POZNÁMKA: Vždy je lepšie, ak je ortéza umiestnená príliš vysoko než
príliš nízko.
- Najprv utiahnite a zapnite závesnú súčinnú pásku Ⓐ umiestnenú nad
lýtkom.
Táto páska zaisťuje, že bude kolenná ortéza na nohe dobre držať a nebude
dochádzať k jej skĺzavaniu. Dotiahnutie súčinnej závesnej pásky Ⓐ v
zadnom ohybe kolena, nad lýtkovým svalom, vám umožní zaistiť, že budú
kĺby v správnej výške na dolnej končatine.
- Potom dotiahnite predný holenný pás Ⓑ , no príliš ho neuťahujte.
Manipulácia so strapovacími pásmi Ⓐ a Ⓑ umožňuje úpravu nastavenia
kĺbov.
Dlahy a kĺby ortézy musia byť umiestnené predozadne, to znamená
zarovnané so strednou čiarou alebo mierne za ňou (2
sagitálnej rovine).
Po nastavení predného holenného pásu inštruujte pacienta, aby ho
ponechal zapnutý počas navliekania aj snímania ortézy.
- Potom dotiahnite spodný pás Ⓒ , a potom dva zadné stehenné pásy Ⓓ a Ⓔ ,
a nakoniec dotiahnite predný stehenný pás Ⓕ (voliteľný).
Pracky na prevlečenie pásov môžu byť naklonené tak, aby boli dobre
pritlačené k zadnej strane nohy.
- Nakoniec ortézu zatlačte nadol, aby ste skontrolovali, či je pevne utiahnutá
a drží na svojom mieste.
Odporúčame nohu napnúť a dolný stehenný pás znovu utiahnuť Ⓓ , aby bola
zaistená maximálna opora.
Ak pacient pociťuje potrebu dotiahnuť strapovacie pásy počas aktivity,
dotiahnite ich podľa krokov v návode na použitie.
Údržba
Pred praním zatvorte suché zipsy. Možnosť ručného prania. Nepoužívajte
agresívne pracie prostriedky, zmäkčovadlá (chlórované výrobky,...). Prebytočnú
vodu vytlačte. Sušte mimo priameho zdroja tepla (radiátor, slnko, ...). Ak je
pomôcku vystavíte morskej alebo chlórovanej vode, nezabudnite ju dobre
prepláchnuť čistou vodou a vysušiť.
Kĺby ① :
Kĺby ortézy boli pri výrobe premastené. Ak sa do kĺbov dostane piesok,
prach, zemina či voda, môže byť potrebné znovu ich premazať. Ak zistíte,
že sa kĺby náročnejšie ohýbajú, môžete ich premazať niekoľkými kvapkami
syntetického maziva. Utrite všetky zvyšky maziva predtým, ako si znovu
priložíte ortézu, aby ste sa vyhli škvrnám na oblečení.
Strapovacie pásy:
Ak po dlhšom užívaní zistíte, že vlákna na páse horšie priliehajú k suchému
zipsu, odstrihnite pás tak, aby suchý zips priliehal na časť pásu, ktorého vlákna
sú menej opotrebované. Ak to nie je možné, obráťte sa na zdravotníckeho
odborníka, ktorý vám nasadil ortézu.
Peloty:
Aby poskytli maximálne používateľské pohodlie medzi končatinou
a skeletom. Strapovacie pásy obsahujú peloty. Nevyberajte peloty z
ortézy alebo pásov. Po každom použití z nich zotretím odstráňte vlhkosť
a nechajte ich uschnúť na vzduchu. Peloty môžete taktiež umyť šetrným
antibakteriálnym mydlom a následne dobre vypláchnuť v čistej vode.
Neperte peloty v automatickej práčke ani ich nesušte v sušičke.
Skladovanie
Uchovávajte pri izbovej teplote, podľa možnosti v pôvodnom obale.
Likvidácia
Výrobok likvidujte podľa platných miestnych predpisov.
ZÁRUKA A ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Spoločnosť Thuasne poskytuje používateľovi so sídlom na území, kde bol
výrobok zakúpený, bezplatnú obchodnú záruku na vady a výrobné chyby:
- šesť mesiacov na pásy, vypchávky a kondylárne peloty a
- jeden rok na skelety a kĺb ortézy.
Obchodná záruka začína plynúť dňom zakúpenia výrobku používateľom.
Obchodná záruka sa nevzťahuje na výrobné chyby a poruchy v prípade:
- nesprávne použitie výrobku alebo jeho poškodenie mimo bežných
podmienok používania výrobku, ktoré sú uvedené v návode na použitie,
- poškodenie spôsobené pokusmi o úpravu výrobku.
Akékoľvek poškodenie alebo nesprávne rezanie výrobku počas úpravy alebo
nastavenia zdravotníckym odborníkom v čase dodania je výslovne vylúčené
z tejto záruky.
Akúkoľvek reklamáciu podľa tejto obchodnej záruky musí užívateľ pouplatniť
u subjektu, ktorý mu výrobok predal a ktorý postúpi túto reklamáciu
príslušnému zástupcovi spoločnosti Thuasne.
Spoločnosť Thuasne posúdi každú reklamáciu a stanoví, či jej podmienky boli
splnené, a či nejde o prípad vylúčenia z obchodnej záruky.
Aby kupujúci mohol využiť obchodnú záruku, je povinný sa preukázať
originálom pokladničného dokladu s dátumom.
Ak sú splnené podmienky obchodnej záruky a reklamáciu uplatní používateľ
alebo jeho zákonný zástupca (rodičia, opatrovník...) vo vyššie uvedených
záručných lehotách, kupujúci bude môcť získať výmenu výrobku za nový
náhradný výrobok.
Je výslovne dohodnuté, že táto obchodná záruka dopĺňa právne záruky,
ktorými by bol subjekt, ktorý predal výrobok používateľovi, viazaný na
základe právnych predpisov platných v krajine nákupu výrobku.
Tento návod si uchovajte.
hu
ÍZÜLETES MEREV TÉRDORTÉZIS A
TÉRDSZALAGOK RÖGZÍTÉSÉRE
Leírás/Rendeltetés
Az eszköz kizárólag a felsorolt indikációk kezelésére szolgál azon betegek
esetében, akiknek a méretei megfelelnek a mérettáblázatban szereplőknek.
Oldalspecifikus eszköz (balos változat, jobbos változat).
3 változatban kapható: Rebel
Lite, Rebel
és Rebel
®
®
A Rebel
Lite és a Rebel
6 méretben, a Rebel
®
®
kapható.
A Rebel
Lite 33 cm hosszú, a Rebel
33 cm és 36 cm hosszú, a Rebel
®
®
pedig 36 cm hosszú változatban kapható (az egyéb hosszúságú termékek
opcionálisak).
Az eszköz összetevői:
- az ortézis merevségét biztosító keret,
- a térd természetes mozgását reprodukáló TM5+ ízület ① , fedéllel védve,
- 2 db kondiláris párnázat,
- 4 db hátsó félpánt Ⓐ , Ⓒ , Ⓓ , Ⓔ (ebből egy szinergikus felfüggesztő pánt Ⓐ ),
1 db elülső félpánt Ⓑ és 1 db opcionális Ⓕ elülső félpánt.
Az ortézis dobozában további 2 db kondiláris párnázatot, a nyújtási
ütközőket, ❸ és egy csavarhúzót tartalmazó készlet található.
A nyújtási ütközőket tartalmazó készlet a választott modelltől függően ❹
benne lehet a dobozban vagy opcióként rendelhető.
Összetétel
Textil alkotóelemek: elasztán - poliamid - etilén-vinil-acetát - szilikon.
Szilárd alkotóelemek: alumínium - rozsdamentes acél - polioximetilén - vinil -
polipropilén - poliamid - epoxi gyanta - sárgaréz.
Tulajdonságok/Hatásmód
Térdízület szalagjainak stabilizálása ízületes oldalsó merevítők segítségével.
18
- A nyújtás szabályozása 0°, 5°, 10°, 15°, 20° és 30°-ban lehetséges.
- A hajlítás szabályozása 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90º és 110°-ban lehetséges.
A térdrögzítőt a lábon
- a szinergikus felfüggesztő pánt Ⓐ ;
- a sípcsontvédő tok alakja (lekerekített oldalsó rész és lapos középső rész),
amely megakadályozza a forgást és
- a Kompressziós/Felfüggesztő csomag biztosítja, amely további rögzítést
nyújt a comb szintjén (opcionális).
Indikációk
Térdsérülések és/vagy térdszalagszakadások (keresztszalagok és/vagy
oldalszalagok) nem sebészeti kezelése.
Műtét utáni rögzítés és/vagy rehabilitáció.
tretina nohy v
.
Traumát követő rögzítés.
Ízületi instabilitás/lazaság (beleértve a térd artrózisát is).
Kontraindikációk
Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket.
Ne használja ismert allergia esetén valamely összetevőre.
A termék sérült bőrrel vagy nem megfelelően bekötözött nyílt sebbel nem
érintkezhet közvetlenül.
A kórtörténetben szereplő vénás vagy nyirokbetegség.
Ne használja a kórtörténetben szereplő súlyos vénás tromboembólia esetén
trombózis profilaxis kezelés nélkül.
Óvintézkedések
Minden egyes használat előtt ellenőrizze a termék épségét.
Ne használja a terméket, ha az sérült.
A mérettáblázat segítségével válassza ki a betegnek megfelelő méretet.
Javasolt, hogy az eszköz első alkalmazása egészségügyi szakember
felügyelete mellett történjen.
Szigorúan tartsa be az egészségügyi szakember előírásait és az általa javallt
használatra vonatkozó protokollt.
A termék egy adott betegség kezelésére szolgál, használatának ideje a
kezelés idejére korlátozódik.
Higiéniai okokból és az eszköz teljesítménye végett ne használja fel újra a
terméket másik betegnél.
Javasolt az eszköz szorosságának megfelelő beállítása, ügyelve arra, hogy az
eszköz a vérkeringés elszorítása nélküli tartást/rögzítést biztosítson.
A rögzítésre vonatkozó útmutatás előtt javasolt felmérni a vénás
tromboembolizáció veszélyét. Kérje ki egészségügyi szakember véleményét.
Kellemetlen érzés, jelentős zavaró érzés, fájdalom, a végtag dagadása, a
normálistól eltérő érzés vagy a végtag elszíneződése esetén vegye le az
eszközt, és forduljon egészségügyi szakemberhez.
Ha az eszköz teljesítménye megváltozik, vegye le az eszközt, és forduljon
egészségügyi szakemberhez.
Mindennemű sporttevékenység előtt kérdezze meg az Önért felelős
egészségügyi szakembert, hogy ez az orvostechnikai eszköz megfelel-e az
adott célra.
Ne használja az eszközt orvosi képalkotás során.
Ne használja az eszközt, ha bizonyos termékeket (krémek, kenőcsök, olajok,
gélek, tapaszok stb.) visz fel a bőrére.
Nemkívánatos mellékhatások
Az eszköz bőrreakciót (pirosságot, viszketést, égést, hólyagosodást stb.), akár
változó súlyosságú sebeket is előidézhet.
Az eszközzel kapcsolatban fellépő bármilyen súlyos incidensről tájékoztatni
kell a gyártót, valamint annak a tagállamnak az illetékes hatóságát, ahol a
felhasználó és/vagy a beteg tartózkodik.
Használati útmutató/felhelyezés
Ajánlott az eszközt közvetlenül a bőrön viselni, kivéve ellenjavallat esetén.
Az ortézis formázása:
A térdrögzítő kényelmének és tartásának javítása érdekében a sínek
formázhatók. Húzza meg a kívánt irányban. Szükség esetén ismételje meg
a műveletet a másik sínnel.
Ha a sínek további formázásra szorulnak, forduljon egészségügyi
szakemberhez.
Az ortézishez mellékelt vastagabb kondiláris párnázatok használata javíthatja
annak felhelyezését és propriocepcióját a térd oldalsó részén.
A pántok hosszának beállítása:
Ha a térdrögzítő egyik vagy több pántja túl hosszú, bármelyiket át lehet
alakítani a kívánt hosszúságra.
Ehhez a művelethez elég, ha a tépőzár füles végét levesszük, a kívánt
hosszúságúra vágjuk a pántot és a végére visszahelyezzük a ❷ tépőzáras
fület.
Vigyázzon, hogy ne vágja túl rövidre a pántokat.
A pántok belsejéhez rögzített párnázott betéteket el kell távolítani és
rövidebbre kell vágni, ha megakadályozzák a pánt teljes meghúzását.
Hajlítás/nyújtás beállítása:
A hajlítás/nyújtás beállítását az egészségügyi szakembernek és nem a
páciensnek kell meghatároznia és elvégeznie.
A nyújtási korlátozás beállítása ❸ :
Alaphelyzetben az ortézis 0°-os nyújtási korlátozással rendelkezik.
Ennek megváltoztatásához kövesse a következő útmutatást mindkét
oldalon, az ízületek egységes beállítása érdekében.
A nyújtás korlátozása 0°, 5°, 10°, 15°, 20°, és 30°-ra állítható.
1. Válassza ki a kívánt nyújtási ütközőt a műanyag támasztékról.
2. Távolítsa el az egyes ízületek oldalán található csavart.
3. Távolítsa el a meglévő nyújtási ütközőt a helyéről az ízület enyhe
behajlítása közben. Ügyeljen az ütköző beillesztésének irányára.
4. Helyezze be a kívánt ütközőket úgy, hogy a perforált vég előre nézzen, a
kampós vég pedig fölé kerüljön és előre nézzen.
Állítsa az ízületet maximális nyújtási helyzetbe, hogy meggyőződjön a
nyújtási ütközők megfelelő helyzetéről. Az ütközők kis lyukainak egy
vonalban kell lenniük, és a csavar furatán keresztül láthatónak kell lenniük,
Pro.
®
hogy a csavar át tudjon menni az ütközőn.
Pro pedig 7 méretben
®
5. Helyezze vissza és húzza meg a csavart.
Végezzen néhány hajlítást/nyújtást, hogy meggyőződjön arról, hogy az
Pro
®
ütköző a kívánt szögben van-e rögzítve.
A hajlítási korlátozás beállítása ❹ :
A hajlítás 0°, 30°, 45°, 60°, 75° és 110°-ra állítható.
1. Válassza ki a kívánt hajlítási ütközőt a fém támasztékról.
Az egyes ütközők szöge azok felületére van vésve.
2. Távolítsa el a két csavart az egyes ízületfedelek hátsó részéről, majd
távolítsa el a gyárilag beszerelt alátétet.
Helyezze be az ütközőt a lapos végével felfelé, oly módon, hogy annak két
lyukja látható legyen a fedél csavarfuratán keresztül.
A csavarokat a fedélen keresztül csavarja az ütköző két lyukába, majd
húzza meg őket.
Végezzen néhány hajlítást/nyújtást, hogy meggyőződjön arról, hogy az
ütköző a kívánt szögben van-e rögzítve.
Az ortézis beigazítása a lábon:
- Ültesse le a beteget egy szék szélére, és kérje meg, hogy hajlítsa be a térdét
30–60°-os szögben.
Ellenőrizze, hogy a láb mögött áthaladó négy Ⓐ , Ⓒ , Ⓓ , Ⓔ pánt nyitva
van, és a felhelyezés megkönnyítése érdekében hajtsa vissza a tépőzáras
pántokat.
- Az ortézis beigazítása a lábon.
Győződjön meg róla, hogy az ortézis mérete megfelelő, vagyis a
térdrögzítő és a láb között nincs rés. Amennyiben van rés, vagy épp
ellenkezőleg, a térdrögzítő túl szoros, állítson az ortézis szerkezetén, vagy
vegyen újra méretet a lábról és válassza ki a megfelelő méretet (lásd a
mérettáblázatot).
- A térd közepének azonosítása:
Az ízületek belsejéhez rögzített kondiláris párnázatoknak a térd oldalsó
részére kell támaszkodniuk.
A térd oldalára támaszkodó ízületek közepét a térdkalács felső harmadához
kell igazítani.
MEGJEGYZÉS: Jobb, ha az ortézist kissé túl magasra helyezzünk, mint
túl alacsonyra.
- Először húzza meg és rögzítse a vádli felett található Ⓐ szinergikus
felfüggesztő pántot.
Ez a legfontosabb pánt, amely az ortézist visszatartja és nem engedi
lecsúszni a lábon. A szinergikus felfüggesztő pántnak Ⓐ a térdhajlatban,
a vádli izom fölött való rögzítése biztosítja, hogy az ízületek a lábon a
megfelelő magasságban legyenek.
- Ezt követően rögzítse az elülső sípcsonti pántot Ⓑ , de ne húzza szorosra.
Az ízületek helyzetét az Ⓐ és Ⓑ pántokkal lehet szabályozni.
Az ortézis merevítőit és ízületeit elülső-hátulsó helyzetben, azaz a
középvonalhoz igazítva és enyhén e mögé kell elhelyezni (hogy a láb
kétharmada a szagittális síkba kerüljön).
Az elülső pánt beállítását követően kérje meg a beteget, hogy hagyja azt
rögzített állapotban az ortézis felhelyezése vagy levétele közben.
- Ezt követően rögzítse az alsó pántot Ⓒ , majd a comb hátulján lévő két
pántot Ⓓ és Ⓔ végül rögzítse a comb elülső részén található pántot Ⓕ
(opcionális).
A pántok hurkai hajlíthatók úgy, hogy laposan a láb hátsó részéhez
illeszkedjenek.
- Végül az ortézis lefelé nyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően van
rögzítve és nem mozdul el.
Az optimális tartás biztosítása érdekében azt javasoljuk, hogy nyújtsa ki a
lábat, majd húzza meg az alsó combpántot Ⓓ .
Amennyiben a páciens úgy érzi, hogy bizonyos tevékenység közben
szükség van a pántok átállítására, ügyeljen rá, hogy meghúzáskor kövesse a
felhelyezési útmutató lépéseit.
Ápolás
Mosás előtt csatolja össze a tépőzáras pántokat. Kézzel mosható.
Ne használjon tisztítószert, öblítőt vagy agresszív (klórtartalmú stb.)
vegyszert. Nyomkodja ki belőle a vizet. Közvetlen hőforrástól (radiátor,
napsugárzás stb.) távol szárítsa. Ha az eszközt tengervíz vagy klóros víz érte,
mindenképpen alaposan öblítse le tiszta vízzel és szárítsa meg.
Ízületek ① :
Az ortézis ízületei gyárilag meg vannak kenve. Ha homok, por, föld vagy
víz éri őket, előfordulhat, hogy újabb kenés válik szükségessé. Ha azt veszi
észre, hogy az ízletek nehezebben mozognak, megkenheti néhány csepp
szintetikus kenőanyaggal. Mielőtt felvenné az ortézist, törölje le a felesleges
kenőanyagot, hogy ne hagyjon foltot a ruháján.
Pántok:
Amennyiben hosszabb használatot követően a pánt rostjai már nem fogják
meg elég jól a tépőzárat, vágja rövidebbre a pántot, hogy a tépőzár a pántnak
olyan részébe akaszkodjon, ahol még nincs annyira elhasználódva. Ha ez
nem lehetséges, forduljon az ortézist beállító egészségügyi szakemberhez.
Párnázatok:
Az ortézis ki van párnázva, hogy a tok kényelmesen illeszkedjen a lábhoz. A
pántokon is található párnázat. Ne távolítsa el a párnázatot a térdrögzítőről
vagy a pántokról. Használat után törölje meg őket, hogy a nedvességet
eltávolítsa és friss levegőn hagyja megszáradni. Lágy, antibakteriális
szappannal is megtisztíthatja őket, majd öblítse ki őket tiszta vízzel. Ne mossa
és ne szárítsa a párnázatot gépben.
Tárolás
Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőség szerint az eredeti csomagolásában.
Ártalmatlanítás
A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
KERESKEDELMI GARANCIA ÉS GARANCIAKORLÁT
A Thuasne díjmentes kereskedelmi garanciát ad a termék vásárlási területén
tartózkodó felhasználónak a termék meghibásodására és gyártási hibáira:
- hat hónap a pántok, a betét és a kondiláris párnázat esetében, és
- egy év az ortézis tokjai és ízületei esetében.
A kereskedelmi garancia a termék felhasználó általi megvásárlásának
időpontjától kezdődik.
A kereskedelmi garancia nem terjed ki a meghibásodásokra és gyártási
hibákra, az alábbi esetekben:
- a termék helytelen használata vagy a terméknek a használati utasításban
normálisként meghatározottnak nem megfelelő feltételek melletti
használatból származó károsodása,
- a termék megváltoztatására tett kísérletekkel okozott károk.
A terméknek az egészségügyi szakember által a szállításkor végzett
módosítás vagy igazítás során keletkezett bármilyen sérülése vagy nem
megfelelő vágása kifejezetten ki van zárva a jelen garancia alól.
A jelen kereskedelmi garancia keretében felmerülő panaszokat a
felhasználónak kell elküldenie a terméket értékesítő szervezetnek, amely
továbbítja a panaszt a megfelelő Thuasne szervezetnek.
A Thuasne előzetesen minden garanciális igényt elemzésnek vet alá, hogy
megállapítsa: betartották-e az általa meghatározott feltételeket, és nem
vonatkozik-e rá a garanciakorlát valamelyik kizáró esete.
Csak az a vásárló léphet fel garanciális igénnyel, aki dátummal ellátott eredeti
bizonylatot tud bemutatni a vásárlásról.
Ha a kereskedelmi garancia feltételei teljesülnek, és a panaszt a
felhasználó vagy törvényes képviselője (szülők, gondviselő stb.) a fent
megadott garanciaidőn belül benyújtotta, akkor a vevőnek a régi eszköz
helyettesítésére szolgáló új eszköz jár.
Kifejezetten elismerjük, hogy ez a kereskedelmi garancia kiegészíti azokat a
jogi garanciákat, amelyeket a terméket a felhasználónak értékesítő egység
a termék vásárlása szerinti országban alkalmazandó jogszabályok alapján
köteles biztosítani.
Őrizze meg ezt a betegtájékoztatót.
bg
СЪЧЛЕНЕНА НАКОЛЕНКА ЗА РАЗТЕГНАТИ
ВРЪЗКИ НА КОЛЯНОТО
Описание/Предназначение
Изделието е предназначено единствено за лечение при изброените
показания и за пациенти, чиито телесни мерки съответстват на таблицата
с размери.
Латерализирано изделие (ляв вариант, десен вариант)
Предлага се в 3 версии: Rebel
Lite, Rebel
®
®
Предлагат се 6 размера за Rebel
Lite и Rebel
®
Rebel
Lite се предлага с дължина 33 cm, Rebel
®
36 cm, а Rebel
Pro - с дължина 36 cm (по желание се предлагат и други
®
дължини).
, Rebel
Pro.
®
и 7 размера за Rebel
Pro.
®
®
- с дължина 33 cm и
®