Descargar Imprimir esta página

Thuasne MalleoDynastab Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MalleoDynastab:

Publicidad

Enlaces rápidos

MalleoDynastab
fr
Attelle stabilisatrice de cheville .......................................................................6
en Stabilising ankle brace ............................................................................................ 7
de Orthese zur Stabilisierung des Sprunggelenks ......................................9
nl Stabilisatiebrace voor de enkel ........................................................................ 11
it
Tutore stabilizzatore per caviglia .................................................................. 12
es Férula estabilizadora de tobillo ...................................................................... 14
pt Tala de estabilizadora do tornozelo ............................................................. 16
da Stabiliserende ankelskinne ................................................................................17
fi
Nilkkatuki ...................................................................................................................... 19
sv Stabiliseringsskena för ankeln ........................................................................20
el Νάρθηκας σταθεροποίησης ποδοκνημικής ......................................... 22
cs Stabilizační ortéza kotníku ............................................................................... 24
pl Orteza do stabilizacji kostki ............................................................................. 25
lv Potītes stabilizēšanas saite ...............................................................................27
lt Stabilizuojantis kulkšnies įtvaras .................................................................. 28
et Hüppeliigese fikseerimise lahas ....................................................................30
sl Opornica za stabilizacijo gležnja ................................................................... 31
sk Stabilizačná členková dlaha ............................................................................. 33
hu Stabilizáló rögzítő bokához .............................................................................. 34
bg Стабилизираща шина за глезен ................................................................. 36
ro Atelă stabilizatoare pentru gleznă .............................................................. 38
ru Стабилизирующий ортез для лодыжки ............................................... 39
hr Udlaga za stabilizaciju gležnja ........................................................................ 41
zh 踝部稳定夹板 ............................................................................................................... 43
ar ‫44.......................................................................................................... جبيرة تثبيت الكاحل‬
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thuasne MalleoDynastab

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MalleoDynastab ® Attelle stabilisatrice de cheville ...............6 en Stabilising ankle brace .................... 7 de Orthese zur Stabilisierung des Sprunggelenks ........9 nl Stabilisatiebrace voor de enkel ................ 11 Tutore stabilizzatore per caviglia ..............12 es Férula estabilizadora de tobillo ..............14 pt Tala de estabilizadora do tornozelo .............
  • Página 2 1 19 - 22 cm Un seul patient - 2 22 - 26 cm fr Dispositif médical Lire attentivement la notice à usage multiple Single patient - Read the instruction leaflet 3 26 - 30 cm en Medical device multiple use carefully Einzelner Patient –...
  • Página 3 Proprioception Immobilisation Stabilisation Proprioception Immobilization Stabilization Proprioception Ruhigstellung Stabilisierung Propriozeption Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione Inmovilización Estabilización Propiocepción Imobilização Estabilização Proprioceção Støtte Stabilisering Proprioception Immobilisoi Stabiloi Proprioseptio Immobilisering Stabilisering Proprioception Ακινητοποίηση Σταθεροποίηση Ιδιοδεκτικότητα Znehybnění Stabilizace Propriocepce Unieruchomienie Stabilizacja Propriocepcja Imobilizācija Stabilizēšana Propriocepcija...
  • Página 4: Attelle Stabilisatrice De Cheville

    Si le dispositif entre en contact avec de l’eau, veiller à retirer les armatures ATTELLE STABILISATRICE DE CHEVILLE latérales. Faire sécher la partie textile et bien essuyer les armatures avec un tissu sec. Description/Destination Effets secondaires indésirables Ce dispositif est une attelle de cheville permettant la stabilisation de Ce dispositif peut entraîner des réactions cutanées (rougeurs, l'articulation.
  • Página 5: De Orthese Zur Stabilisierung Des Sprunggelenks

    Sport activities resumption. before washing. Replace in the original location before next use. Machine Tendinopathy treatment. washable at 40 °C (delicate programme). Do not use detergents, fabric Conservative treatment of Achilles tendon injuries. softeners or aggressive products (products containing chlorine). Do not dry clean.
  • Página 6: Nl Stabilisatiebrace Voor De Enkel

    Bei Unwohlsein, übermäßigem Beschwerden, Schmerzen, einer Änderung STABILISATIEBRACE VOOR DE ENKEL des Volumens der Gliedmaßen, ungewöhnlichen Empfindungen oder einer Verfärbung der Extremitäten das Produkt abnehmen und eine medizinische Omschrijving/Gebruik Fachkraft um Rat fragen. Deze enkelbrace stabiliseert het gewricht. Das Produkt darf aus hygienischen und leistungsbezogenen Gründen nicht Het hulpmiddel is alleen bedoeld voor de behandeling van de genoemde für einen anderen Patienten wiederverwendet werden.
  • Página 7: Tutore Stabilizzatore Per Caviglia

    Het systematisch dragen van een lange sok wordt aanbevolen tijdens het Chiusura facile e rapida mediante lacci. ❸ dragen van het hulpmiddel. Prodotto bilaterale. Het wordt aanbevolen om het hulpmiddel voldoende aan te spannen voor Indicazioni goede steun/immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt. Immobilizzazione della caviglia.
  • Página 8: Es Férula Estabilizadora De Tobillo

    Incrociare le fasce una prima volta sul collo del piede, poi una seconda Elegir la talla adecuada para el paciente consultando la tabla de tallas. volta dove inizia il polpaccio, quindi fissare le estremità a strappo ai lati della Se recomienda que un profesional de la salud supervise la primera cavigliera.
  • Página 9: Pt Tala De Estabilizadora Do Tornozelo

    É recomendado o aperto do dispositivo de forma adequada para garantir TALA DE ESTABILIZADORA DO TORNOZELO uma manutenção/imobilização sem a limitação da circulação sanguínea. Se o dispositivo entrar em contacto com a água, retirar os reforços laterais. Descrição/Destino Deixar secar a parte em tecido e secar bem os reforços com um pano seco. Este dispositivo é...
  • Página 10: Nilkkatuki

    Indikationer Vedligeholdelse/Pleje Immobilisering af anklen. Vaskbart produkt under de anførte betingelser i denne vejledning Moderat til svær forstuvning af anklen. og på etiketten. Husk at tage stiverne i siden af før vask. Forebyggelse af kronisk laksitet/instabilitet af anklen under genoptagelse Skal sættes i igen det oprindelige sted før næste anvendelse.
  • Página 11 Hygienian ja suorituskyvyn ylläpitämiseksi älä käytä välinettä uudelleen Tillslutning med enkel och snabb snörning. ❸ toisella potilaalla. Bilateral produkt. Älä käytä laitetta, jos iholle on levitetty tiettyjä tuotteita (voiteet, rasvat, öljyt, Indikationer geelit, laastarit jne.). Immobilisering av fotled. Älä käytä välinettä lääketieteellisessä kuvantamisjärjestelmässä. Måttlig till allvarlig stukning av fotleden.
  • Página 12 Underhåll/skötsel Τηρείτε αυστηρά τη συνταγή και το πρωτόκολλο χρήσης που συνιστά ο Produkten tvättas enligt tvättanvisningarna denna επαγγελματίας υγείας που σας παρακολουθεί. bipacksedel och på etiketten. Avlägsna sidostöden före tvätt. Ελέγχετε την κατάσταση του προσβεβλημένου άκρου καθημερινά (με Placera på ursprunglig plats innan nästa användning. Kan tvättas i maskin ιδιαίτερη...
  • Página 13: Cs Stabilizační Ortéza Kotníku

    Možnost rozvoje žilní trombózy. STABILIZAČNÍ ORTÉZA KOTNÍKU Dojde-li v souvislosti s touto pomůckou k závažnému incidentu, je nutné o tom informovat výrobce a příslušné úřady členského státu, ve kterém Popis/Použití uživatel a/nebo pacient žije. Tato pomůcka je kotníková ortéza zabezpečující stabilizaci kloubu. Návod k použití/Aplikace Pomůcka je určená...
  • Página 14: Potītes Stabilizēšanas Saite

    Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną Nadaje się do prania w pralce w temp. 40°C (cykl delikatny). Nie używać skórą. detergentów, produktów zmiękczających ani agresywnych (zawierających Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden ze składników. chlor itp.).
  • Página 15: Lt Stabilizuojantis Kulkšnies Įtvaras

    Nelietot ierīci gadījumā, ja uz ādas ir uzklāti noteikti produkti (krēmi, ziedes, Indikacijos eļļas, geli, plāksteri u. c.). Čiurnos imobilizavimas. Nelietojiet ierīci medicīniskajā attēlveidošanas sistēmā. Vidutinis ar sunkus čiurnos patempimas. Nelietojiet ierīci, vadot transportlīdzekli. Lėtinio čiurnos laisvumo ar nestabilumo profilaktika vėl užsiimant sportu. Valkājot ierīci, ieteicams regulāri izmantot garo zeķi.
  • Página 16: Et Hüppeliigese Fikseerimise Lahas

    Priežiūra Tõhususe eesmärgil ja hügieeni tagamiseks mitte kasutada vahendit uuesti teistel patsientidel. Gaminį galima plauti šioje instrukcijoje ir ant etiketės nurodytomis Ärge kasutage seadet, kui nahal kasutatakse teatavaid tooteid (kreemid, sąlygomis. Prieš skalbdami išimkite šonines plokšteles. võided, õlid, geelid, plaastrid…). Prieš...
  • Página 17: Sk Stabilizačná Členková Dlaha

    Trakovi izboljšajo učinek opor. ❷ Vzdrževanje Preprosto in hitro zapiranje z zavezovanjem. ❸ Izdelek operite v skladu z navodili za uporabo in navodili na Dvostranski izdelek. etiketi. Pred vsakim pranjem odstranite stranska opornika. Pred naslednjo uporabo ga vrnite na svoje mesto. Izdelek lahko strojno Indikacije operete pri 40 °C (program za občutljivo perilo).
  • Página 18: Hu Stabilizáló Rögzítő Bokához

    V prípade nepohodlia, vážneho diskomfortu, bolesti, zmeny vzhľadu Tulajdonságok/Hatásmód (objemu) končatiny, nezvyklých pocitov alebo zmeny farby končatiny Oldalsó szilárd megerősítések a boka stabilitásának biztosítására. ❶ pomôcku zložte a poraďte sa so zdravotníckym odborníkom. A megerősítések hatását pántok teszik optimálissá. ❷ A befűzőzsinórral könnyen és gyorsan összezárható.
  • Página 19: Bg Стабилизираща Шина За Глезен

    Az ortézis bezárásához húzza meg a befűzőket, de ne túlságosan, nehogy Изберете подходящата за пациента големина, като направите справка elszorítsa az ereit. (A) в таблицата с размерите. A szíjakat először a rüsztön keresztezze, majd másodszorra a vádli Препоръчва се първото приложение да се проследи от здравен eredésénél, majd rögzítse a tépőzáras végeket a bokavédő...
  • Página 20: Ro Atelă Stabilizatoare Pentru Gleznă

    Изхвърляне Se recomandă strângerea produsului în mod corespunzător pentru a asigura Изхвърляйте в съответствие с действащата местна нормативна уредба menținerea/imobilizarea fără limitarea circulației sanguine. Dacă dispozitivul intră în contact cu apa, asigurați-vă că ați scos armăturile Запазете настоящото упътване. laterale. Uscați partea textilă și ștergeți bine armăturile cu o lavetă uscată. Reacții adverse nedorite ATELĂ STABILIZATOARE PENTRU GLEZNĂ...
  • Página 21: Hr Udlaga Za Stabilizaciju Gležnja

    Показания Сначала перекрестите ремни на подъеме стопы, затем — у основания Иммобилизация лодыжки. голени, после чего прикрепите их концы с липучками по бокам Растяжения лодыжки (от умеренного до сильного). лодыжки. (B-C) Предотвращение гипермобильности/нестабильности лодыжки при В случае появления дискомфорта в области лодыжки положение возвращении...
  • Página 22 Nemojte upotrebljavati ako imate utvrđenu alergiju na neki od sastojaka. 踝部稳定夹板 Povijest venskih ili limfnih bolesti. Mjere opreza 说明/用途 Prije svake upotrebe provjerite sadrži li proizvod sve dijelove. 该装置是用于稳定关节的踝关节夹板。 Proizvod nemojte upotrebljavati ako je oštećen. 该装备仅用于治疗所列出的适应症,以及尺寸符合尺寸表的客户。 Pomoću tablice veličina odaberite odgovarajuću veličinu za pacijenta. 组成部件...
  • Página 23 将绑带在脚背上交叉第一遍,然后在小腿底部交叉第二遍,并将魔术贴接头 ‫أو األحاسيس غير الطبيعية أو تغير لون األطراف، قم بإزالة الجهاز واستشارة أخصائي‬ 绑在踝托的两侧。(B-C) .‫رعاية صحية‬ 如果踝骨区域感到不适,可上下滑动位于框架衬套底部的缝边来调节框架的 .‫ألسباب تتعلق بالنظافة واألداء، ال تستخدم الجهاز مجددا مع مريض آخر‬ 位置。 ‫ال تستخدم الجهاز في حالة وضع منتجات مع ي ّنة على الجلد )الكريمات والمراهم والزيوت‬ 维护/保养服务 .(‫والهالم واللصقات وما إلى ذلك‬ .‫ال تستخدم الجهاز مع نظام للتصوير الطبي‬ 可根据本说明和标签上的条件洗涤该产品。每次清洗前,请移除侧面支架。 .‫ال تستخدم الجهاز أثناء قيادة سيارة‬ 在下次使用前重新放回原始位置。可在40°C下机洗(轻柔模式)。请勿使 .‫يوصى باالستخدام المنتظم لجورب عالي عند ارتداء الجهاز‬ 用洗涤剂、柔软剂或腐蚀性产品(氯化产品等)。请勿干洗。请勿使用脱水 ‫يوصى بإحكام تثبيت الجهاز بشكل مناسب من أجل ضمان المحافظة/التثبيت دون إعاقة‬ 机。请勿熨烫。施压拧紧。平放晾干。远离热源(加热器、阳光等)晾干。 .‫الدورة الدموية‬ 存放 .‫إإذا المس الجهاز الماء، أحرصوا على نزع الدعامتين الجانبيتين‬ 在室温下储存,最好使用原包装。 .‫جففوا الجزء النسيجي وامسحوا الدعامتين جيدا بخرقة جافة‬ 弃置 ‫اآلثار الثانوية غير المرغوب فيها‬ 根据本地现行规范弃置。 ‫يمكن أن يتسبب هذا الجهاز في تفاعالت جلدية )احمرار، حكة، حروق، بثور...( أو حتى‬ 保留本说明页。 .‫جروح متفاوتة الشدة‬ .‫خطر محتمل للتخثر الوريدي‬ ‫جبيرة تثبيت الكاحل‬ ‫يجب إبالغ الشركة المصنعة والسلطة المختصة في الدولة العضو التي يوجد فيها‬ ‫الوصف/الغرض‬ .‫المستخدم و/أو المريض بأي حادث خطير يتعلق بالتجهيزة‬ .‫هذا الجهاز عبارة عن جبيرة للكاحل تسمح بتثبيت المفصل‬ ‫طريقة االستعمال/الوضع‬ ‫الجهاز مخصص فقط لعالج المؤشرات المذكورة وللمرضى الذين تتوافق قياساتهم مع‬ .‫ارت د ِ جهاز التقويم على القدم‬ .‫جدول المقاسات‬...
  • Página 25 THUASNE 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret France ©Thuasne - 2021401 (2020-11)