Página 1
• Mejore el desarrollo del producto Sus sugerencias nos ayudan a seguir desarrollando productos que satisfacen sus necesidades. • Reciba un boletín informativo gratis de Pioneer Los clientes registrados tienen la opción de recibir un boletín informativo mensual. Manual de instrucciones...
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário Está...
Página 3
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este PRECAUCIÓN STANDBY/ON de aparato no se adapta a la toma de corriente de CA El interruptor de la alimentación que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija este aparato no corta por completo toda la por otra que se adapte apropiadamente.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futura referencia. Contenido 01 Antes de comenzar 05 Uso del sistema Características .
Página 5
Indicadores ....... . . 83 plana de Pioneer ......62 Mando a distancia .
óptima en la Este receptor ofrece un nuevo avance en diseño discreto posición de escucha. único de Pioneer para disponer de alta potencia, baja distorsión y una formación de imagen estable. Mediante • Recuperador de sonido un diseño de circuito que minimiza la pérdida de energía...
• Terminales SIRIUS y XM listos Con los nuevos terminales de radio SIRIUS y XM podrá Instalación de las pilas estar listo en un momento. La compatibilidad mejorada de este receptor añade la posibilidad de reproducir XM HD Surround y controlar en pantalla la radio SIRIUS y Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios Precaución...
Capítulo 2: Guía rápida La forma en que se disponen los altavoces tiene un gran efecto sobre el sonido. Para obtener el mejor efecto de Introducción al cine en casa sonido envolvente, sitúe los altavoces como se indica a El término “cine en casa” hace referencia al uso de continuación.
Encienda el receptor y el televisor. Configuración automática para sonido Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal. envolvente (Auto MCACC) Coloque el micrófono de tal forma que quede a nivel del La función configuración automática de MCACC mide oído en la posición de audición normal (utilice un trípode las características acústicas de la habitación, tomando si es posible).
• Con mensajes de error (como Too much ambient Problemas al utilizar la configuración noise! o Check Microphone.) seleccione RETRY automática de MCACC tras comprobar si hay ruido de ambiente (consulte Si el ambiente de la habitación no es óptimo para la Problemas al utilizar la configuración automática de configuración automática de MCACC (si hay demasiado MCACC más abajo) y verificar la conexión del...
• Para obtener información sobre las distintas formas • Ritmos poco claros y difíciles de oír de reproducir fuentes, consulte Uso del sistema en la • Sonido grave con pérdida de profundidad página 29. • Sonido de instrumentos musicales falso En la pantalla se puede verificar si la reproducción multicanal se hace correctamente o no.
Entrada/salida de control Precaución Utilice esta entrada/salida para conectar otros componentes Pioneer que le permitan controlar todo el • Antes de extablecer o modificar las conexiones, equipo desde un único sensor de mando a distancia por desconecte la alimentación y desenchufe el cable de infrarrojos.
Página 13
10 Salidas de monitoreo compuesto Utilice estas salidas para conectar monitores y televisores. Consulte Conexión del televisor y del reproductor de DVD en la página 16. 11 Entrada SIRIUS Radio Consulte Usando SIRIUS Radio en la página 55. 12 Salidas de audio/vídeo ZONE 2 Utilice estas salidas para conectar un segundo receptor en una habitación distinta.
Al conectar los cables Acerca del convertidor de vídeo • Para evitar zumbidos, no coloque cables conectados El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de sobre el receptor. vídeo se emiten a través de todos los conectores MONITOR VIDEO OUT. La única excepción es HDMI: dado que esta resolución no se puede remuestrear, debe conectar el monitor/televisor a las salidas de vídeo HDMI del receptor cuando conecte estas fuentes de vídeo.
Utilice un cable HDMI para conectar la interconexión HDMI OUT de este receptor a una Conexión mediante HDMI interconexión HDMI de un monitor compatible con Si dispone de un componente equipado con HDMI o DVI HDMI. (con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un •...
Conecte una salida de audio digital de tipo coaxial Conexión del televisor y del del reproductor de DVD a la entrada COAXIAL IN 1 (DVD). reproductor de DVD Utilice un cable coaxial para audio digital. Conecte las salidas de audio estéreo del reproductor de DVD a las entradas AUDIO del DVD.
Conexión de un receptor satelital/por Conexión de una grabadora de DVD/ cable o de otro tipo HDD, una grabadora de vídeo y otras fuentes de vídeo Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos Este receptor tiene dos juegos de entradas y salidas de descodificadores’.
Si el dispositivo puede emitir audio digital, conecte Conecte las salidas de vídeo por componentes de la fuente a un juego de entradas de ASSIGNABLE una salida de audio digital de tipo óptico de la COMPONENT VIDEO. grabadora a la entrada OPTICAL IN 2 (DVR1). Realice la conexión con un cable de vídeo por Utilice un cable óptico para realizar la conexión.
• Conecte las salidas de audio analógicas del Conecte una salida de audio digital de tipo coaxial componente fuente a una de las entradas de AUDIO. del componente digital a la entrada COAXIAL IN 2 (CD). Realice la conexión con un cable de audio RCA/ Utilice un cable coaxial para realizar la conexión.
Instalación del sistema de altavoces Para sacar el máximo partido a las capacidades de sonido envolvente del receptor, conecte altavoces delanteros, central, de sonido envolvente y de sonido envolvente trasero, así como un subwoofer. Aunque ésta es la configuración ideal, también funcionarán otras configuraciones con menos altavoces (sin subwoofer o sin altavoz central, o incluso sin altavoces de sonido envolvente).
Conexiones de hilos expuestos • Si está utilizando un altavoz central, instale los altavoces delanteros a mayor distancia uno de otro. Asegúrese de que el cable de altavoz que va a utilizar se En caso contrario, instálelos más cerca uno de otro. haya preparado adecuadamente con aproximadamente •...
Coloque la antena de AM sobre una superficie lisa y Los siguientes diagramas muestran la orientación recomendada para los altavoces de sonido envolvente y en la dirección que ofrezca la mejor recepción. sonido envolvente trasero. El primer diagrama (fig. A) Conecte la antena alámbrica de FM del mismo modo muestra la orientación con sólo un altavoz de sonido que la antena de cuadro de AM.
Si observa que está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio técnico Pioneer autorizado más cercano. • Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones), desconecte la clavija de alimentación...
Capítulo 4: Controles e indicadores Panel frontal VSX-1018AH AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER STANDBY/ON PHASE ADVANCED DIGITAL PRECISION DIGITAL VIDEO CONTROL MCACC PROCESSING SCALER HDMI DVR 1/DVR 2 VIDEO HDMI 1/HDMI 2 CD/CD-R FM/AM XM/SIRIUS iPod USB MULTI CH IN INPUT MASTER SELECTOR VOLUME AUTO SURR/...
10 Conector PHONES Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido. 11 Botones del modo de escucha AUTO SURR/STREAM DIRECT – Cambia entre el modo Auto surround (Reproducción automática en la página 29) y la reproducción Stream Direct.
Indicadores TUNED DIGITAL AUTO WMA9 Pro MULTI-ZONE DIALOG E OVER STEREO MONO DSD PCM S.RTRV SOUND V.SB HDMI SBL SB DIGITAL TUNER VIDEO ANALOG CD-R [ 1 ] [ 2 ] iPod HDMI STREAM DIRECT PRO LOGIC ADV.SURROUND STEREO STANDARD SLEEP Indicadores del SIGNAL 10 SOUND...
HDMI sólo está disponible cuando un grabador DVD de DVR 1 DVR 2 CD-R Pioneer compatible con HDMI está conectado a este receptor mediante HDMI) (página 34). FM/AM SIRIUS iPod USB MCACC – Pulse este botón para cambiar entre las...
Página 28
VIDEO PARAMETER – Utilice este botón para AUDIO – Cambia el audio o el canal de los discos acceder a las opciones de vídeo (página 71). DVD. DISPLAY – Para cambiar entre emisoras SETUP– Utilice este botón para acceder al menú presintonizadas (a las que se les ha asignado un System Setup (página 37).
Capítulo 5: Uso del sistema Si ha conectado altavoces de sonido envolvente traseros, Importante consulte también Uso del procesamiento de canal de sonido envolvente trasero en la página 32. • Los modos de audición y muchas características descritas en esta sección pueden no estar Sonido envolvente estándar disponibles según la fuente actual, los ajustes y el estado del receptor.
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Consulte más arriba • EXT.STEREO – Da sonido multicanal a una fuente (disponible solamente cuando se utilizan dos estéreo, utilizando todos sus altavoces altavoces de sonido envolvente traseros) • PHONES SURROUND – También puede obtener un •...
Uso de Front Stage Surround Advance Uso de Alimentación directa La función Front Stage Surround Advance le permite Utilice los modos Alimentación directa cuando quiera crear efectos de sonido envolvente naturales usando escuchar la reproducción más auténtica posible de una solamente los altavoces delanteros y el altavoz de fuente.
• Mientras escucha una fuente, pulse RECEIVER y luego MCACC. Uso del procesamiento de canal de Pulse repetidamente para seleccionar una de las seis sonido envolvente trasero memorias MCACC o para desactivar la calibración. • Ajuste por defecto: SBch ON Consulte Gestión de datos en la página 45 para consultar y gestionar los ajustes actuales.
Uso del modo de sonido envolvente trasero • Pulse SBch repetidamente para desplazarse por las opciones de sonido envolvente trasero virtual. virtual Cada vez que pulse el botón, las opciones cambiarán de Si no está utilizando altavoces de sonido envolvente la siguiente forma: traseros, puede seleccionar este modo para escuchar un •...
Esta función selecciona automáticamente el modo de sonido envolvente avanzado más apropiado para la fuente que está siendo reproducida en un grabador DVD de Pioneer compatible con HDMI Control conectado a este receptor mediante HDMI. Para conocer detalles de HDMI Control, consulte Acerca del HDMI Control en la página 65.
Capítulo 6: Uso del sintonizador Pulse el botón FM/AM para seleccionar el sintonizador. Recepción de radio Si es necesario, utilice el botón FM/AM para El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar cambiar la banda (FM o AM). emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará...
Cómo asignar nombres a las emisoras memorizadas Para facilitar su identificación, puede asignar nombres a las estaciones memorizadas. Elija la estación presintonizada a la que desea asignar un nombre. Consulte Cómo sintonizar emisoras memorizadas más abajo para conocer cómo hacer esto. Pulse T.EDIT (Tuner Edit).
Capítulo 7: El menú System Setup • Surround Back System – Especifica cómo utiliza usted los altavoces de sonido envolvente traseros Cómo hacer ajustes del receptor en el (consulte Ajuste de los canales de sonido envolvente menú System Setup traseros en la página 40). En la siguiente sección se explica cómo hacer ajustes •...
Página 38
Seleccione ‘Auto MCACC’ en el menú System Setup • Stand.Wave Multi-Point (sólo disponible cuando y pulse ENTER. la opción Custom Menu más arriba está en EQ Pro. & S-Wave) – Además de las mediciones en la posición Si no se visualiza la pantalla System Setup, consulte Cómo hacer ajustes del receptor en el menú...
Página 39
Espere a que la función configuración automática Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté seleccionada; de MCACC termine de emitir los tonos de prueba. luego, pulse ENTER. En la pantalla aparecerá un indicador de progreso En la pantalla aparecerá un indicador de progreso mientras el receptor emite tonos de prueba para mientras el receptor emite tonos de prueba para determinar los altavoces presentes en la configuración.
Pulse ENTER cuando termine de comprobar cada pantalla. Cuando termine, seleccione RETURN para Configuración manual de MCACC volver al menú System Setup. Puede utilizar las opciones del menú de configuración Asegúrese de desconectar el micrófono de este receptor manual de MCACC para hacer ajustes detallados una vez al terminar la configuración automática de MCACC.
Seleccione la opción que desea ajustar. Seleccione cada canal sucesivamente y ajuste los Si es la primera vez que lo hace, le recomendamos niveles (+/–10dB) según sea necesario. Utilice / para ajustar el volumen del altavoz ajustar las opciones en orden. seleccionado, de modo que coincida con el del altavoz de •...
Ajuste los parámetros para el control de onda Escuche el altavoz de referencia y utilícelo para medir el canal que va a ajustar. Desde la posición de audición, estacionaria. • Filter Ch – Seleccione el canal al que aplicará el/los párese mirando hacia los dos altavoces, con los brazos extendidos apuntando a cada altavoz.
Utilice / para seleccionar el canal. Al analizar el gráfico, debería ser capaz de observar el modo en que la habitación responde a determinadas Utilice / para seleccionar la frecuencia, y / para frecuencias. Las diferencias entre el nivel del canal y la acentuar o reducir la ecualización.
• Características de reverberación para distintos Si ha seleccionado ‘Reverb Measurement’, canales – Las características de reverberación seleccione EQ ON u OFF, y a continuación START. pueden ser algo distintas para cada canal. Dado que esta diferencia aumenta a medida que el sonido se ve 3e.EQ Professional 3e1.Reverb Measurement Now Analyzing …...
Si se selecciona ‘Advanced EQ Setup’, introduzca el ajuste de tiempo que desea para la calibración. Pulse Gestión de datos para pasar a la pantalla siguiente y luego seleccione Este sistema le permite almacenar hasta seis memorias START. MCACC, de tal forma que puede calibrar el sistema para Según la medición de reverberación anterior, puede distintas posiciones de escucha (o para diferentes elegir el período de tiempo que se utilizará...
Página 46
Cómo comprobar los datos de una memoria Cómo copiar los datos de una memoria MCACC MCACC Si desea ajustar manualmente el EQ de calibración acústica (consulte Configuración manual de MCACC en la Una vez completadas las secciones Configuración página 40), le recomendamos que copie los ajustes automática para sonido envolvente (Auto MCACC) en la página 9 o MCACC automática (Experto) en la página 37, actuales...
Seleccione ‘Speaker Setting’ en el menú Manual SP Setup. Configuración manual de los altavoces Este receptor permite hacer ajustes detallados para 5.Manual SP Setup 5a.Speaker Setting optimizar el sonido envolvente. Sólo es necesario realizar F ro n t S M A L L a .
• SW – Las señales LFE y las frecuencias bajas de Seleccione una opción de configuración. canales ajustados en SMALL son emitidas desde el • MANUAL – Para mover el tono de prueba subwoofer cuando se selecciona la opción YES. manualmente de altavoz en altavoz y ajustar los Seleccione la opción PLUS si desea que el subwoofer niveles de canales individuales.
Distancia de altavoces Curva X Para lograr una buena profundidad y separación del La mayoría de bandas sonoras mezcladas para el cine sonido en el sistema, deberá especificar la distancia que resultan excesivamente brillantes cuando se reproducen hay desde los altavoces a la posición de audición. Esto en habitaciones grandes.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este receptor; recomendamos apagar el ecualizador antes de conectar el iPod. • Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas, directas o indirectas, debidas a las inconveniencias o pérdidas de material grabado debidas al fallo del iPod.
Página 51
Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere Importante reproducir. A continuación, pulse para iniciar la Si se enciende un mensaje de error en la pantalla, intente reproducción. seguir los puntos de abajo: El esquema de las categorías del iPod es el siguiente: Playlists ...
USB. • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o alimentación de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de gran capacidad USB, y no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida de datos que pueda ocurrir cuando se hagan conexiones a este receptor.
Compatibilidad con audio comprimido WMA es una sigla de Windows Media Audio y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada Tenga en cuenta que a pesar de que la mayoría de las por Microsoft Corporation. Este receptor reproduce combinaciones de bit estándar/frecuencia de muestreo ®...
Pulse XM para cambiar a la entrada XM Radio. Usando XM HD Surround Para tener la mejor recepción puede que necesite • Mientras escucha XM Radio, pulse AUTO/DIRECT acercar la antena del minisintonizador XM a una ventana para escuchar XM HD Surround. (las ventanas orientadas al sur producen los mejores XM HD Surround también se puede seleccionar con el resultados).
• Antenna Aiming – Verifique la intensidad de la Conecte el sintonizador SIRIUS Connect al conector recepción de satélite y terrestre. SIRIUS IN del panel trasero de este receptor. También necesitará conectar la antena y el adaptador de • Memory Recall – Use / para examinar la CA al sintonizador Sirius Connect.
Usando el SIRIUS Menu Sugerencia El SIRIUS Menu proporciona características de SIRIUS • Puede seleccionar canales directamente pulsando Radio adicionales. D.ACCESS, y luego el número de canal de tres Pulse TOP MENU. dígitos. Use / para seleccionar un elemento de menú y •...
Selección de las entradas analógicas Si selecciona Speaker B en Ajuste de los canales de sonido envolvente traseros en la página 40, podrá utilizar multicanal los altavoces conectados a los terminales de altavoces B Si ha conectado un descodificador o un reproductor de (sonido envolvente trasero) del panel trasero para DVD de la forma descrita anteriormente, debe disfrutar de sonido de reproducción estéreo en otra...
• SP (desactivado) – Los altavoces no emiten sonido. Se emite el mismo sonido desde los terminales de Bicableado de los altavoces salida de preamplificador (incluyendo el subwoofer, Las razones para bicablear son básicamente las mismas si está conectado) que cuando se selecciona el que para biamplificar, pero este método de conexión sistema de altavoces A (arriba).
Conexión de amplificadores adicionales Escucha MULTI-ZONE Este receptor tiene potencia más que suficiente para Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE cualquier uso doméstico, pero se puede agregar adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo amplificadores adicionales a cada canal del sistema de dos sistemas independientes en habitaciones utilizando las salidas de preamplificador.
Opciones de escucha MULTI-ZONE • Conecte un monitor de TV a los conectores ZONE 2 VIDEO OUT de la parte posterior del receptor. En la siguiente tabla se muestra lo que se puede Debe tener un par de altavoces conectados a los escuchar en la zona secundaria: terminales de altavoz de sonido envolvente trasero de la Zona...
En la tabla siguiente se muestran los posibles controles saber cuál es el tipo de cable necesario para la conexión. MULTI-ZONE del mando a distancia: • Si desea conectar un componente Pioneer al Botón Función receptor IR, consulte Utilización de otros componentes Pioneer con el sensor de este receptor ...
Nota 1 El cable SR+ de 3 aros de Pioneer está disponible en el comercio con el número de pieza ADE7095. Para obtener más información sobre cómo adquirir un cable SR+, póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Pioneer (también puede utilizar un cable con miniclavija fonográfica de 3 aros (disponible en comercios) para realizar la conexión).
Para más información sobre cómo configurar el receptor, consulte también Configuración SR+ para televisores de pantalla plana de Pioneer en la página 69. Importante • Las características SR+ no funcionan cuando se selecciona cualquiera de las funciones iPod USB, XM o SIRIUS.
Monitor o televisor de pantalla Conectando este receptor a un televisor de pantalla plana compatible con HDMI plana de Pioneer o a un grabador HDD/DVD, que sean compatibles con HDMI Control, mediante un cable HDMI, usted puede controlar este receptor con el mando a distancia del televisor de pantalla plana conectado, y también puede hacer que el televisor de pantalla plana...
Pulse RECEIVER y luego pulse el botón SETUP. Modo de amplificador sincronizado Seleccione ‘Other Setup’ y pulse ENTER. El modo de amplificador sincronizado empieza una vez Seleccione ‘HDMI Control Setup’ en el menú Other que usted realiza una operación para el televisor de Setup.
2 Tendrá que realizar una conexión con un cable SR+ desde un conector CONTROL OUT de la pantalla al conector CONTROL IN de este receptor (al contrario de la configuración en Uso de este receptor con un televisor de pantalla plana de Pioneer en la página 62). Tenga en cuenta que para controlar este...
(consulte Configuración de audio ZONE en la página 68). • SR+ Setup – Especifica cómo va a controlar usted su televisor de pantalla plana de Pioneer (consulte Configuración SR+ para televisores de pantalla plana de Pioneer en la página 69).
• Fixed – Seleccione esta opción si ha conectado un aumentado 10 dB. amplificador completamente integrado (como otro receptor Pioneer VSX) en la habitación secundaria y 7a.Multi Ch In Setup desea utilizar los controles de volumen de dicho SW Input Gain receptor.
Consulte también Uso de este receptor con un televisor de a . Multi Ch In Setup b . ZONE Audio Setup 0 , Y= pantalla plana de Pioneer en la página 62 y Uso del modo c . SR+ Setup d . HDMI Control Setup Finish e .
Capítulo 11: Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) Ajuste de las opciones de audio MIDNIGHT Permite disfrutar del sonido MID/LDN OFF envolvente de películas a bajos Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede niveles de volumen. realizar a través del menú Audio Parameter. Si no se MIDNIGHT ON indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen LOUDNESS Permite acentuar los graves y los...
Ajuste Función Opción(es) Ajuste Función Opción(es) Ajusta el nivel de la gama Ajusta la imagen central para 0 a 10 AUTO C. IMAGE (Control de dinámica de bandas sonoras de crear un efecto estéreo más Predet.: 3 (Imagen gama películas optimizadas para Dolby amplio con voces.
Ajuste Función Opción(es) Cómo hacer una grabación de audio o V. CONV Convierte las señales de vídeo vídeo (Conversión para la salida de los conectores MONITOR OUT para todos los de vídeo Puede hacer una grabación de audio o vídeo desde el digital) tipos de vídeo.
Cómo reducir el nivel de una señal Cómo atenuar la pantalla analógica Puede elegir entre cuatro niveles de luminosidad para la pantalla del panel frontal. Tenga en cuenta que cuando El atenuador de entrada reduce el nivel de entrada de seleccione fuentes, la pantalla se iluminará...
La pantalla del panel frontal muestra cada uno de los Ajuste Predeterminado siguientes ajustes durante tres segundos: MULTI-ZONE Input source Tipo de volumen zona 2 Variable ↓ Volumen zona 2 –60 dB Surround Back Processing ↓ MCACC preset SR+ Control On/Off ↓...
Botón(es) Función Componentes Controles para otros componentes TV Pulse para encender o apagar el TV por cable/ Este mando a distancia puede controlar estos componente asignado al botón TV por satélite/ componentes una vez que se han introducido los códigos TV CTRL.
Si ha conectado un mando a distancia al conector CONTROL IN (mediante un cable con miniclavijas), no podrá controlar este receptor mediante el sensor de mando a distancia. • Consulte Uso de este receptor con un televisor de pantalla plana de Pioneer en la página 62 si va a conectar un televisor de pantalla plana de Pioneer.
Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias. Alimentación Síntoma...
Página 80
Síntoma Solución Los altavoces de sonido • Compruebe que el modo de escucha estéreo o el modo Front Stage Surround Advance no está envolvente o el altavoz central seleccionado; seleccione uno de los modos de escucha de sonido envolvente (consulte Reproducción con sonido envolvente en la página 29).
Otros problemas de audio Síntoma Solución No es posible seleccionar Para las emisiones FM estaciones emisoras • Extienda completamente la antena alámbrica de FM, ajuste la posición para que ofrezca la mejor automáticamente, o las recepción y fíjela a una pared, etc. emisiones de radio contienen •...
Vídeo Síntoma Solución No se visualiza ninguna • Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente (consulte la página 17). imagen cuando se selecciona • Para el vídeo de alta definición (con conexiones de vídeo por componentes), o cuando la una entrada.
Representación gráfica del EQ de calibración profesional Síntoma Solución La respuesta del EQ que se • Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se seleccione ALL CH ADJUST en muestra en la representación configuración automática de MCACC) debido a ajustes realizados para compensar las gráfica tras la calibración no características de la habitación para conseguir un sonido óptimo.
• Asegúrese de que haya una conexión analógica o HDMI entre las unidades. Esto es necesario para el mando a distancia. que funcione la característica SR. • Compruebe que el otro componente ha sido fabricado por Pioneer. La característica SR sólo funciona con productos Pioneer. Interfaz USB Síntoma...
HDMI Síntoma Solución El indicador HDMI parpadea • Compruebe los siguientes puntos. continuamente. No hay emisión de imagen ni • Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a conectar de sonido. también son compatibles con HDCP. En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo por componentes o vídeo compuesto.
Información importante relacionada con la Configuración B Conecte directamente su componente equipado con conexión HDMI HDMI a la pantalla usando un cable HDMI. Luego use la Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las conexión más conveniente (se recomienda la digital) señales HDMI a través de este receptor (esto depende del para enviar audio al receptor.
Síntoma Causa Acción CH Unavailable El canal seleccionado no está disponible. El canal Consulte la guía de canales más reciente en puede haber sido reasignado a un número de canal www.xmradio.com para conocer la lista de canales diferente. actual. En los casos de una radio nueva o de una radio que no haya recibido una señal XM durante Este mensaje puede aparecer inicialmente con una mucho tiempo, deje que la radio reciba la señal de...
Dolby Surround es un sistema de codificación que incrusta información de sonido envolvente en una pista Formatos de sonido envolvente de sonido estéreo, que luego un descodificador Dolby La siguiente es una descripción breve de los principales Pro Logic puede utilizar para mejorar la experiencia de formatos de sonido envolvente que encontrará...
DTS-EXPRESS Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la doble D son DTS-EXPRESSes una tecnología de codificación de baja marcas comerciales de Dolby Laboratories. velocidad de bits que soporta hasta 5.1 canales con velocidades de transferencia de datos fijas.
Este producto se fabrica con licencia de Neural Audio Corporation y pueden visitar xmradio.com o llamar al Centro de Ayuda al Oyente de THX Ltd. Pioneer Corporation otorga por lo presente al usuario un XM, al número 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346); los clientes de derecho no exclusivo, no transferible y limitado para usar este Canadá...
Modos de escucha con distintos formatos de señal de entrada En las tablas siguientes se describen los modos de escucha disponibles con los diferentes formatos de señal de entrada, según el procesamiento del canal de sonido envolvente trasero y el método de descodificación que haya seleccionado.
Página 92
Procesamiento SBch Formato de señal de entrada Estándar Envolvente automático 2 Pro Logic ll MOVIE Procesamiento SBch Dolby Digital Plus Reproducción estéreo 2 Pro Logic ll MUSIC Dolby TrueHD 2 Pro Logic ll GAME 2 PRO LOGIC DTS-HD Master Audio Reproducción estéreo Como arriba DTS-HD...
Formatos de señal multicanal Procesamiento SBch Formato de señal de entrada Estándar Envolvente automático Procesamiento SBch Dolby Digital Plus Descodificación directa Descodificación directa Dolby TrueHD (Descodificación en 7.1 DTS-HD canales utilizada para DTS-HD Master Audio todas las fuentes) WMA9 Pro (6.1/7.1 canales) Dolby Digital Plus Dolby Digital EX...
Página 94
Procesamiento SBch Formato de señal de entrada Estándar Envolvente automático Procesamiento SBch Dolby Digital Plus Descodificación directa Descodificación directa AUTO Dolby TrueHD (Selecciona DTS-HD automáticamente la DTS-HD Master Audio descodificación en 6.1/ WMA9 Pro 7.1 canales) (6.1/7.1 canales) Dolby Digital EX Dolby Digital EX Dolby Digital EX (marcado para 6.1 canales)
Flujo directo con distintos formatos de señal de entrada En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada, según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de Alimentación directa en la página 31) que haya seleccionado. Formatos de señal estéreo (2 canales) Altavoces de sonido Formato de señal de entrada...
Limpieza del equipo • Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el polvo y la suciedad. • Cuando la superficie esté muy sucia, límpiela con un paño suave humedecido en un detergente neutro diluido cinco o seis veces en agua, bien escurrido, y luego séquelas con otro paño.
Página 98
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed in...