Descargar Imprimir esta página

Olimpia splendid ARYAL S2 E DUAL Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento página 80

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 111
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.
e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente.
5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.
alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio.
6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.
5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.
vo di alimentazione principale attraverso l'uscita di linea inferiore del morsetto
6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.
Dichiarazione di conformità
8.1 - BORNIER D'UNITÉ EXTÉRIEURE
Dichiarazione di conformità
"L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che
olo indica il cablaggio in loco.
1. Retirez le couvercle du boîtier électrique de l'unité
la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia
"L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che
extérieure.
tra l'alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o
la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia
2. Raccorder les câbles aux bornes. Faites
dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di
tra l'alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o
correspondre les couleurs/étiquettes des fils avec
dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di
distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un'alimentazione elettrica con una potenza di
les étiquettes du bornier.
distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un'alimentazione elettrica con una potenza di
cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5.
3. Serrez chaque borne.
cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5.
"L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che
nto a "Manuale per l'Utente & Manuale di
4. Isolez les fils non utilisés avec du ruban adhésif
"L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che
la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia
la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia
d'isolation électrique. Tenez-les éloignés de toute
tra l'alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o
tra l'alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o
pièce électrique ou métallique.
dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di
dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di
5. Remettez le couvercle du boîtier électrique en
distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un'alimentazione elettrica con una potenza di
distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un'alimentazione elettrica con una potenza di
finali desiderano eseguire da soli il cablaggio.
place.
cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5.
cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5.
POWER
traverso l'uscita di linea inferiore del morsetto
(POTENZA)
Figura di cablaggio
Figura di cablaggio
Raccordez les câbles de connexion aux bornes, telles qu'identifiées, avec leurs numéros corres-
ATTENZIONE
pondants sur le bornier des unités intérieure et extérieure. Par exemple, la borne L1(A) de l'unité
Modello B
extérieure doit être connectée à la borne L1/1 de l'unité intérieure. L'unité extérieure peut cor-
Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla
Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla
respondre à différents types d'unités intérieures, les numéros sur le bornier de l'unité intérieure
morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve
morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve
collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di
collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di
peuvent être légèrement différents. Veuillez prêter une attention particulière lors du câblage.
unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si
unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si
prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del filo.
prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del filo.
POWER
(POTENZA)
POWER
(POTENZA)
Modello F
Modello C
e l'anello magnetico (non in dotazione, parte opzionale) per agganciare
gamento delle unità interne ed esterne dopo l'installazione. Un anello
S(A)
L(A)
N(A)
L(B) N(B)S(B)
ne utilizzato per un cavo.
DUAL
S(A)
N(A)
L(A)
S(2)
N
Y/G
S(1)
S(B)
N(B) L(B) L
Modello G
azione, parte opzionale) per agganciare
sterne dopo l'installazione. Un anello
Alimentazione
elettrica
Modello J
S(A)
N(A)
L(A)
S(2)
N
S(1)
S(B)
N(B) L(B) L
Alimentazione
elettrica
Modello K
FR - 22
2. Enlevez le couvercle électrique de l'unité extérieure. S'il n'y a pas de couvercle sur l'unité exté
TOGLIERE
les boulons de la plaque de maintenance et enlevez la plaque de protection.
3. Connectez les cosses aux bornes. Faites correspondre les couleurs / étiquettes des fils avec
la boîte à borne et vissez fermement la patte en U de chaque fil sur la borne correspondante.
POWER
VERIFICARE CON FORNITORE
(POTENZA)
VERIFICARE CON FORNITORE
4. Fixez le câble avec le serre-câble prévu à cet effet.
5. Isolez les câbles non utilisés avec du ruban électrique. Éloignez ces câbles des pièces électri
ATTENZIONE
Modello C
métalliques.
6. Réinstallez le couvercle du boîtier de commande électrique.
Déclaration des harmoniques
L(A)
N(A)
S(A)
L(B) N(B)S(B)
"L'équipement M4OB-36HFN8-Q est conforme à la norme IEC 61000-3-12 à condition que la pu
court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 4787737,5 au point d'interface entre l'alimentation de
et le système public. Il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de l'équipement
en concertation avec le gestionnaire de réseau de distribution si nécessaire, que l'équipement e
uniquement à une alimentation dont la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à
"L'équipement M5OD-42HFN8-Q est conforme à la norme IEC 61000-3-12 à condition que la pu
Alimentazione
elettrica
POWER
court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 3190042,5 au point d'interface entre l'alimentation de
(POTENZA)
Y/G
et le système public. Il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de l'équipement
en concertation avec le gestionnaire de réseau de distribution si nécessaire, que l'équipement e
Modello G
Modello D
uniquement à une alimentation dont la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à
Figure du câblage
L(A)
N(A)
S(A)
L(B) N(B)S(B)
AVERTISSEMENT
Raccordez les câbles de connexion aux bornes, telles qu'identifiées, avec leurs numéros corre
sur le bornier des unités intérieure et extérieure. Par exemple, la borne L1(A) de l'unité extérieu
connectée à la borne L1/1 de l'unité intérieure. L'unité extérieure peut correspondre à différents
S(2)
S(A)
N(A)
L(A)
N
POWER
intérieures, les numéros sur le bornier de l'unité intérieure peuvent être légèrement différents. V
(POTENZA)
une attention particulière lors du câblage.
Y/G
S(1)
S(B)
N(B) L(B) L
Modello H
Alimentazione
elettrica
Modello K
S(A)
N(A)
L(A)
S(2)
N
S(1)
S(B)
N(B) L(B) L
W
W
Alimentazione
elettrica
Modello L
One-three models:
TOGLIERE
POWER
(POTENZA)
Modello D
L(A)
N(A)
POWER
(POTENZA)
Modello H
L
TRIAL
SUPPLY
S(2)
S(A)
N(A)
L(A)
N
S(1)
S(B)
N(B) L(B) L
W
W
Alimentazione
ALIMENTATION
PUISSANCE
elettrica
Modello L
Vers A
Vers B
VERS A
VERS B
Model A
S(A)
L(B) N(B)S(B)
Model D
Y/G
L(A) N(A) S(A)
L(B) N(B) S(B)
N
or
or
or
TO A
TO B
Y/G
Y/G
Model G
Pagina 29
PUISSANCE
ALIMENTATION
or
or
Vers A
Vers B
VERS A
VERS B
or
or
or
or
1(L) 2(N) 3(S)
1(L) 2(N) 3(S)
To indoor
To indoor
unit A
unit B
Model J
Couverture
Vis
L(C) N(C) S(C)
or
TO C
Y/G
Pagina 29
L(C) N(C) S(C)
ALIMENTATION
PUISSANCE
VERS A
Vers A
1(L) 2(N) 3(S)
To indoor
unit C
Mo
Mo
Mo
ou
V

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aryal s2 e trial