Descargar Imprimir esta página

Publicidad

STARTING AND STOPPING
TO START:
TO START:
TO START:
TO START:
TO START:
1. Place blower on a flat, bare surface.
2. Push primer bulb (A)
located
carburetor, 8 to 10 times.
3. Move choke lever to choke position (B)
.
4. Squeeze throttle trigger (C) to full throttle
position.
5. Pull starter until engine tries to run. (No more
than 6 pulls.)
6. Move choke lever to half choke position (D)
.
7. Squeeze trigger to full throttle position and pull
starter until engine runs.
8. Run engine 30 to 45 seconds at full throttle
on half choke position to warm up. Move choke
lever to run position (E)
TO STOP:
TO STOP:
TO STOP:
TO STOP:
TO STOP:
Release trigger and push STOP button (F) until
engine stops. See Illustration.
OPERATION
Start blower as instructed in "Starting and Stop-
ping." Hold blower in right hand as shown in
Illustration. The blower can be operated at any
speed between idle and full throttle.
All manuals and user guides at all-guides.com
DÉMARRAGE ET ARRÊT
POUR DÉMARRER:
POUR DÉMARRER:
POUR DÉMARRER:
POUR DÉMARRER:
POUR DÉMARRER:
1. Mettre le souffleur sur une surface plate
dégagée.
at top of
2. Appuyer sur ampoule d'amorçage (A) située
au haut du carburateur, pour 8 à 10 reprises.
3. Déplacer le levier de l'étrangleur à "choke" (B)
.
4. Serrer la manette (C) jusqu'à plein régime.
5. Tirer sur le démarreur jusqu'à ce que le
moteur tente de tourner. (pas plus de 6
tentatives).
6. Déplacer le levier de l'étrangleur à mi-course
(D)
.
7. Serrer la manette jusqu'à plein régime et tirer
sur démarreur jusqu'à ce que moteur tourne.
8. Laisser tourner le moteur de 30 à 45
.
secondes à plein régime et l'étrangleur à mi-
course pour réchauffer. Déplacer le levier de
l'étrangleur à la position de marche (E)
POUR ARRÊTER:
POUR ARRÊTER:
POUR ARRÊTER:
POUR ARRÊTER:
POUR ARRÊTER:
Relâcher la gâchette et pousser sur le bouton
STOP (F) jusqu'à ce que le moteur s'arrête (voir
illustration.)
E
A
D
B
FONCTIONNEMENT
Mettre le souffleur en marche en suivant les
instructions de « Démarrage et arrêt ». Tenir le
souffleur dans la main droite comme montré dans
l'illustration. Il est possible d'utiliser le souffleur à
n'importe quel régime entre le ralenti et plein gaz.
.
C
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
PONER EN MARCHA:
PONER EN MARCHA:
PONER EN MARCHA:
PONER EN MARCHA:
PONER EN MARCHA:
1. Coloque el soplador en una superficie plana y
libre de elementos peligrosos.
2. Presione 8-10 veces el cebador (A) del mo-
tor que se encuentra situado encina del
carburador.
3. Coloque la palanca del difusor en la posición
de «choke» (difusión) (B)
4. Apriete el gatillo del accelerador (C) para
colocarlo en la posición de funcionamiento a
plena potencia.
5. Tire del arrancador hasta que el motor se
ponga en marcha. (No tire más de 6 veces.)
6. Coloque la palanca del difusor en la posición
media del difusor (D)
7. Apriete el gatillo para colocarlo en la posición
de funcionamiento a plena potencia y tire del
arrancador hasta que el motor se ponga en
marcha.
8. Para calentar el motor, déjelo funcionar a plena
potencia durante 30 ó 45 segundos estando en
la posición media del difusor.
palanca del difusor en la posición de puesta en
marcha (E)
.
PARADA:
PARADA:
PARADA:
PARADA:
PARADA:
Suelte el gatillo y presione el botón de STOP (F)
hasta que el motor se detenga. (Ver el dibujo.)
F

OPERACION

Ponga en marcha el soplador siguiendo las
instrucciones de la sección «Puesta en marcha
y parada».
Sujete el soplador con la mano
derecha, tal como se indica en el dibujo. El
soplador puede funcionar a cualquier velocidad,
bien sea en ralentí o a plena potencia.
.
.
Coloque la
7

Publicidad

loading