Einbau des Backofens
Der Ofen kann unter einem
DE
DE
DE
Kochfeld oder in einen
Schrank eingebaut werden.
FÜR DEN
Die Einbaumaße müssen
INSTALLATEUR
den auf der Abbildung dar-
gestellten entsprechen. Das
Möbelmaterial muss hitze-
Einbau des Backofens
beständig sein. Der Back-
ofen muss zu den Möbel-
Der Ofen kann unter einem
wänden zentriert, und mit
Kochfeld oder in einen
den mitgelieferten Schrau-
Schrank eingebaut werden.
ben und Buchsen befestigt
Die Einbaumaße müssen
werden.
den auf der Abbildung dar-
gestellten entsprechen. Das
Möbelmaterial muss hitze-
Die mitgelieferten Buchsen
beständig sein. Der Back-
in die Löcher auf der
Für die Kombination des
ofen muss zu den Möbel-
Frontseite einsetzen.
Backofens mit den Gas-
wänden zentriert, und mit
oder
Gas/Elektrokombi-
den mitgelieferten Schrau-
kochfeldern
siehe
ben und Buchsen befestigt
liegende Anleitungen.
werden.
DE
Die mitgelieferten Buchsen
in die Löcher auf der
Für die Kombination des
FÜR DEN
Frontseite einsetzen.
Backofens mit den Gas-
(1)
INSTALLATEUR
oder
Gas/Elektrokombi-
kochfeldern
siehe
Die Buchsen mit den vier
Einbau des Backofens
liegende Anleitungen.
mitgelieferten
Schrauben
am Möbel befestigen und
Der Ofen kann unter einem
dabei darauf achten, nicht
DE
Kochfeld oder in einen
zu viel Kraft anzulegen,
Schrank eingebaut werden.
um die Buchse nicht zu
FÜR DEN
Die Einbaumaße müssen
beschädigen.
(2)
INSTALLATEUR
den auf der Abbildung dar-
gestellten entsprechen. Das
Die Buchsen mit den vier
Möbelmaterial muss hitze-
Einbau des Backofens
mitgelieferten
Schrauben
beständig sein. Der Back-
am Möbel befestigen und
ofen muss zu den Möbel-
Der Ofen kann unter einem
dabei darauf achten, nicht
wänden zentriert, und mit
Kochfeld oder in einen
zu viel Kraft anzulegen,
den mitgelieferten Schrau-
Schrank eingebaut werden.
um die Buchse nicht zu
ben und Buchsen befestigt
Die Einbaumaße müssen
beschädigen.
werden.
den auf der Abbildung dar-
gestellten entsprechen. Das
Möbelmaterial muss hitze-
beständig sein. Der Back-
Für die Kombination des
ofen muss zu den Möbel-
Backofens mit den Gas-
wänden zentriert, und mit
oder
Gas/Elektrokombi-
den mitgelieferten Schrau-
kochfeldern
siehe
ben und Buchsen befestigt
liegende Anleitungen.
werden.
Für die Kombination des
Backofens mit den Gas-
oder
Gas/Elektrokombi-
kochfeldern
siehe
liegende Anleitungen.
Encastre del horno
El horno puede ser insta-
ES
ES
ES
lado debajo de la encimera
o en una columna. Las
PARA EL
dimensiones del encastre
INSTALADOR:
deben ser como se muestra
en figura.
El material del mueble debe
Encastre del horno
ser capaz de resistir al calor.
El horno debe ser centrado
El horno puede ser insta-
respecto de las paredes del
lado debajo de la encimera
mueble y fijado con los tor-
o en una columna. Las
nillos y casquillos sumini-
dimensiones del encastre
strados junto con el pro-
deben ser como se muestra
ducto.
en figura.
El material del mueble debe
Introducir los casquillos que
ser capaz de resistir al calor.
se entregan de serie en los
Para la combinación del
El horno debe ser centrado
agujeros que se encuentran
horno con las placas de
respecto de las paredes del
en el frontal.
cocción polivalentes gas o
mueble y fijado con los tor-
bei-
combi eléctricos ver las
nillos y casquillos sumini-
instrucciones anexas.
strados junto con el pro-
ducto.
ES
Introducir los casquillos que
se entregan de serie en los
Para la combinación del
PARA EL
agujeros que se encuentran
horno con las placas de
INSTALADOR:
en el frontal.
(1)
cocción polivalentes gas o
bei-
combi eléctricos ver las
Fijar con los cuatro tornillos
Encastre del horno
instrucciones anexas.
que se entregan de serie
los casquillos al mueble
El horno puede ser insta-
evitando forzar demasiado
ES
lado debajo de la encimera
para no romperlos.
o en una columna. Las
PARA EL
dimensiones del encastre
INSTALADOR:
deben ser como se muestra
en figura.
Fijar con los cuatro tornillos
El material del mueble debe
Encastre del horno
que se entregan de serie
ser capaz de resistir al calor.
los casquillos al mueble
El horno debe ser centrado
El horno puede ser insta-
evitando forzar demasiado
respecto de las paredes del
lado debajo de la encimera
para no romperlos.
mueble y fijado con los tor-
o en una columna. Las
nillos y casquillos sumini-
dimensiones del encastre
strados junto con el pro-
deben ser como se muestra
ducto.
en figura.
El material del mueble debe
ser capaz de resistir al calor.
Para la combinación del
El horno debe ser centrado
horno con las placas de
respecto de las paredes del
cocción polivalentes gas o
mueble y fijado con los tor-
bei-
combi eléctricos ver las
nillos y casquillos sumini-
instrucciones anexas.
strados junto con el pro-
ducto.
Para la combinación del
horno con las placas de
cocción polivalentes gas o
bei-
combi eléctricos ver las
instrucciones anexas.
Inbouw van de oven
De oven kan worden ge-
NL
NL
NL
ïnstalleerd onder een kook-
plaat of in een hoge kast.
VOOR DE
De
inbouwafmetingen
INSTALLATEUR
moeten
overeenstemmen
met de maten van af-
beelding.
Inbouw van de oven
Het
materiaal
meubel moet hittebestendig
De oven kan worden ge-
zijn. De oven moet tussen
ïnstalleerd onder een kook-
de wanden van het meubel
plaat of in een hoge kast.
worden
gecentreerd,
De
inbouwafmetingen
worden vastgezet met de
moeten
overeenstemmen
inbusschroeven die bij de
met de maten van af-
oven geleverd zijn.
beelding.
De
bijgeleverde
Het
materiaal
inbrengen
in
Voor de combinatie van
meubel moet hittebestendig
aanwezig aan de voorkant.
de oven met gas- of
zijn. De oven moet tussen
gemengde kookplaten, zie
de wanden van het meubel
de bijgaande instructies.
worden
gecentreerd,
worden vastgezet met de
inbusschroeven die bij de
oven geleverd zijn.
ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI
NL
De
bijgeleverde
GAS OR ELECTRICAL CONNECTIONS
inbrengen
in
Voor de combinatie van
VOOR DE
RACCORDEMENTS GAZ OU ÉLECTRIQUES
aanwezig aan de voorkant.
de oven met gas- of
INSTALLATEUR
GAS- BZW. STROMANSCHLÜSSE
gemengde kookplaten, zie
CONEXIONES DE GAS O ELÉCTRICAS
de bijgaande instructies.
Met de vier bijgeleverde
Inbouw van de oven
GAS- OF ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
schroeven
vastmaken aan de kast en
LIGAÇÕES DO GÁS OU ELÉCTRICAS
De oven kan worden ge-
ervoor zorgen dat niet teveel
ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI
NL
ïnstalleerd onder een kook-
kracht wordt uitgeoefend
(2)
GAS OR ELECTRICAL CONNECTIONS
plaat of in een hoge kast.
om de mof zelf niet te
VOOR DE
RACCORDEMENTS GAZ OU ÉLECTRIQUES
De
inbouwafmetingen
breken.
(2)
INSTALLATEUR
GAS- BZW. STROMANSCHLÜSSE
moeten
overeenstemmen
met de maten van af-
CONEXIONES DE GAS O ELÉCTRICAS
Met de vier bijgeleverde
beelding.
Inbouw van de oven
GAS- OF ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
schroeven
Het
materiaal
vastmaken aan de kast en
LIGAÇÕES DO GÁS OU ELÉCTRICAS
meubel moet hittebestendig
De oven kan worden ge-
ervoor zorgen dat niet teveel
zijn. De oven moet tussen
ïnstalleerd onder een kook-
kracht wordt uitgeoefend
de wanden van het meubel
plaat of in een hoge kast.
om de mof zelf niet te
worden
gecentreerd,
De
inbouwafmetingen
breken.
worden vastgezet met de
moeten
overeenstemmen
inbusschroeven die bij de
met de maten van af-
oven geleverd zijn.
beelding.
Het
materiaal
Voor de combinatie van
meubel moet hittebestendig
de oven met gas- of
zijn. De oven moet tussen
gemengde kookplaten, zie
de wanden van het meubel
de bijgaande instructies.
worden
gecentreerd,
worden vastgezet met de
inbusschroeven die bij de
oven geleverd zijn.
ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI
GAS OR ELECTRICAL CONNECTIONS
Voor de combinatie van
RACCORDEMENTS GAZ OU ÉLECTRIQUES
de oven met gas- of
GAS- BZW. STROMANSCHLÜSSE
gemengde kookplaten, zie
CONEXIONES DE GAS O ELÉCTRICAS
de bijgaande instructies.
GAS- OF ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
LIGAÇÕES DO GÁS OU ELÉCTRICAS
ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI
Encastre do forno
O forno pode ser instalado
debaixo de um plano de
cozedura
PARA O
coluna. As dimensões de
INSTALADOR
encastre devem ser como
referido na figura.
O material do móvel deve
Encastre do forno
van
het
ser capaz de resistir ao
calor. O forno deve ser
O forno pode ser instalado
centrado respeito ás paredes
debaixo de um plano de
do móvel e fixado com os
cozedura
en
parafusos e buchas que são
coluna. As dimensões de
fornecidas em dotação.
encastre devem ser como
referido na figura.
O material do móvel deve
moffen
Insira as buchas fornecidas
van
het
ser capaz de resistir ao
de
gaten
nos furos dianteiros.
Para a união do forno
calor. O forno deve ser
com os planos de cozedura
centrado respeito ás paredes
polivalentes
do móvel e fixado com os
combinados eléctricos ver
en
parafusos e buchas que são
as instruções em anexo.
fornecidas em dotação.
moffen
Insira as buchas fornecidas
de
gaten
nos furos dianteiros.
Para a união do forno
PARA O
(1)
com os planos de cozedura
INSTALADOR
polivalentes
combinados eléctricos ver
Com os quatro parafusos
Encastre do forno
as instruções em anexo.
de
moffen
fornecidos, fixe as buchas
no
móvel,
O forno pode ser instalado
atenção para não forçar
debaixo de um plano de
demasiadamente para evitar
cozedura
a quebra das buchas.
PARA O
coluna. As dimensões de
INSTALADOR
encastre devem ser como
referido na figura.
Com os quatro parafusos
O material do móvel deve
Encastre do forno
de
moffen
fornecidos, fixe as buchas
van
het
ser capaz de resistir ao
no
móvel,
calor. O forno deve ser
O forno pode ser instalado
atenção para não forçar
centrado respeito ás paredes
debaixo de um plano de
demasiadamente para evitar
do móvel e fixado com os
cozedura
a quebra das buchas.
en
parafusos e buchas que são
coluna. As dimensões de
fornecidas em dotação.
encastre devem ser como
referido na figura.
O material do móvel deve
van
het
ser capaz de resistir ao
Para a união do forno
calor. O forno deve ser
com os planos de cozedura
centrado respeito ás paredes
polivalentes
do móvel e fixado com os
combinados eléctricos ver
en
parafusos e buchas que são
as instruções em anexo.
fornecidas em dotação.
Para a união do forno
com os planos de cozedura
polivalentes
combinados eléctricos ver
as instruções em anexo.
PT
PT
PT
ou
então
na
ou
então
na
gás
ou
PT
(1)
gás
ou
prestando
PT
ou
então
na
(2)
prestando
ou
então
na
gás
ou
33
gás
ou
33
37