TRAPP JK-500 Manual De Instrucciones

TRAPP JK-500 Manual De Instrucciones

Trituradores multiuso trituradores multiuso
Ocultar thumbs Ver también para JK-500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instruções
Trituradores Multiuso
Trituradores Multiuso
Manual
de Instrucciones
Trituradores
Trituradores
Multiuso
Multiuso
Instructions
Manual
Multipurpose
Multipurpose
Shredder
Shredder
JK-500
JK-500
JK-700
JK-700

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TRAPP JK-500

  • Página 1 Manual de Instruções Trituradores Multiuso Trituradores Multiuso Manual de Instrucciones Trituradores Trituradores Multiuso Multiuso Instructions Manual Multipurpose Multipurpose Shredder Shredder JK-500 JK-500 JK-700 JK-700...
  • Página 2 JK-700 JK-500 Português Español English...
  • Página 3: Recomendações Importantes

    Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de qualidade, desenvolvido com a mais alta Tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções, não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer.
  • Página 4 Não permita que pessoas não ✔ ser feitos por profissionais qualificados familiarizadas utilizem o equipamento. e com peças originais TRAPP. Use O equipamento pode se tornar perigoso sempre os serviços dos Assistentes nas mãos de usuários não familiarizados Técnicos Autorizados TRAPP. A TRAPP com o seu funcionamento.
  • Página 5 Instruções Adicionais de Segurança e Operação Verifique se a voltagem da máquina é a Verifique o estado do cabo de ✔ ✔ mesma da rede elétrica. alimentação e nunca o repare com fita isolante. ✔ Leia atentamente as instruções e procure se familiarizar com os controles e o uso Nunca utilize jato de água para limpar o ✔...
  • Página 6: Características Técnicas

    Características Técnicas Rotação (rpm) Potência Tensão Modelo Tipo (cv) 50 Hz 60 Hz 110-127 Monofásico 220-254 JK-500 3000 3600 2 - 3 220/380 Trifásico 110-127 Monofásico 220-254 JK-700 3000 3600 2 - 3 220/380 Trifásico Temperatura: 40°C Limites de condições ambientais: Umidade relativa do ar: 80% Características de Produção...
  • Página 7: Principais Componentes

    Principais Componentes Funil de alimentação de palma Bica de saída da palma (cactos) (cactos) Proteção da correia Funil do verde Motor elétrico Bica de saída do capim Parafuso de aterramento Funil do grão...
  • Página 8: Instalação Do Motor

    Instalação do Motor Todos os trituradores multiuso TRAPP, ✔ monofásicos ou trifásicos, são montados com motores de dupla tensão. Saem de Atenção! fábrica sem a ligação elétrica, para que o cliente possa selecionar o tipo de Antes de efetuar qualquer tipo de ligação, conforme a tensão de sua rede...
  • Página 9: Para Operar Com Produtos Verdes (Forragens)

    Funcionamento Para operar com produtos Para operar com produtos secos (grãos): verdes (forragens): Coloque a tampa vedadora (1). ✔ Retire a tampa vedadora (1). ✔ Coloque a tampa do funil do verde (5). ✔ Retire a tampa do funil do verde (5). ✔...
  • Página 10 Colocação Correta das Peneiras Para evitar acidentes com o equipamento e peneira, conforme figura 2 e finalize a mantê-lo em perfeitas condições de colocação conforme figura 3 e 4. Caso não funcionamento, é necessário observar a houver um perfeito assentamento das colocação correta das peneiras.
  • Página 11: Instruções Para Manutenção

    Instruções para Manutenção Contrafaca Reapertos periódicos, bem como a regulagem na contrafaca, são indispensáveis. A regulagem é feita soltando-se a porca sextavada (1) conforme as figuras 1 e 3, Fig. 2 Fig. 1 deslocando-se a contrafaca até que as facas passem a uma distância de Fig.
  • Página 12 Instruções para Manutenção Afiação das facas Facas do triturador de palmas (cactos) Os trituradores multiuso TRAPP saem de fábrica com as facas temperadas, com isto, prolongando a vida útil do corte. A afiação das facas deve ocorrer quando se notar que o fio de corte (gume) estiver gasto.
  • Página 13: Sugestões Úteis

    Sugestões Úteis No decorrer do uso do equipamento, poderão, eventualmente, ocorrer algumas situações ou problemas para os quais apresentamos, a seguir, algumas orientações: Problema Causa Provável Solução Embuchamento Excesso de alimentação. Desligue o equipamento e aguarde parar o motor. da Máquina Devido a este fato, o motor não Abra a tampa, limpe o excesso de produto dentro consegue manter a rotação...
  • Página 14: Termo De Garantia

    Termo de Garantia A Metalúrgica TRAPP Ltda. garante este produto contra Nota: defeitos de fabricação pelo prazo de 12 (doze) meses, a contar da data de emissão da • Todas as peças Nota Fiscal de Compra. comprovadamente defeituosas serão No prazo de garantia substituídas, sem ônus,...
  • Página 15 Assistência Manual de Instruções, se Técnica Autorizada TRAPP. apresentar sinais de ter sido A TRAPP não se ajustado ou consertado por responsabiliza por eventuais pessoas não autorizadas pela danos causados ao Metalúrgica Trapp Ltda. ou equipamento ou acidentes se o produto ficar exposto à...
  • Página 16 Notas...
  • Página 17: Recomendaciones Importantes

    Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de más un producto de calidad, desarrollado con la más alta tecnología TRAPP. Este equipamiento va a proporcionarle rapidez y eficiencia en sus trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales deben ser observados.
  • Página 18 Desconecte el disyuntor, retire los fusibles ✔ especializados y con piezas originales o desconecte el enchufe de la toma de TRAPP. Use siempre los servicios de los corriente antes de realizar cualquier ajuste, Asistentes Técnicos Autorizados TRAPP. cambio de lámina de corte y accesorios.
  • Página 19: Instrucciones Adicionales De Seguridad Y Operación

    Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación Verifique si el voltaje de la máquina es el Verifique el estado del cable de ✔ ✔ mismo de la red eléctrica. alimentación y nunca lo repare con cinta aislante. ✔ Lea atentamente las instrucciones y procure ✔...
  • Página 20: Características De Producción

    Características Técnicas Rotación (rpm) Potencia Tensión Modelo Tipo (cv) 50 Hz 60 Hz 110-127 Monofásico 220-254 JK-500 2 - 3 3000 3600 220/380 Trifásico 110-127 Monofásico 220-254 JK-700 2 - 3 3000 3600 220/380 Trifásico Temperatura: 40°C Límites de condiciones ambientales: Humedad relativa del aire: 80% Características de Producción...
  • Página 21: Principales Componentes

    Principales Componentes Embudo de alimentación de palma Pico de salida de la palma (cactus) (cactus) Protección de la correa Embudo del verde Motor eléctrico Pico de salida del capim Tornillo tierra Embudo de grano...
  • Página 22: Instalación Del Motor

    Instalación del Motor Todos los trituradores multiuso TRAPP, ✔ monofásicos o trifásicos, son montados con motores de doble tensión. Salen de Atención! fábrica sin la conexión eléctrica, para que el cliente pueda seleccionar el tipo de Antes de efectuar cualquier tipo de conexión, conforme la tensión de su red...
  • Página 23: Funcionamiento

    Funcionamiento Para operar con productos Para operar con productos verdes (forrajes): secos (granos): Retire la tapa de vedar (1) ✔ Coloque la tapa para vedar (1) ✔ Retire la tapa del embudo del verde (5) Coloque la tapa del embudo del verde (5). ✔...
  • Página 24: Colocación Correcta De Los Tamices

    Colocación Correcta de los Tamices Para evitar accidentes con el equipamiento y el lado curvo del tamiz, conforme figura 2 y mantenerlo en perfectas condiciones de finalice la colocación conforme figura 3 y 4. funcionamiento, es necesario observar la Caso no hubiere un perfecto asentamiento de colocación correcta de los tamices.
  • Página 25: Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones de Mantenimiento Contracuchilla Reaprietos periódicos, como el ajuste en la contracuchilla, son indispensables. El ajuste es realizado soltando la tuerca hexagonal (1) conforme la figura 1 y 3, Fig. 2 Fig. 1 desplazando la contracuchilla hasta que las cuchillas pasen a una distancia de Fig.
  • Página 26 Instrucciones de Mantenimiento El afilado de las cuchillas Cuchillas del triturador de palmas (cactus) Los trituradores multiuso TRAPP salen de la fábrica con las cuchillas templadas, con esto, prolongando la vida útil del corte. El afilado de las cuchillas debe ocurrir cuando se note que el filo de corte (arista) esté...
  • Página 27: Sugerencias Útiles

    Sugerencias Útiles Durante la utilización de este equipo podrán, eventualmente, ocurrir algunas situaciones o problemas, para los cuales le presentamos, a seguir, algunas orientaciones: Problema Causa Probable Solución Embuchamiento Alimentación demasiada. Apague el equipo y aguarde hasta que el motor pare de la Máquina Debido a eso, el motor no mantiene por completo.
  • Página 28: Condiciones De Garantía

    Condiciones de Garantía La Metalúrgica TRAPP Ltda. garantiza este producto descuidos en el transporte, almacenamiento, contra defectos de fabricación por el plazo de 12 acoplamiento o arranque del motor, falla en (doce) meses, contados a partir de la fecha de el funcionamiento del producto derivada de emisión de la Factura de Compra.
  • Página 29: Important Recommendations

    The operator must be aware that good sense, attention, and precautions cannot be incorporated into the product, therefore caution should be taken when operating and servicing TRAPP shredders. Important Recommendations 2 - Electrical safety.
  • Página 30 Switch off the circuit breaker, remove the Always call TRAPP Authorized Service fuses or unplug the equipment before Technicians. TRAPP is not responsible for servicing, substituting the cutting blades occasional accidents caused by the use of and accessories. These safety preventive spare parts that are not original.
  • Página 31 Additional Safety and Operation Instructions Make sure the voltage of the power source Check the status of the power supply cord. ✔ ✔ Never fix it with insulating tape. is the same of that of the equipment. ✔ Never use a water jet to clean the ✔...
  • Página 32: Technical Characteristics

    Technical Characteristics Rotation (rpm) Power Voltage Model Motor (cv) 50 Hz 60 Hz 110-127 Monophase 220-254 JK-500 2 - 3 3000 3600 220/380 Three-phase 110-127 Monophase 220-254 JK-700 2 - 3 3000 3600 220/380 Three-phase Temperature: 40°C Environmental conditions limits:...
  • Página 33: Main Components

    Main Components Palm (cacti) input funnel Palm (cacti) outlet Foliage funnel Belt protection Foliage outlet Electrical motor Grain funnel Earthing screw...
  • Página 34 Motor Installation All TRAPP multipurpose shredders, ✔ single-phase or three-phase, are assembled Attention! with double voltage motors. They leave factory without electrical connection to allow the customer to choose the kind of Before making any connections, make connection based on the voltage of their sure power source is disconnected.
  • Página 35 Operation To operate with dry products To operate with green products (grains): (foliage): Remove the sealing cover (1). Place the sealing cover (1). ✔ ✔ Remove the green crop feeder cover (5). ✔ Place the green crop feeder cover (5). ✔...
  • Página 36 Correct Positioning of Strainers To avoid accidents with the equipment and to curved side, as in figure 2 and finish as in keep it in optimum operation conditions, it is figures 3 and 4. In case strainers are not imperative that strainers are positioned properly placed, they may be touched by the correctly.
  • Página 37: Maintenance Instructions

    Maintenance Instructions Counter cutting blade Periodic tightening of screws as well as the adjustment of the counter cutting blades are essential. The adjustment is done by loosening the hexagon nut (1) as in figures 1 and 3, Fig. 2 Fig. 1 by displacing the counter cutting blade until the cutting blades pass at a distance of Fig.
  • Página 38 Maintenance Instructions Sharpening of cutting blades Cutting blades of palm (cacti) shredder TRAPP multipurpose shredders leave factory with temperate cutting blades, prolonging cutting durability. Sharpen the cutting blades when the edge is dull. Sharpen the side indicated only (figure 4, 5 and 6), trying to keep its original inclination.
  • Página 39: Useful Suggestions

    Useful Suggestions Throghout the use of the equipment situations and or problems may occur, for which we present some suggestions: Trouble Probable Cause Solution Equipment Excess feeding or overload. Turn OFF equipment immediately and wait Jammed Due to this motor cannot for motor to stop.
  • Página 40: Warranty Term

    Warranty Term Metalúrgica TRAPP Ltda. warrants this product system, broken or dented parts due to to be free from manufacturing defects for 12 careless transportation, storage, coupling (twelve) months from the purchase date on or motor energization, product operation the Invoice.
  • Página 42: Símbolos Marcados Nos Trituradores Multiuso Trapp

    Símbolos marcados nos Trituradores Multiuso Trapp Símbolos señalados en los Trituradores Multiuso Trapp Trapp Symbols for Multipurpose Shredders Atenção! Atención! Attention! Aviso. Aviso. Warning. Leia o manual de Lea el manual de Read operator’s instruções. instrucciones. manual. Utilize luvas para...
  • Página 43 Tel.: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800 Fax: +55 47 3371-1997 www.trapp.com.br - trapp@trapp.com.br © Copyright by Metalúrgica Trapp Ltda. Proibida a reprodução total ou parcial deste manual. Os infratores serão processados na forma da lei. Prohibida la reproducción total o parcial de este manual.

Este manual también es adecuado para:

Jk-700

Tabla de contenido