EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
El VSX-C100 dispone de la capacidad de decodificar todos estos formatos. Fácil configuración para uso Decodificador Dolby Pro Logic II doméstico rápido...
Índice Enhorabuena por haber adquirido este excelente producto Pioneer. Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente este modelo. Cuando termine de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Cómo seleccionar un modo de audición 34 Índice...
A esto se le llama la fuente. 3) El último factor a tener en cuenta es el modo de audición que elija en el receptor VSX-C100. Estos modos se explican a continuación y en capítulos posteriores pero por norma general el ajuste por defecto será suficiente.
VSX-C100. En la mayoría de los casos puede dejar simplemente los valores de ajuste por defecto del receptor.
Página 7
Guía rápida Cable de vídeo (se vende por separado) SPEAKERS T V/ T V/ FRONT SURROUND CENTER AC IN (DVD) OPT1 MONITOR DVR/ DVR/ F M UNBAL75 Ω AM LOOP OPT2 ANTENNA ( T V / DVR/ SAT) COA X WOOFER CONTROL DIGITAL IN...
Página 8
De todas formas, sería buena idea que hiciera una lectura completa de este manual para saber lo que puede hacer con el VSX-C100 y cuales son las posibilidades del sistema de cine en casa en general.
• No coloque nada sobre el receptor a excepción de un • Pilas de célula seca (tipo AA/ IEC R6P) x 2 reproductor Pioneer de DVDs, DV-454, 350, 444 ó • Unidad del mando a distancia 545 DVD. En caso de que coloque uno de estos •...
Información de introducción Cómo insertar las pilas Mantenimiento de las superficies externas El mando a distancia funciona con dos pilas de tamaño AA (vienen incluidas). • Utilice un trapo de limpiar o un trapo seco para retirar el polvo y la suciedad. •...
Cómo conectar su equipo Cables de audio/vídeo Utilice cables de audio/vídeo (no vienen incluidos) para hacer conexiones de vídeo y audio analógicas. Conecte las clavijas rojas a la toma R (derecha), las clavijas blancas a la toma L (izquierda) y las clavijas amarillas a la toma VIDEO.
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar un reproductor de DVDs y un televisor Para una reproducción adecuada de las pistas de sonido multicanal PCM/2 2 Digital/DTS, es necesario efectuar conexiones de audio digital.
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar un sintonizador digital/decodificador externo Si tiene un sintonizador digital externo (como un decodificador externo para la antena parabólica o televisión por cable) necesitará...
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar un televisor con un sintonizador digital interno Si tiene un televisor con sintonizador digital interno siga las instrucciones anteriores para un sintonizador digital externo y además conecte el televisor, en caso de que no lo hiciera cuando conectó...
Página 15
Cómo conectar su equipo SPEAKERS T V/ T V/ FRONT SURROUND CENTER (DVD) OPT1 MONITOR DVR/ DVR/ F M UNBAL75 Ω AM LOOP OPT2 ANTENNA ( T V / DVR/ SAT) COA X WOOFER CONTROL DIGITAL IN AUDIO VIDEO AUDIO Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo (se vende por separado)
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar los altavoces En la ilustración se muestra una instalación completa de cinco altavoces, pero ésta variará de una casa a otra. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se describe a continuación.
Cómo conectar su equipo Consejos sobre la ubicación de Plano superior de la instalación de los altavoces los altavoces Frontal Frontal Central (C) derecho (R) izquierdo (L) Realzador Normalmente los altavoces están diseñados para ocupar de graves un lugar determinado. Algunos están diseñados para (SW) estar apoyados sobre el suelo, mientras que otros tendrán que descansar sobre una base para conseguir el...
Cómo conectar su equipo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. Cómo conectar las antenas Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como se muestra a continuación. Para mejorar la calidad de la recepción y del sonido, conecte antenas externas (consulte la sección "...
Al conectar un cable de control a los terminales CONTROL del equipo correspondiente, podrá controlar diferentes componentes Pioneer utilizando un único sensor remoto. Siguiendo la ilustración de abajo, podrá ver que uno de los componentes alimenta el terminal CONTROL OUT y que en el otro extremo otro componente está conectado al terminal CONTROL IN.
Pantallas y controles Panel frontal VSX-C100 AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER MASTER VOLUME FRONT INPUT PHONES TV/SAT DVR/VCR FM/AM FRONT INPUT SIGNAL SURROUND MODE STANDBY/ON AUTO PHONES SOUND ADVANCED DIGITAL IN DIGITAL /VIRTUAL PRO LOGIC II MODE DOWN VIDEO AUDIO 1 Botón...
Utilice estos terminales para conectar los altavoces al Puede utilizar esta toma para conectar otros compo- receptor (consulte la página 16). nentes PIONEER que lleven el terminal CONTROL, de tal manera que pueda controlarlos con el mando a distancia de este receptor (consulte la página 19).
Pantallas y controles Mando a distancia A continuación se explicarán todos los botones del mando a distancia. Consulte las páginas 49 y 50 relativas al uso del mando a distancia con otros componentes (como un reproductor de DVDs o sintonizador TV/SAT). 1 Botón RECEIVER (Alimentación): Cambia entre el modo STANDBY y de alimentación...
Pantallas y controles $ Botón SUBTITLE: Botones +/– (consulte las páginas 28–32): Utilice estos botones cuando realice ajustes en las Utilícelo para cambiar los subtítulos de un funciones SETUP, TEST TONE o CH.SELECT. reproductor de DVDs o disco. Utilícelo también Botón ENTER: para activar RF ATT cuando esté...
Reproducción básica Comprobación de la configuración de su reproductor de DVDs (o de otro tipo) Si no ajusta correctamente las dos funciones siguientes, puede tener problemas con su sonido surround (por ejemplo: que no se escuche ningún sonido, que el sonido sea unidimensional o que no tenga fuerza, así como otros problemas).
MASTER VOLUME • Para el karaoke asegúrese de que el equipo está de entrada conectado mediante conexiones analógicas y elija "analógica" con el botón SIGNAL SELECT (consulte VSX-C100 AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER la página 44). MASTER VOLUME TV/SAT DVR/VCR...
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Instalación en una sala Esta configuración establece las distancias que existen entre sus altavoces y su posición habitual de audición. Para el receptor es importante saber cuáles son esas distancias de forma que pueda emitir un sonido surround apropiado. Alternativamente, en las páginas 27–29, podrá...
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Cómo personalizar su sonido Para obtener unos mejores resultados, empiece con el modo de ajuste de los altavoces frontales y efectúe surround unos ajustes iniciales en el siguiente orden. Los ajustes actuales aparecen en pantalla automática- Este receptor llevará...
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Ajuste de los altavoces frontales Ajuste de los altavoces surround Estos ajustes fijan el tamaño y configuración de los Estos ajustes fijan el tamaño y configuración de los altavoces frontales que ha conectado de una forma más altavoces surround que ha conectado de una forma más exacta que la configuración automática.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround SUBWF 150 Hz Ajuste de la distancia de los altavoces Envía frecuencias de graves por debajo de los 150 Hz frontales al realzador de graves. Ajuste la distancia desde los altavoces frontales hasta la SUBWF 100 Hz posición de audición.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Ajuste de la distancia de los altavoces Ajuste dual monoaural surround El ajuste dual monoaural tiene dos canales de audio diferentes. Puede utilizarlo cuando escuche pistas de Ajuste la distancia desde los altavoces surround hasta la sonido que tengan un idioma en un canal y otro idioma posición de audición.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Ajuste del atenuador de entrada Valor por defecto de la conexión óptica Puede conectar sus componentes de vídeo digital (como Puede reducir la señal de entrada en caso de que esté un reproductor de DVDs, un sintonizador de antena distorsionando.
Cómo ajustar la sintonización de su sonido surround Cómo ajustar el nivel de 4 Utilice los botones para ajustar los – niveles de los altavoces de forma que escuche volumen de cada canal (ajuste el tono de prueba al mismo volumen en cada del balance de volumen de los altavoz, desde su posición habitual de audición.
Modos de reproducción Modos de audición Como parte integral del cine en casa, el sonido surround proporciona una pista de sonido real y potente que recrea la experiencia de estar en una sala de cine. Posiblemente, necesitará experimentar con estos modos para ver cuál es el que mejor se adecúa a su sistema y gusto personal, pero en general debería escuchar películas (como DVDs) en uno de los modos de audición con salida multicanal.
Modos de reproducción TV SURROUND Este modo reproduce el sonido surround aunque se trate de fuentes de TV estéreo o monoaurales. Es útil para las películas antiguas. Una señal monoaural de TV es capaz de aproximarse al efecto de un sonido surround general. GAME Use este modo cuando esté...
Modos de reproducción Modos de sonido Los modos de sonido le permiten añadir algunos elementos de sonido a la reproducción de todo tipo de fuentes (fuentes de dos canales/estéreo, fuentes Dolby Surround, Dolby Digital o fuentes DTS). Pueden usarse junto con los modos de audición explicados en la página anterior.
Utilización del sintonizador Cómo buscar una emisora Sintonización automática Para buscar emisoras en la banda seleccionada actualmente, pulse y mantenga pulsados los botones Los pasos siguientes le muestran cómo sintonizar TUNE + o TUNE – durante un segundo transmisiones radiofónicas de FM y AM empleando las aproximadamente.
Utilización del sintonizador Cómo sintonizar directamente Cómo memorizar emisoras una emisora Si escucha frecuentemente una emisora de radio concreta, es conveniente hacer que el receptor memorice En algunos casos, ya sabrá la frecuencia de la emisora la frecuencia para llamarla fácilmente siempre que desee que desea escuchar.
Utilización del sintonizador Cómo nombrar las emisoras 8 Pulse cuando tenga los caracteres que ENTER desea introducir. memorizadas 9 Repita los pasos 2 al 6 para memorizar hasta Puede introducir un nombre de hasta cuatro caracteres 30 nombres de presintonías. para cada presintonía en la memoria del receptor (consulte la página anterior).
Utilización del sintonizador Una introducción al RDS RELIGION Programas sobre religión PHONE IN Opiniones de la audiencia por teléfono TRAVEL Programas de viajes de vacaciones, más El Sistema de Datos Radiofónicos o RDS, como se que anuncios de tráfico conoce habitualmente, es un sistema utilizado por LEISURE Hobbies y ocio emisoras de radio de FM para proporcionar a los oyentes...
Utilización del sintonizador Búsqueda de programas RDS Cuando el sintonizador encuentre el tipo de programa que buscaba, la pantalla de frecuencia parpadeará durante unos 5 segundos y, a Una de las funciones más útiles del RDS es la capacidad continuación, se verá brevemente en la de buscar un tipo de programa de radio concreto.
Utilización del sintonizador Una introducción a EON EON (Información de otras Redes Realzadas) EON es una función que le permite ajustar el receptor para cambiar a una frecuencia automáticamente cuando se está transmitiendo un programa de noticias o información de tráfico. No puede utilizarse en áreas donde no se transmite información EON, ni tampoco si las emisoras de FM no transmiten datos PTY.
Utilización del sintonizador Cómo utilizar EON Nota • El modo EON se cancela si se cambia a recepción AM mientras se ajusta EON. Vuelva a empezar tras volver a la recepción FM. RECEIVER SOURCE SIGNAL SELECT • No es posible obtener simultáneamente información SLEEP TV / SAT FRONT...
Cómo utilizar otras funciones Cómo silenciar el sonido Cómo cambiar el brillo de la pantalla (botón DIMMER) Utilice esta función para silenciar el volumen. La pantalla del receptor tiene cuatro ajustes para el brillo. Utilice las siguientes instrucciones para ajustar el brillo de la pantalla.
VOLUME Utilice esta función para hacer que el sistema vuelva a sus valores de fábrica por defecto. 1 Utilice el botón para SIGNAL SELECT VSX-C100 AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER recorrer los tres modos de entrada. MASTER VOLUME SEL. AUTO SEL. ANA...
Cómo utilizar otras funciones Ajustes por defecto del receptor Éste es un listado de los ajustes que vuelven a su valor por defecto cuando se reinicia el sistema (consulte en la página anterior "Cómo reiniciar el sistema"). Tipo de ajuste Valores por defecto Página página 21...
El mando a distancia que acompaña a este receptor es muy flexible y puede utilizarse tanto con este receptor como con otros componentes, aunque no sean de Pioneer. Puede ajustar el mando a distancia de forma que pueda controlar todo su equipo y, de esta forma, sólo tendrá que utilizarlo cuando conecte su sistema de cine en casa.
Cómo controlar el resto de su equipo Cómo rellamar los códigos 1 Mientras pulsa el botón pulse el ENTER botón de Entrada/Selección del modo de prefijados que quiera prefijar. Para los botones control pulse el botón TV CONTROL TV CONTROL Los pasos siguientes le muestran cómo rellamar códigos (alimentación) mientras pulsa el botón prefijados para cada botón de selección del modo de...
CLASS D.ACCESS ENTER TV CONTROL INPUT CHANNEL CHANNEL VOLUME SELECT RECEIVER Botón de Código Componente selección del prefijado (Fabricante) modo de control/ de entrada DVD (PIONEER) TV/SAT TV (PIONEER) DVR/VCR Grabadora de DVDs (PIONEER) FRONT VCR (PIONEER) TV (PIONEER) CONTROL...
Cómo controlar el resto de su equipo Controles para CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD-R/Pletina de casetes Este mando a distancia puede controlar estos componentes una vez introducidos los códigos adecuados o una vez se ha enseñado al receptor los comandos (véase la página 47). Utilice los botones de selección del modo de control/de entrada para poner el mando a distancia en el modo establecido.
Cómo controlar el resto de su equipo Controles de televisión por cable/por antena parabólica/digital/ Este mando a distancia puede controlar estos componentes una vez introducidos los códigos adecuados o una vez se han enseñado al receptor los comandos (véase la página 47). Utilice los botones de selección del modo de control/de entrada para poner el mando a distancia en el modo establecido.
Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que se estén utilizando. Si el problema no puede rectificarse incluso después de llevar a cabo las comprobaciones listadas a continuación, diríjase a su centro de servicio o distribuidor autorizado PIONEER más cercano para que lleve a cabo los trabajos de reparación. Síntoma Causa Solución...
Página 55
Información adicional Solución Síntoma Causa No se emite sonido por los • Los ajustes del altavoz surround o • Consulte el modo de ajuste de los altavoces altavoces surround o central son incorrectos. en la página 28 para comprobar los ajustes central.
Página 56
Información adicional Síntoma Causa Solución El sonido sufre distorsio- • La señal analógica es demasiado fuerte. • Active el atenuador de entrada nes. (consulte la página 30). • El volumen general está demasiado alto. • Baje el volumen. Sólo se oyen agudos de •...
Información tecnológica Embalaje del DVD LANGUAGE English El embalaje del DVD indica normalmente qué formatos de sonido se incluyen en el DVD. Ésta es la ilustración que encontrará generalmente en la caja de un SURROUND reproductor de DVDs. Los términos que se usan (Dolby Digital, etc.) se explican en las siguientes secciones.
Información tecnológica Formatos de grabación Estos son los formatos de grabación. Determinar qué tipo de formato de reproducción se está utilizando con cualquier formato de grabación depende de tres cosas: 1) cómo se codifica y transmite la señal; 2) cómo se decodifica la señal;...
Página 60
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld.
Página 61
Eenvoudig te bedienen film. De VSX-C100 is in staat om al deze formaten te afstandsbediening decoderen. Deze nieuwe afstandsbediening is erg handig in het Dolby Pro Logic II Decoder gebruik.
Inhoudsopgave Gefeliciteerd met de aanschaf van dit uitstekende product van Pioneer. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u weet hoe u het apparaat op de juiste wijze moet bedienen. Nadat u de gebruiksaanwijzing heeft doorgelezen, bewaar deze op een veilige plaats om haar in de toekomst te raadplegen.
Het systeem bij u thuis Het hart van uw systeem wordt gevormd door de VSX-C100 receiver en deze is erg flexibel bij het weergeven van surround geluid zoals in een theater. U kunt tussen de twee en de vijf luidsprekers aansluiten op deze receiver (links voor, rechts voor, midden, surround links en rechts), alsmede een subwoofer, om thuistheater surround geluid te verkrijgen.
Página 64
VSX-C100. In de meeste gevallen kunt u de receiver in de standaardinstelling laten staan.
Página 65
Gids om snel te beginnen Videokabel (apart verkrijgbaar) SPEAKERS T V/ T V/ FRONT SURROUND CENTER AC IN (DVD) OPT1 MONITOR DVR/ DVR/ F M UNBAL75 Ω AM LOOP OPT2 ANTENNA ( T V / SAT) DVR/ COA X WOOFER CONTROL DIGITAL IN AUDIO...
Página 66
Desondanks verdient het aanbeveling om deze handleiding geheel door te lezen zodat u weet wat de mogelijkheden zijn van de VSX-C100 en, meer in het algemeen, van het thuistheater. Deze uitleg bevat vele aanwijzingen die u helpen om een beter geluid te verkrijgen en om al uw...
• 2 droge cel batterijen (Formaat AA / IEC R6P) • Plaats niets op de receiver, met uitzondering van de • Afstandsbediening Pioneer DV-454, 350, 444 of 545 DVD spelers. • Gebruiksaanwijzing Wanneer u één van deze typen apparaten bovenop de •...
Inleidende informatie Het plaatsen van batterijen Onderhoud van externe oppervlakken De afstandsbediening werkt op twee AA batterijen (bijgeleverd). • Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil af te vegen. • Wanneer de oppervlakken vuil zijn, veeg ze dan af met een zachte doek die u in een neutraal schoonmaakmiddel heeft gedompeld, vijf- of zesmaal verdund met water, en goed heeft uitgewrongen, en...
Uw apparatuur aansluiten Audio/video kabels Gebruik audio/video kabels (niet bijgeleverd) om analoge audio en video verbindingen te maken. Sluit de rode stekkers aan op de R (rechter), de witte op de L (linker) en de gele op de VIDEO aansluitingen. Druk de stekkers goed in de aansluitingen.
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Een DVD speler en een TV aansluiten Om PCM/2 2 Digital/DTS multikanaals opnamen te kunnen afspelen, moet u digitale audio-aansluitingen maken.
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Een Digitale Tuner/Set Top Box aansluiten Wanneer u over een externe digitale tuner beschikt (zoals een set top box voor satelliet- of kabeltelevisie), moet u deze ofwel op de optische digitale ingang ofwel op de coaxiale digitale ingang aansluiten om digitale kabel- of satellietuitzendingen te kunnen bekijken.
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Een TV met een interne Digitale Tuner aansluiten Wanneer u een TV met een interne digitale tuner heeft, volg dan de bovenstaande aanwijzingen voor het aansluiten van een externe digitale tuner op en sluit bovendien uw TV aan, als u dat al niet gedaan had toen u uw DVD speler aansloot (zie de vorige bladzijde).
Página 73
Uw apparatuur aansluiten SPEAKERS T V/ T V/ FRONT SURROUND CENTER (DVD) OPT1 MONITOR DVR/ DVR/ F M UNBAL75 Ω AM LOOP OPT2 ANTENNA ( T V / DVR/ SAT) COA X WOOFER CONTROL DIGITAL IN AUDIO VIDEO AUDIO Audio/videokabel (apart leverbaar) Audio/videokabel (apart leverbaar)
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Luidsprekers aansluiten Hier wordt een complete set van vijf luidsprekers getoond, maar het spreekt vanzelf dat ieders situatie thuis weer anders zal zijn.
Uw apparatuur aansluiten Tips voor de plaatsing van de Bovenaanzicht van de luidsprekeropstelling luidsprekers Voor rechts (R) Voor links (L) Midden (C) Subwoofer Luidsprekers worden meestal speciaal ontworpen voor (SW) een bepaalde opstelling. Sommige zijn ontworpen om op de grond te staan, terwijl andere op een standaard moeten staan om optimaal te klinken.
Uw apparatuur aansluiten Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Antennes aansluiten Sluit de AM raamantenne en de FM draadantenne aan zoals hieronder getoond. Sluit buitenantennes aan om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren (zie "Gebruik van buitenantennes", hieronder).
Opmerking • U kunt de Pioneer apparatuur ook bedienen door de afstandsbediening van de receiver direct op het apparaat te richten. Hiervoor zijn geen bedieningssignaalsnoeren nodig. Raadpleeg bladzijde 47 voor meer informatie. • Om dit type afstandsbediening te gebruiken moet u een bedieningssignaalsnoer aansluiten EN het apparaat en de receiver verbinden met analoge RCA audio/ videokabels (zie bladzijden 12–15).
Displays en bedieningselementen Voorpaneel VSX-C100 AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER MASTER VOLUME FRONT INPUT PHONES TV/SAT DVR/VCR FM/AM FRONT INPUT SIGNAL SURROUND MODE STANDBY/ON AUTO PHONES SOUND ADVANCED DIGITAL IN DIGITAL /VIRTUAL PRO LOGIC II MODE DOWN VIDEO AUDIO ADVANCED: STANDBY/ON (Hoofdschakelaar) toets Druk op deze toets om de receiver tussen de ON en Licht op wanneer de ADVANCED stand is geselecteerd.
(zie bladzijde 16). 3 ANTENNA aansluitingen 8 CONTROL IN/OUT aansluiting Sluit hier een AM of FM antenne op aan (zie bladzijde U kunt deze aansluiting gebruiken om andere PIONEER 18). apparatuur, voorzien is vaneen CONTROL aansluiting, 4 SPEAKERS aansluitingen...
Displays en bedieningselementen Afstandsbediening Alle toetsen van de afstandsbediening worden hier besproken. Zie bladzijden 49 en 50 voor meer informatie over de bediening van andere apparaten met de afstandsbediening (zoals uw DVD speler of uw TV/SAT tuner). 1 RECEIVER (Power) toets: Met deze toets kunt u deze receiver omschakelen tussen de STANDBY stand en de ON stand.
Página 81
Displays en bedieningselementen ROOM SETUP toets (zie bladzijde 26): wisselen op een DVD speler of disk. Wordt ook Gebruik om de afstand van uw luidsprekers en gebruikt om RF ATT aan te zetten in de tuner uw normale luisterpositie in te stellen. stand.
Eenvoudig afspelen De instelling van uw DVD (of andere) speler controleren Wanneer u de volgende twee functies niet juist instelt kunnen er zich problemen voordoen met het surround geluid (bijvoorbeeld: geen geluid; het geluid is ééndimensionaal of vlak; of andere problemen). 1 Er wordt een digitaal signaal geleverd door uw DVD speler of een ander apparaat dat een digitale geluidsbron afspeelt Stel de DVD speler zodanig in dat de onderstaande signalen op de optische uitgang worden aangeboden (wanneer...
(zie stap 5 hierboven). • Verzeker u ervan dat u bij karaoke de apparatuur MASTER VOLUME Input toetsen heeft verbonden met analoge verbindingen, en zet de SIGNAL SELECT toets op analoog (zie bladzijde 44). VSX-C100 AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER MASTER VOLUME TV/SAT DVR/VCR...
Fijninstelling van uw surround geluid Kamerinstelling Met deze instelling wordt de afstand van uw luidsprekers tot uw normale luisterpositie ingesteld. Het is belangrijk dat de receiver deze afstanden kent zodat de surround geluidseffecten correct weergeven kunnen worden. U kunt de luidsprekerafstanden ook met grotere precisie instellen, zie bladzijden 27−29.
Fijninstelling van uw surround geluid Uw surround geluid aan uw Voor de beste resultaten, begin met de Voorluidsprekers instelfunctie en verricht uw initiële smaak aanpassen instellingen in de hieronder beschreven volgorde. De huidige instellingen worden automatisch Deze receiver verricht de nodige luidsprekerinstellingen weergegeven.
Página 86
Fijninstelling van uw surround geluid Voor luidsprekers instelfunctie Surround luidsprekers instelfunctie Met deze instelling kunt u de grootte en de configuratie Met deze instelling kunt u de grootte en de configuratie van de voor luidsprekers nauwkeuriger instellen dan met van de Surround luidsprekers nauwkeuriger instellen de automatische instelling.
Página 87
Fijninstelling van uw surround geluid SUBWF 200 Hz Druk op als u de instelprocedure wilt ENTER Zendt de lage frequenties onder de 200 Hz naar de verlaten. subwoofer. Opmerking SUBWF 150 Hz Zendt de lage frequenties onder de 150 Hz naar de •...
Fijninstelling van uw surround geluid Surround luidsprekers Opmerking afstandinstelling • De standaardinstelling is "OFF". Stel hier de afstand van de surround luidsprekers tot de • Wanneer u bij een hoog volume aan het luisteren luisterpositie in. bent, zet deze instelling dan op OFF . •...
Página 89
Fijninstelling van uw surround geluid Input Attenuator instelling Standaardinstelling van de optische aansluitingen U kunt uw digitale videoapparatuur (zoals een DVD U kunt het ingangssignaal verzwakken als het wordt speler, een satelliettuner of een DVR) aansluiten met vervormd. Dit kan alleen bij analoge signalen, digitale optische of coaxiale kabels, zoals hierboven uitgelegd en signalen kunnen niet worden verzwakt.
Fijninstelling van uw surround geluid Het geluidsvolume van elk 4 Stel de luidsprekerniveau's in met behulp van de toetsen totdat u de testtoon met – kanaal instellen (door de hetzelfde volume via alle luidsprekers hoort balans van de luidsprekers bij weergeven wanneer u zich in uw hoofdluisterpositie bevindt.
Weergave functies Luisterfuncties Surround geluid, inherent aan het thuistheater, geeft een realistisch en krachtig geluidsbeeld dat lijkt op dat van een bioscoop. Het kan nodig zijn om wat te experimenteren met deze verschillende functies om te zien welke het best bij uw systeem thuis en uw persoonlijke smaak passen, maar algemeen gesproken moet u naar filmgeluid (zoals van een DVD) luisteren met één van de luisterfuncties voor multikanaals geluidsbronnen.
Weergave functies TV SURROUND Deze functie produceert surround geluid, zelfs bij mono of stereo TV geluidsbronnen. Zij is nuttig bij oude films. Een mono TV signaal zal zodanig worden weergegeven dat dit het effect van een globaal surround geluid benadert. GAME Gebruik deze functie bij het spelen van een videospel.
Weergave functies Geluidsfuncties Met de geluidsfuncties kunt u bepaalde geluidselementen toevoegen bij het afspelen van een willekeurige geluidsbron (twee-kanaals/stereo geluidsbronnen, Dolby Surround geluidsbronnen, Dolby Digital of DTS geluidsbronnen). Deze effecten kunnen in combinatie met de luisterfuncties die op de vorige bladzijde zijn uitgelegd worden toegepast. NATURAL Bij deze functie wordt het totale geluidsspectrum afgevlakt zodat het overeenkomt met de karakteristieken van de kleine luidsprekers.
De Tuner gebruiken Een zender zoeken Automatisch afstemmen Om naar zenders te zoeken in de geselecteerde band, druk op de TUNE + of TUNE – toets en houd deze De volgende stappen illustreren hoe u op FM en AM gedurende ongeveer een seconde ingedrukt. De uitzendingen kunt afstemmen met behulp van de receiver begint te zoeken naar de volgende zender en automatische (zoek) en handmatige (stapsgewijze)
De Tuner gebruiken Direct op een zender Zenders opslaan afstemmen Wanneer u vaak naar een bepaalde zender luistert is het handig om de receiver de frequentie van deze zender op Soms weet u de frequentie van de zender waar u naar te laten slaan zodat u deze eenvoudig op kunt roepen wilt luisteren al.
De Tuner gebruiken Opgeslagen zenders een naam 8 Druk op wanneer u gereed bent met ENTER het invoeren van alle karakters. geven 9 Herhaal stappen 2 t/m 6 om de namen van U kunt voor elke voorkeurzender een naam met een maximaal 30 voorkeurzenders in te voeren.
De Tuner gebruiken Een inleiding tot RDS PHONE IN Praatprogramma's met telefonische deelname van luisteraars TRAVEL Reisinformatie voor de vakantie, geen Het Radio Data Systeem, beter bekend als RDS, is een verkeersberichten systeem dat wordt gebruikt door FM radiozenders om LEISURE Vermaak en hobby’...
De Tuner gebruiken Zoeken naar RDS programma’s Wanneer de tuner een programma vindt van het type waarnaar u zocht, zal het frequentiedisplay gedurende ongeveer 5 seconden knipperen, waarna Het nuttigste aspect van RDS is de mogelijkheid om het display kort het woord laat zien.
De Tuner gebruiken Een introductie tot EON EON (Uitgebreid Overig Netwerk informatie) In de EON functie zal de receiver automatisch op een relevante uitzending met verkeersinformatie of nieuws afstemmen op het moment dat deze begint. Deze functie kan niet worden gebruikt in gebieden waar geen EON informatie wordt uitgezonden, of wanneer de FM zenders geen PTY gegevens uitzenden.
De Tuner gebruiken EON gebruiken Opmerking • De EON functie wordt geannuleerd wanneer u op de AM band overschakelt terwijl u EON instelt. Begin opnieuw nadat u naar de FM band bent teruggekeerd. RECEIVER SOURCE SIGNAL SELECT • U kunt niet gelijktijdig naar verkeersberichten (TA) SLEEP TV / SAT FRONT...
Andere functies gebruiken Het geluid uitzetten De helderheid van het display wijzigen (DIMMER toets) Gebruik deze functie om het geluid uit te zetten. Het display van de receiver heeft vier helderheidsniveau's. Volg de onderstaande instructies om de helderheid van het display in te stellen. RECEIVER SOURCE SIGNAL SELECT...
1 Gebruik de toets om de drie SIGNAL SELECT Met deze functie kunt u de instellingen van het systeem ingangsfuncties te doorlopen. terugzetten op hun fabriekswaarden. SEL. AUTO SEL. ANA VSX-C100 AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER MASTER VOLUME SEL. DIG TV/SAT DVR/VCR FM/AM...
Andere functies gebruiken Standaardinstelling van de receiver De instellingen die zullen terugkeren naar hun standaardwaarde wanneer het systeem wordt teruggezet in de beginstand worden hieronder allemaal opgenoemd (zie de vorige pagina "Het systeem terugzetten in de beginstand"). Type instelling Standaardwaarde Bladzijde bladzijde 21 Input...
De afstandsbediening die bij deze receiver is geleverd is erg veelzijdig en kan behalve deze receiver ook ingesteld worden om andere apparaten te bedienen, met inbegrip van apparatuur die niet door Pioneer gemaakt is. U kunt de afstandsbediening instellen om alle apparaten van uw systeem te bedienen zodat u alleen maar deze afstandsbediening nodig heeft wanneer u uw thuistheater systeem bedient.
De rest van uw systeem bedienen Apparaatcodes oproepen 1 Terwijl u de toets ingedrukt houdt, ENTER druk op de Input/Bedieningsfunctie selectie Met de hieronder beschreven procedure kunt u voor toets die u wilt programmeren. Om de iedere Input/Bedieningsfunctie selectie toets toetsen te programmeren, druk op CONTROL TV CONTROL toetsen apparaatcodes oproepen.
TUNE RF ATT GUIDE EXIT SEARCH CLASS D.ACCESS ENTER TV CONTROL INPUT CHANNEL CHANNEL VOLUME SELECT RECEIVER Input/ Apparaat- Apparaat Bedieningsfunctie code (Fabrikant) selectie toets DVD (PIONEER) TV/SAT TV (PIONEER) DVR/VCR DVD recorder (PIONEER) FRONT VCR (PIONEER) TV (PIONEER) CONTROL...
De rest van uw systeem bedienen Bediening vanCD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD recorder/Cassettedeck Deze afstandsbediening kan deze apparaten bedienen nadat u de juiste codes heeft ingevoerd of nadat u de receiver de opdrachten heeft aangeleerd (zie bladzijde 47). Gebruik de Input/Bedieningsfunctie selectie toetsen om de afstandsbediening in de gewenste stand te zetten. Toets(en) Functie Apparaten...
De rest van uw systeem bedienen Bediening van kabeltelevisie/satelliettelevisie/digitale TV/TV Deze afstandsbediening kan deze apparaten bedienen nadat u de juiste codes heeft ingevoerd of nadat u de receiver de opdrachten heeft aangeleerd (zie bladzijde 47). Gebruik de Input/Bedieningsfunctie selectie toetsen om de afstandsbediening in de gewenste stand te zetten. Functie Apparaten Toets(en)
Página 111
De rest van uw systeem bedienen QUASAR DVD Recorder ROADSTAR ROTEL Fabrikant C o d e S A B A PIONEER S A N Y O S H A R P TAPE S O N Y 316, 329 TECHNICS 304, 333...
De indicatie AMP ERR • De receiver heeft een ernstige storing. • Trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een door Pioneer erkend service knippert op het display centrum. en het apparaat gaat uit.
Página 113
Aanvullende informatie Symptoom Oorzaak Oplossing Er komt geen geluid uit de • Surround of middenluidspreker instellingen • Zie de luidsprekerinstellingen op pagina 28 surround of de midden zijn onjuist. om de luidsprekerinstellingen te controleren. luidsprekers. • Zet de niveau's hoger. Raadpleeg "Het •...
Página 114
Aanvullende informatie Symptoom Oorzaak Oplossing Het geluid wordt • Het analoge signaal is te sterk. • Zet de ingangsverzwakker aan (zie vervormd. bladzijde). • Het hoofdvolume staat te hoog. • Zet het volume lager. Er worden alleen hoge tonen weergegeven via de •...
Technische kennis Begrip van de DVD verpakking LANGUAGE English De verpakking van DVD's vermeld normaal gesproken welke geluidsformaten op de DVD beschikbaar zijn. Het hier getoonde diagram is een voorbeeld van SURROUND wat u op een typische DVD verpakking tegen kunt komen. De gebruikte termen (Dolby Digital, enz.) worden in de volgende onderdelen besproken.
Technische kennis Opnameformaten Dit zijn de opnameformaten. Welk type afspeelformaat wordt gebruikt bij een bepaald opnameformaat hangt van drie zaken af: 1) hoe het signaal is gecodeerd en verzonden; 2) hoe het signaal wordt gedecodeerd; en 3) hoe het geluid werkelijk wordt weergegeven via de luidsprekers (en hierop hebben uw luidsprekerconfiguratie en de door u gekozen geluidsfunctie een groot effect).