 6). El siguiente problema no es un malfuncionamiento. Problema Explicación Por motivos de seguridad, la temperatura máxima del agua no El agua no se calienta más supera los 113°F (45°C) incluso si el mango de temperatura está...
  • Página 39 Piezas de repuesto Tubo de cobre de suministro Tapa trasera Brazo de la ducha Roseta Tubo de cobre de suministro Tornillos para ménsula Ménsula superior Cubierta lateral Nº 1 Botón de Tirafondos contacto Cubierta lateral Nº 2 (roseta) Ducha de Botón de mano contacto...
  • Página 40 únicamente al Producto comprado e instalado en América del Norte. 2. Las obligaciones de TOTO® según esta garantía se limitan a reparar o reemplazar, según el criterio de TOTO®, los productos o piezas defectuosos, siempre que dichos productos se hayan instalado correctamente y se hayan usado de acuerdo con el MANUAL DEL PROPIETARIO.
  • Página 41 Réglages..………..50 Entretien...... 51~ 52 53~54 Vérification périodique.. 55~56 ....….. Dépannage Caractéristiques techniques. …..… 58 Pièces de rechange Merci d’avoir acheté le Neorest de ® TOTO . Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’utiliser ce produit de façon Garantie sécuritaire.
  • Página 42 Mesures de sécurité (Pour votre sécurité, il est important de suivre les instructions qui figurent dans cette section.) Lisez la section « Mesures de sécurité » avant d’installer et d’utiliser ce produit. ● Après avoir lu ce manuel, conservez-le afin de pouvoir vous y référer au besoin. ●...
  • Página 43 Avertissement Ne laissez pas un enfant utiliser ce produit sans la supervision d’un adulte. À NE PAS Des brûlures ou d’autres types de blessures faire! peuvent survenir. Ne tentez pas de démonter ce produit ou de le modifier d’une façon qui ne serait pas décrite dans ce manuel. Ne pas Un système brisé...
  • Página 44 Avertissement Avant chaque utilisation, vérifiez toujours la température de l’eau. Utilisez toujours l’eau chaude avec précaution, Aïe! sans quoi vous pourriez vous ébouillanter. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le régulateur de température ne dépasse pas le point marqué « 104 ». Vous risquez de vous ébouillanter si vous appuyez sur le bouton-poussoir avant d’avoir vérifié...
  • Página 45 Avertissement Fermer Avant de nettoyer les filtres, fermez les clapets Clapet de non-retour de l’eau chaude et de l’eau F il t re côté froide. eau froide ( Voir p. 12) Capuchon Si les clapets ne sont pas fermés, de l’eau chaude jaillira lorsque vous ôterez le capuchon, ce qui risque de vous F il t re côté...
  • Página 46 Attention Le p ili er d e l a dou c he n ’ est pas un e m a i n c o u r ante; n e pas l ’ e m po i gner ou y sus p end r e des o b j e t s. Ne tentez p as non p l us de v o us y susp e ndre .
  • Página 47 Numéro de modèle et composantes Bras de douche MODEL #: TS991A Corps principal de la douche-tour Pommeau Douche-téléphone Bouton-poussoir pour le pommeau Support de la douche-téléphone Bouton-poussoir Clapet de non- pour la douche-téléphone retour côté Bouton-poussoir eau froide pour la douche corporelle Tuyau Filtres...
  • Página 48 Avant l’utilisation Vérifiez la température des jets d’eau Si la température de l’eau ne correspond pas à celle sélectionnée avec le régulateur, c‘est que les réglages en usine ne conviennent pas à vos conditions d’utilisation actuelles (température du chauffe-eau et pression statique). Lorsque cela se produit, passez en revue les points essentiels suivants : Réglez la température du chauffe-eau.
  • Página 49 Réglage de la vanne thermique * Voici comment effectuer le réglage lorsque la température indiquée sur l’échelle ne correspond pas à celle des jets d’eau : Régulateur 1. Placez le régulateur de débit dans de débit sa position la plus haute. Bouton ON/OFF de la douche- téléphone...
  • Página 50 Mode d’emploi Usage régulier (boutons-poussoirs) Douche classique Pommeau Appuyez sur le bouton-poussoir du pommeau de douche. De l’eau tiède jaillit. Douche-téléphone Appuyez à nouveau pour fermer l’eau. Douche-téléphone Appuyez sur le bouton-poussoir de la douche-téléphone. Douche corporelle De l’eau tiède jaillit. Appuyez à...
  • Página 51 Réglages Comment régler la température T ournez le régulateur de température. Le réglage initial est « 104 ». Sélectionnez avec le repère la température qui vous convient. Chaud Pour des raisons de sécurité, ce produit est équipé d’un dispositif qui empêche l’eau trop chaude de couler.
  • Página 52 Entretien Il est recommandé d’effectuer un entretien régulier. Suivez les instructions d’entretien quotidien qui suivent. Nettoyage des filtres 1. Dévissez la plaque-couvercle Clé hexagonale inférieure droite à l’aide d’une clé (moyenne) hexagonale (3 vis) et retirez-la. Plaque-couvercle Servez-vous de l’outil d’ouverture et de fermeture des clapets de non- Clapet de non-retour côté...
  • Página 53 Utilisez un linge doux pour l’entretien. * Pour le nettoyage général Nettoyez la douche-tour à l’aide d’un linge doux et humide. * Pour le nettoyage de la saleté Nettoyez avec un linge doux imbibé de savon à vaisselle dilué. Essuyez la zone avec un linge mouillé et séchez avec un linge doux.
  • Página 54 Vérification périodique Vérifiez de façon régulière votre douche-tour conformément aux instructions suivantes. Fuites aux raccords de tuyauterie ( recommandé deux fois l’an Vérifiez s’il n’y a pas de fuites dans la tuyauterie. Ne pas tenir compte de cette recommandation peut causer des dommages matériels. Les fuites d’eau dues à...
  • Página 55 Pour remplacer les filtres et clapets clapet de non-retour de non-retour, informez-vous auprès de votre revendeur ou appelez le service d’assistance technique de TOTO USA. Plaque- couvercle Main Voici un aide-mémoire pratique où vous pouvez noter vos appels ou demandes de service.
  • Página 56 Dépannage En cas de fuite d’eau continue, fermez les clapets de non-retour ou la vanne principale. Si, en raison d’une fuite dans la tuyauterie, l’eau ne cesse de couler, suivez les instructions du schéma ci-dessous pour fermer les clapets de non-retour ou la vanne principale. Pour fermer les clapets de non-retour.
  • Página 57 Avant d’appeler un réparateur, consultez le tableau de dépannage suivant qui propose des solutions à des problèmes courants. Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur ou appelez notre service d’assistance technique. Problème Cause Solution Page p . 1 2 Le clapet de non-retour est fermé.
  • Página 58 Si vous n’arrivez pas à repérer les clapets de non-retour, reportez-vous au schéma d’installation p. 6. Le problème suivant ne constitue pas un dysfonctionnement. Problème Explication Pour des raisons de sécurité, la température de l’eau ne peut dépasser La chaleur de l’eau ne 113 °F (45 °C) même si vous sélectionnez avec le régulateur de dépasse pas un certain degré...
  • Página 59 Pièces de rechange Tube de cuivre d’alimentation Plaque-couvercle arrière Bras de douche Pommeau Tube de cuivre d’alimentation Vis du support Support supérieur Plaque-couvercle latérale Bouton-poussoir Tire-fonds Plaque-couvercle latérale n (pommeau) Bouton-poussoir Pommeau de la (douche-téléphone) douche-téléphone Bloc-vannes Support de la douche-téléphone Vis du Bouton-poussoir...
  • Página 60 écrit qui vaudra pour la livraison. Dans un tel cas, TOTO® peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer pour qu’il soit acheminé...