Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR
Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ
Překlad původního návodu k používání
PL
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV
Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG
превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU
Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
WXair

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weller WXair

  • Página 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης WXair Orijinal işletme talimatı çevirisi Překlad původního návodu k používání Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie...
  • Página 2 WXsmart V I D EO menu...
  • Página 3 DE Fußschalter Poljinkytkin LV Pedālis GB Footswitch GR Ποδοδιακόπτης kojinis jungiklis ES Interruptor de pie TR Ayak pedalı BG Педален превключвател FR Pédale de commande CZ Nožní spínač RO Comutator de picior Interruttore a pedale PL Przełącznik nożny HR Nožna sklopka PT Interruptor de pé...
  • Página 4 DE An/Aus - Knopf GR Κουμπί On/Off BG Бутон за вкл/изкл GB On/off button TR Açma/Kapatma düğmesi RO Buton de pornire/oprire Gumb za uključivanje/ ES Botón de encendido/apagado CZ Spínač ZAP/VYP isključivanje FR Bouton On/Off (marche/arrêt) PL Przycisk włączania-wyłączania RU Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Pulsante On/Off HU Be / Ki - gomb CN 开/关...
  • Página 5 DE Vakuumanschluss Tyhjiöliitäntä LV Vakuuma pieslēgums GB Vacuum connection GR Σύνδεση κενού Vakuumo jungtis ES Toma de vacío TR Vakum bağlantısı BG Съединителен елемент за вакуум FR Raccord de vide Přípojka vakua RO Racord pentru vid Collegamento per vuoto PL Przłącze próżni HR Vakuumski priključak PT Ligação de vácuo HU Vákuumcsatlakozó...
  • Página 6 T0058771713...
  • Página 7 > 50 mm RS232...
  • Página 8 START/ STO P...
  • Página 9 START/ STO P ø = ø...
  • Página 12 AIR: T0058759725 VAC: T0058759726...
  • Página 13 WXsmart U PDATE U PDATE WXD2 U PDATE WXA2 U PDATE WXHAP 200 WXDP 120 T0051312099N WXDV 120...
  • Página 15 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitätserklärung Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaración de conformidad original...
  • Página 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Geräte. vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. Bestimmungsgemäße Verwendung Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. • Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder Versorgungseinheit für WELLER WX-Lötwerkzeuge. der Schutzleiter ohne Funktion sein.
  • Página 17: Gerät In Betrieb Nehmen

    Teile beschädigt Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem • sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch. Geräts zu gewährleisten.
  • Página 18: Pflege Und Wartung

    Zerstörung der Vakuumeinheit durch Arbeiten ohne Filter. Sicherheitstransformator Kontrollieren Sie bevor Sie mit Lötarbeiten beginnen, ob • ein Hauptfilter eingelegt ist! Firmware Update Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete U PDATE Personen erfolgen. Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in...
  • Página 19: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    • Hauptfilter voll Hauptfiltereinsatz an der Lötstation • • wechseln Technische Daten WXair Abmessungen L x B x H 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Gewicht 1,4 kg Spannung 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 20: Specified Conditions Of Use

    If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional. Supply unit for WELLER WX soldering tools. Use the solde- ring station / desoldering station / hot air station exclusively Repairs must always be referred to a Weller-trained •...
  • Página 21: Starting Up The Device

    Prior to extended breaks between soldering work, switch • damaged. All parts must be correctly fitted and must satisfy off the soldering system or use the Weller function to all the requirements necessary to guarantee troublefree reduce the temperature when the soldering equipment is operation of the unit.
  • Página 22: Care And Maintenance

    Working without a filter can result in irreparable damage to the CE mark of conformity vacuum unit. Check before starting soldering whether a main filter is • British Conformity Mark inserted. Repairs must always be referred to a Weller-trained Fuse specialist. Safety transformer Firmware Update Use original replacement parts only. U PDATE...
  • Página 23: Error Messages And Error Clearance

    Main filter full Change main filter cartridge on • • soldering station Technical Data WXair Dimensions L x W x H 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Weight 1,4 kg Mains supply voltage 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 24: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Unidad de alimentación para herramientas WX de WELLER. medidas de precaución indicadas. Utilice la estación de soldar / desoldar / de aire caliente únicamente para el uso especificado en el manual de...
  • Página 25: Puesta En Servicio Del Aparato

    Utilizar los accesorios o aparatos complementarios WELLER de soldar a la zona de soldar sea lo más grande posible solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras aplicando una buena capa de estaño a la punta de soldar. herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de sufrir lesiones.
  • Página 26: Grupo De Usuarios

    Sustituir los cartuchos filtrantes que estén llenos. Las reparaciones deberán ser realizadas por especialis- Sólo está permitido usar este aparato a temperatura ambien- tas formados por Weller. te y en interiores. Proteger de la humedad y de la radiación directa del sol.
  • Página 27: Mensajes De Error Y Su Reparación

    • Cambiar el filtro principal de la estación • de soldar Datos Técnicos WXair Dimensiones L x An x Al 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Peso aproximadamente 1,4 kg Tensión de red...
  • Página 28: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisez la station de soudage / station de dessoudage / fonction. station à air chaud uniquement conformément au but indiqué dans le mode d‘emploi, pour le soudage et le dessoudage Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à • dans les conditions indiquées ici. effectuer les réparations.
  • Página 29: Mise En Service De L'aPpareil

    Éteindre le système de soudage en cas de longues pauses • pièces doivent être montées correctement et toutes les con- de travail ou utiliser la fonction Weller de réduction de ditions remplies afin de pouvoir garantir le fonctionnement température en cas de non utilisation.
  • Página 30: Groupes D'uTilisateurs

    Avant de commencer les travaux de soudure, contrôlez si • Protection le filtre principal est monté ! Seules les personnes formées par Weller sont Transformateur de sécurité autorisées à effectuer les réparations. Mise à jour du microprogramme U PDATE N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
  • Página 31: Messages D'eRreur Et Élimination Des Défauts

    Remplacez le filtre principal de la • • station de soudage Caractéristiques Techniques WXair Dimensions L x l x H 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Poids Env. 1,4 kg Tension de réseau...
  • Página 32: Utilizzo Conforme

    Utilizzo Conforme di procedere alla messa in funzione dell‘apparecchio e rispettare le misure precauzionali riportate in queste Unità di alimentazione per utensili di saldatura WELLER WX. documentazioni. Utilizzate le stazioni saldanti/ dissaldanti, stazioni aria calda Collegare esclusivamente utensili WELLER.
  • Página 33: Messa In Funzione Dell'aPparecchio

    Disattivare il sistema di saldatura durante le pause di • lavoro prolungate oppure utilizzare la funzione Weller per l‘abbassamento della temperatura in caso di non utilizzo dell‘utensile. Se si prevede di deporre il saldatore per un periodo •...
  • Página 34 Le riparazioni andranno effettuate da personale Il presente apparecchio andrà utilizzato esclusivamente a temperatura ambiente ed in ambienti interni. Proteggere appositamente formato da Weller. dall‘umidità e dall‘irradiazione solare diretta. Gruppi utenti Dati i diversi livelli di rischi e potenziali pericoli, alcune fasi Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Filtro principale pieno • Sostituire l‘elemento filtro principale • della stazione di saldatura Dati Tecnici WXair Dimensioni L x P x H 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Peso 1,4 kg Tensione di rete 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 36 Unidade de alimentação para ferramentas de solda WX da medidas de precaução aí indicadas! WELLER. Utilize a estação de soldagem / estação de des- Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. soldagem / estação de ar quente exclusivamente de acordo •...
  • Página 37 Em caso de intervalos de inactividade prolongados, • outras ferramentas e outros acessórios pode significar um desligue o sistema de solda ou utilize a função Weller para perigo de lesões para si. a redução da temperatura durante a não utilização Prenda a ferramenta.
  • Página 38 Substitua cartuchos de filtro cheios. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. Este aparelho pode ser utilizado exclusivamente à tempe- ratura ambiente e em espaços interiores. Proteger contra humidade e insolação directa.
  • Página 39: Características Técnicas

    Trocar o cartucho de filtragem principal • • na estação de solda Características Técnicas WXair Dimensões C x L x A 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Peso 1,4 kg Tensão de rede...
  • Página 40: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Voedingseenheid voor WELLER WX-soldeergereedschap- neem de daarin omschreven voorzorgsmaatregelen in acht. pen. Gebruik het soldeerstation/soldeerruimtstation/hete- Sluit alleen WELLER gereedschappen aan. luchtstation uitsluitend conform de in de gebruiksaanwijzing • beschreven bestemming voor het solderen en soldeerruimen Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of onder de hier opgegeven voorwaarden.
  • Página 41: Toestel In Gebruik Nemen

    Schakel bij langere werkonderbrekingen het soldeersys- • of delen beschadigd zijn. Alle delen moeten juist gemonteerd teem uit of gebruik de Weller-functie voor de temperatuur- zijn en aan alle voorwaarden voldoen om het perfecte gebru- verlaging bij niet-gebruik. ik van het toestel te garanderen.
  • Página 42 CE-teken Waarschuwing Beschadiging van de vacuümeenheid door werken zonder filter. Brits symbool van overeenstemming Controleer voor u begint te solderen of er een hoofdfilter • geplaatst is! Zekering Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid. Veiligheidstransformator Firmware-update Gebruik alléén origineel toebehoren en originele U PDATE onderdelen.
  • Página 43: Foutmeldingen En Verhelpen Van Fouten

    • Hoofdfilter vol Hoofdfilterelement aan het soldeerstati- • • on vervangen Technische Gegevens WXair Afmetingen L x b x h 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Gewicht 1,4 kg Netspanning 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 44: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Använd Maskinen Enligt Anvisningarna gärder som beskrivs i dessa. Anslut enbart WELLER verktyg. • Försörjningsenhet WELLER WX-lödverktyg. Använd endast Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande lödstationen/avlödningsstationen/hetluftsstationen enligt ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte det syfte som angetts i bruksanvisningen, för lödning och fungerar.
  • Página 45: Ta Lödstationen I Drift

    Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från Byt lödspetsarna med hjälp av det tillhörande verktyget. • WELLER på originalenheter från WELLER. Om du använder Lägg inte mekanisk belastning på lödspetsen. • andra verktyg eller andra tillbehör kan det innebära risk för personskada.
  • Página 46 Avlödning Kontrollera att ett huvudfilter sitter monterat innan du • börjar med några lödningsarbeten! Hetluft Reparationer måste utföras av personer som har CE-märket utbildats av Weller. Britiskt konformitetsmärke Säkring Använd endast originalreservdelar. Garanti Säkerhetstransformator Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att den har levererats. Detta gäller inte köparens ångerrätt enligt Uppdatering av inbyggd programvara §§...
  • Página 47: Felmeddelanden Och Åtgärder

    • • Huvudfilter fullt Byta insats i lödstationens huvudfilter • • Tekniska Data WXair Mått L x B x H 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Vikt 1,4 kg Nätspänning 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 48: Tiltænkt Formål

    Tiltænkt Formål ne deri. Tilslut kun WELLER værktøj. • Forsyningsenhed til WELLER WX-loddeværktøj. Anvend På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller altid loddestationen / afloddestationen / varmluftstationen beskyttelseslederen kan være ude af funktion. i henhold til det i betjeningsvejledningen beskrevne formål til lodning og aflodning under de i vejledningen beskrevne Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af...
  • Página 49 Undgå at udøve mekanisk kraft på loddespidsen. • producenten. Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeudstyr til originale WELLER apparater. Hvis du anvender andet værk- ADVARSEL tøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader for dig. Brændbare gasser og væsker må ikke udsuges.
  • Página 50: Pleje Og Vedligeholdelse

    Ødelæggelse af vakuumenheden gennem drift uden filter. Kontroller, før loddearbejderne påbegyndes, at et • Varmluft hovedfilter er lagt i! CE-mærke Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller. Britisk konformitetsmærke Sikring Anvend kun originale reservedele. Sikkerhedstransformator Garanti Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er Firmware-opdatering kommet i dennes besiddelse.
  • Página 51: Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning

    • • Hovedfilter fyldt Skift hovedfilterindsats på loddestatio- • • Tekniske Data WXair Dimensioner L x B x H 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Vægt 1,4 kg Netspænding 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 52: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. • Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljai- Tarkoituksenmukainen Käyttö na tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton. Syöttöyksikkö WELLER WX -juotostyökaluille. Käytä juoto- Korjaustöitä saavat tehdä vain Wellerin kouluttamat • sasemaa / juotosten irrotusasemaa / kuumailma-asemaa henkilöt.
  • Página 53: Laitteen Käyttöönotto

    Varolaitteita ei saa ottaa pois käytöstä. Kytke pitempien työtaukojen yhteydessä juotosjärjestelmä • Häiriöt ja viat täytyy korjata välittömästi. Ennen laitteen/ pois päältä tai käytä Weller-toimintoa, joka alentaa työkalun jokaista käyttökertaa täytyy tarkistaa huolellisesti, lämpötilaa käyttötaukojen ajaksi. että varolaitteet toimivat moitteettomasti ja määräysten mu- Kostuta kärki juotteeseen, ennen kuin laitat juotoskolvin...
  • Página 54 Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai U PDATE epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtäviä. Hävittäminen Lisätietoja saat osoitteesta www.weller-tools.com. Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalous- jätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniik- kalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajät-...
  • Página 55: Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen

    • Pääsuodatin täynnä Vaihda juotosasemassa oleva • • pääsuodatinpanos Tekniset Arvot WXair Mitat P x L x K 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Paino 1,4 kg Verkkojännite 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 56 και προσέξτε τα μέτρα προφύλαξης που αναφέρονται εκεί. αποκόλλησης / σταθμό θερμού αέρα αποκλειστικά σύμφωνα με το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες λειτουργίας για Συνδέστε μόνο εργαλεία WELLER. • συγκόλληση και αποκόλληση κάτω από τις αναφερόμενες Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί...
  • Página 57: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    τεμαχίου. Απενεργοποιείτε σε περίπτωση μεγάλων διακοπών της • εργασίας το σύστημα συγκόλλησης ή χρησιμοποιείτε τη λειτουργία της Weller για τη μείωση της θερμοκρασίας σε περίπτωση μη χρήσης. Υγράνετε την ακίδα με το συγκολλητικό κράμα (καλάι), • προτού εναποθέσετε το έμβολο συγκόλλησης για...
  • Página 58 θερμοκρασία περιβάλλοντος και σε εσωτερικούς χώρους. Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Ομάδες χρηστών Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά WELLER. Λόγω των διαφορετικών επιπέδων κινδύνου και των Εγγύηση πιθανών επικίνδυνων καταστάσεων ορισμένα βήματα εργασίας επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εκπαιδευμένα...
  • Página 59: Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων

    Κύριο φίλτρο γεμάτο Αλλάξτε το ένθετο του κύριου φίλτρου • • στο σταθμό συγκόλλησης Τεχνικά στοιχεία WXair Διαστάσεις Μ x Π x Υ 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Βάρος 1,4 kg Τάση...
  • Página 60: Güvenlik Uyarıları

    Sadece WELLER aletleri bağlanmalıdır. • Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya toprakla- WELLER WX lehim aletlerine yönelik besleme ünitesi. ma hattı çalışmıyor olabilir. Lehimleme / lehim sökme / sıcak hava istasyonunu sadece kullanım kılavuzunda belirtilen amaca yönelik olarak, belir- Onarım çalışmaları...
  • Página 61: Cihazı Işletime Alma

    üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve Havya çubukları uzun süre kalacaksa uçlarını lehim ile • ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave ıslatınız. cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması durumunda, Lehimi havya ucuna değil, doğrudan havya yerine •...
  • Página 62 Sigorta Uyari Filtresiz çalışıldığında vakum ünitesi tahrip olur. Güvenlik transformatörü Lehim çalışmalarına başlamadan önce ana filtrenin takılı • olup olmadığını kontrol ediniz! Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- Aygıt yazılımı güncellemesi ce gerçekleştirilmelidir. U PDATE İmha etme Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EU...
  • Página 63: Hata Mesajları Ve Hata Giderme

    Ana filtre dolu • Lehim istasyonundaki ana filtre takımı • değiştirilmelidir Teknik Veriler WXair Boyutlar U x G x Y 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Ağırlık 1,4 kg Şebeke gerilimi 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 64: Použití V Souladu S Určením

    • Použití v souladu s určením Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být ochranný vodič nefunkční. Napájecí jednotka pro páječky WELLER WX. Používejte pájecí/odpájecí stanici/horkovzdušnou stanici výhradně k Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou •...
  • Página 65 V případě delší přestávky v práci pájecí systém vypněte, • nikde se nesvírají a nejsou poškozené. Veškeré díly musejí nebo použijte funkci Weller pro snížení teploty při být správně namontovány a splňovat všechny podmínky, aby nepoužívání. byl zaručen bezvadný provoz přístroje.
  • Página 66 Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Značka CE Weller. Značka shody v Británii Pojistka Používejte pouze originální náhradní díly WELLER. Záruka Bezpečnostní transformátor Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§...
  • Página 67 Hlavní filtr plný • Vyměňte vložku hlavního filtru na pájecí • jednotce Technické údaje WXair Rozměry D x Š x V 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Hmotnost 1,4 kg Síťové...
  • Página 68 Użytkowanie wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji oraz instrukcją sterownika i stosować Jednostka zasilająca do narzędzi do lutowania WELLER się do podanych w nich środków ostrożności. WX. Stację do lutowania/ rozlutowywania / stację na gorące Można podłączać tylko narzędzia WELLER.
  • Página 69: Uruchamianie Urządzenia

    W przypadku dłuższych przerw w pracy należy wyłączyć • Należy zabezpieczyć narzędzie. Do przytrzymywania system lutowniczy lub zastosować funkcję systemu Weller, przedmiotu obrabianego należy stosować przyrządy polegającą na obniżeniu temperatury na czas nieużywania mocujące. urządzenia.
  • Página 70: Grupy Użytkowników

    Urządzenie może być użytkowane tylko w temperaturze poko- Naprawy muszą być wykonywane przez osoby jowej i w pomieszczeniach. Urządzenie chronić przed wilgocią i przeszkolone przez firmę Weller. przed bezpośrednim działaniem promieniowania słonecznego. Grupy użytkowników Ze względu na różne poziomy ryzyka i potencjalne zagrożenia Stosować...
  • Página 71: Komunikaty O Błędach I Usuwanie Błędów

    Filtr główny pełny • Wymienić wkład filtra głównego przy • stacji lutowniczej Dane Techniczne WXair Wymiary dł. x szer. x wys. 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Ciężar 1,4 kg Napięcie sieciowe...
  • Página 72: Biztonsági Utasítások

    A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon Rendeltetésszerű használat lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Tápegység WELLER WX forrasztóeszközökhöz. A forrasztó/ Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet • kiforrasztó/forrólevegős állomást kizárólag a használati javításokat a készüléken. útmutatóban megadott forrasztási és kiforrasztási célokra Ha sérült az elektromos szerszám csatlakozóvezetéke,...
  • Página 73: A Készülék Üzembe Helyezése

    által engedélyezett tartozékokat vagy A forraszanyagot közvetlenül a forrasztási helyre adagolja, • kiegészítő eszközöket használja. A WELLER tartozékokat ne a forrasztócsúcsra. vagy kiegészítő eszközöket csak eredeti WELLER kés- A forrasztócsúcsokat a hozzá tartozó szerszámmal • zülékeken használja. Más szerszámok és más tartozékok cserélje.
  • Página 74: Ápolás És Karbantartás

    CE-jelölés Vigyázat Ha szűrő nélkül dolgozik a vákuumegységgel, akkor az Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés tönkremehet. A forrasztás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy be van-e • helyezve a fő szűrő! Biztosíték Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet Biztonsági transzformátor javításokat a készüléken. Firmwarefrissítés U PDATE Csak eredeti WELLER alkatrészeket használjon.
  • Página 75: Műszaki Adatok

    Főszűrő tele • Cserélje ki a főszűrőbetétet a • forrasztóállomáson Műszaki Adatok WXair Méretek H x Sz x M 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Tömeg 1,4 kg Hálózati feszültség 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 76: Bezpečnostné Pokyny

    Pripájajte len nástroje WELLER. • použitia Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie. Napájacia jednotka pre spájkovacie prístroje WELLER Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti WX. Spájkovaciu stanicu / odspájkovaciu stanicu / stanicu • Weller.
  • Página 77: Uvedenie Zariadenia Do Prevádzky

    Pri dlhších prestávkach v práci spájkovací systém vypnite • diely musia byť správne namontované a spĺňať všetky pod- alebo použite funkciu Weller na zníženie teploty pri mienky, aby sa zaručila bezchybná prevádzka prístroja. nepoužívaní. Používajte správny nástroj. Používajte iba príslušenstvo Predtým, ako spájkovaciu rúčku na dlhší...
  • Página 78 SLOVENSKY Informujte sa prosím na internetovej stránke Obsluha Laici www.weller-tools.com. Výmena filtra Obsluha Učni technických odborov Symboly Výmena filtra pod vedením a dozorom Výmena elektrických vyškolených odborníkov náhradných dielov Pozor! Ošetrovanie a údržba VÝSTRAHA Výstraha! Nebezpečenstvo popálenia! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Página 79 Hlavný filter plný • Vymeňte vložku hlavného filtra na • spájkovacej stanici Technické údaje WXair Rozmery D x Š x V 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Hmotnosť 1,4 kg Sieťové...
  • Página 80 Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller. • so navedeni tukaj.
  • Página 81: Začetek Dela Z Napravo

    Ne pritiskajte na spajkalno konico. • cu. Pribor in dodatne naprave WELLER uporabljajte izključno z napravami WELLER. Ob uporabi drugih orodij in pribora se OPOZORILO lahko poškodujete. Odsesavanje gorljivih plinov in tekočin ni dovoljeno.
  • Página 82: Nega In Vzdrževanje

    Varovalka Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller. Varnostni transformator Posodobitev vdelane programske opreme Uporabljajte samo originalne rezervne dele WELLER. U PDATE Odstranjevanje Garancija Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/ dobave.
  • Página 83: Sporočila O Napakah In Odpravljanje Napak

    Poln glavni filter Zamenjajte vložek glavnega filtra na • • spajkalni postaji Tehnični Podatki WXair Mere D x Š x V 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Teža pribl. 1,4 kg Omrežna napetost...
  • Página 84 Ühendage ainult WELLER instrumendid. • Defektse seadme puhul võivad aktiivjuhtmed olla lahti- Kasutusotstarbele vastav käitamine selt või maandusjuhe mitte töötada. WELLER WX jooteinstrumentide toiteplokk. Kasutage joote- Remonditöid peavad tegema Welleri poolt koolitatud • jaama / lahtijootejaama / kuuma õhu jaama ainult kasutus- inimesed.
  • Página 85: Seadme Kasutuselevõtt

    EESTI Neizmantojiet kabeli tādiem mērķiem, kuriem tas nav Kastke esimesel kuumutamisel valitud tinatatav jooteotsik • paredzēts.Ärge tõstke seadet juhtmest. Neraujiet kabeli, lai joodisesse. Tänu sellele kaovad jooteotsikult seadme izvilktu kontaktdakšu no kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no hoidmisel kogunenud oksiidkihid ja mustus. karstuma, eļļas un asām malām.
  • Página 86 Garantii kaotab kehtivuse mittesihtotstarbelise kasutuse mete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele korral ja juhul, kui kvalifitseerimata isikud teevad seadme liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud juures muudatusi. elektrilised tööriistad koguda eraldi ning keskkon- Lisainfot leiate veebilehel nasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. www.weller-tools.com.
  • Página 87: Tehnilised Andmed

    Peafilter on täis • Vahetage peafiltri kassett jootejaama • juures Tehnilised Andmed WXair Mõõtmed P x L x K 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Kaal 1,4 kg Võrgupinge 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 88: Atbilstoša Lietošana

    • Atbilstoša lietošana Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt. Strāvas padeves ierīce WELLER WX lodāmuriem. Izman- tojiet lodēšanas/atlodēšanas/karstā gaisa lodēšanas staciju Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. • tikai paredzētajiem mērķiem – lodēšanai un atlodēšanai, Ja elektroinstrumenta barošanas kabelis ir bojāts, tas...
  • Página 89 WELLER piederumus vai papildierīces Lodēšanas uzgaļu maiņai izmantojiet piemērotus • izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu darbarīkus. instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma Nespiediet lodgalvu ar spēku. •...
  • Página 90: Apkope Un Kopšana

    Karsts gaiss filtrs ir uzstādīts! CE marķējums Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. Lielbritānijas atbilstības zīme Drošinātājs Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” rezerves daļas. Garantija Drošības transformators Pircēja prasības kompensēt iekārtas nepilnības ir spēkā gadu pēc iekārtas piegādes. Tas neattiecas uz pircēja Programmaparatūras atjaunināšana pretprasībām atbilstoši Vācijas Civilkodeksa 478.– 479. §...
  • Página 91: Tehniskie Dati

    Nomainiet lodēšanas stacijas galvenā • Galvenais filtrs ir pilns filtra ieliktni • Tehniskie dati WXair Izmēri Pl x G x A 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Svars 1,4 kg Tīkla spriegums...
  • Página 92: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prijunkite tik WELLER įrankius. • Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais WELLER WX litavimo įrankių aprūpinimo blokas. Litavimo teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. stotelę / atlitavimo stotelę / karšto oro stotelę naudokite tik eksploatavimo instrukcijoje nurodytam tikslui – lituoti ir Remontuoti gali tik „Weller“...
  • Página 93 įrangą, kurie yra išvardinti priedų sąraše arba Litavimo antgalius keiskite tik jiems skirtu įrankiu. • yra patvirtinti gamintojo. Naudokite WELLER priedus ar Litavimo antgalio nespauskite per stipriai. • papildomą įrangą tik su originaliais WELLER prietaisais. Naudojant kitus įrankius ir kitus priedus gali kilti pavojus ĮSPĖJIMAS...
  • Página 94 ĮSpėjimas Vakuuminis blokas suges eksploatuojant jį be filtro. Išlitavimas Prieš pradėdami litavimo darbus, patikrinkite, ar įdėtas • pagrindinis filtras! Karštas oras Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. CE ženklas Britanijos atitikties ženklas Naudokite tik originalias WELLER atsargines dalis. Saugiklis Garantija Saugumo keitiklis Kliento pretenzijos dėl trūkumų netenka galios praėjus viene- riems metams nuo prietaiso pristatymo.
  • Página 95: Pranešimai Apie Gedimus Ir Jų Šalinimas

    Pilnas pagrindinis filtras Litavimo stotyje pakeisti pagrindinio • • filtro įdėklą Techniniai duomenys WXair Matmenys ilgis x plotis x aukštis 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Svoris 1,4 kg Tinklo įtampa 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 96: Използване По Предназначение

    съответствие с дадената в ръководството за работа цел да са оголени или защитният проводник да не работи. за запояване и разпояване при дадените тук условия. Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller • лица. Инструкции за безопасна работа...
  • Página 97 на поялника. производителя. Използвайте принадлежности или Преди продължителни паузи между запояване работа, • допълнителни прибори на WELLER само заедно с изключете системата за запояване или да използвате оригинални прибори на WELLER. Използване на други функцията Weller да се намали температурата, когато...
  • Página 98 монтирани и подходящи филтърни касети. Сменете филтърни касети, когато пълни. Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller лица. Използвайте този уред само при стайна температура и във вътрешни помещения. Да се пази от влага и пряка слънчева светлина.
  • Página 99: Технически Данни

    Главна филтър пълен Променете главния филтър касета • • на запояване станция Технически данни WXair Размери д x ш x в 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch тегло 1,4 kg Мрежово...
  • Página 100: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    înainte de punerea în funcţiune a unităţii de comandă şi conectate. aveţi în vedere măsurile de precauţie prezentate acolo. Nu racordaţi decât scule WELLER. • Utilizarea conformă cu destinaţia În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este...
  • Página 101: Punerea În Funcţiune A Aparatului

    Deconectaţi sistemul de lipire cu aliaj pe durata pauzelor • de lucru mai lungi sau utilizaţi funcţia Weller pentru Utilizaţi scula în mod corect. Utilizaţi numai accesoriile scăderea temperaturii în caz de nefolosire. sau aparatele suplimentare care sunt menţionate în lista de accesorii sau care au fost autorizate de către producător.
  • Página 102: Grupe De Utilizatori

    Unitatea de vid va fi distrusă dacă funcţionează fără filtru. Marcaj CE Înainte de a începe operaţiile de lipire, verificaţi dacă a fost • introdus filtrul principal! Marcă de conformitate britanică Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite de firma Weller. Siguranță Transformator de siguranţă Utilizaţi numai piese de schimb WELLER. Actualizare firmware U PDATE...
  • Página 103: Mesaje De Defecțiune Și Remedierea Defecțiunilor

    Înlocuiţi cartuşul filtrului principal de la • • staţia de lipire cu aliaj Date tehnice WXair Dimensiuni L x l x h 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Greutate 1,4 kg Tensiunea de rețea...
  • Página 104 • Namjenska uporaba Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Jedinica nabavke za WELLER WX-alate za lemljenje. Koris- tite stanicu za lemljenje/odlemljivanje/stanicu na vrući zrak Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu •...
  • Página 105: Puštanje Uređaja U Rad

    Isključite tijekom duljih prekida rada sustav za lemljenje ili • postoje li oštećeni dijelovi. Svi dijelovi moraju biti ispravno koristite funkciju Weller za smanjenje temperature tijekom montirani i ispunjavati sve uvjete kako bi se omogućio neuporabe. besprijekoran rad uređaja.
  • Página 106 Upozorenje Uništavanje vakuumske jedinice zbog rada bez filtra. Vrući zrak Prije nego što počnete s lemljenjem, provjerite je li • postavljen glavni filtar! CE znak Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu obuku. Britanski znak suglasnosti Osigurač Koristiti samo originalne pričuvne dijelove tvrtke Transformator sigurnosti WELLER. Jamstvo Ažuriranje firmvera...
  • Página 107: Tehnički Podaci

    Glavni filtar pun Zamijeniti glavni filtar na stanici za • • lemljenje Tehnički podaci WXair Dimenzije D x Š x V 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Težina 1,4 kg Mrežni napon...
  • Página 108: Использование По Назначению

    эксплуатации, а также в руководстве по эксплуатации Блок подготовки воздуха для паяльных инструментов WX вашего блока управления перед вводом в эксплуатацию WELLER. Используйте паяльную / распайную станцию и соблюдайте содержащиеся в них меры / станцию горячего воздуха только в соответствии с...
  • Página 109: Ввод Устройства В Эксплуатацию

    По соображениям безопасности рекомендуется • устройства, которые указаны в списке принадлежностей очищать выпаивающий инструмент в холодном или разрешены изготовителем. Используйте состоянии. принадлежности или дополнительные устройства Смочите жало припоем, прежде чем отложить паяльник • WELLER только для оригинальных приборов WELLER. на длительное время.
  • Página 110: Группы Пользователей

    • Установка параметров Квалифицированный проверьте, установлен ли главный фильтр! пайки персонал с техническим образованием Ремонтные работы должны выполнять специалисты, Замена электрических Профессиональный прошедшие обучение в компании Weller. запасных деталей электрик Установка интервалов Специалист по технике технического безопасности обслуживания Используйте только оригинальные запасные части Обслуживание...
  • Página 111 PУССКИЙ Символы Знак CE Внимание! Британский знак соответствия Предохранитель Внимание! Опасность ожога! Предохранительный трансформатор Прочтите руководство по эксплуатации! Перед проведением любых работ всегда Обновление микропрограммного обеспечения вынимайте сетевую вилку устройства из U PDATE розетки. Утилизация Дизайн и рабочее место выполняют Не...
  • Página 112: Технические Характеристики

    PУССКИЙ Технические характеристики WXair Размеры (Д x Ш x В) 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch Масса 1,4 kg Сетевое напряжение 100-240 V AC 50/60 Hz; Потребляемая мощность 70 W Класс...
  • Página 113 中文 试运行前和使用该装置前,请通读本说明书及安全注 小心烫伤 警告 意事项。 控制单元运行时,焊接工具存在烫伤危险。 工具断电后很长时 如不遵守这些安全规定,则有受伤和致命危险。 间温度仍保持较高。 将说明放在用户可获取的位置。 请注意所连接装置相应的操 焊接工具不用时,请放在安全支架上。 作说明。 必须将真空和热风连接在与之配套的接头上。 请勿将热风焊铁对准人员或易燃物体。 规定的使用条件 请妥善保管您的焊接工具。 应将不用的装置和工具存放在干 WELLER WX焊接工具的供电单元。 请只按照操作说明中 燥、较高或锁起来的地方,确保儿童不会接触到。 将不使用 规定的用途,在此处所述规定条件下,使用焊台/拆焊台/热风 的焊接工具切换成无电压和无压力状态。 焊台进行焊接和拆焊。 警告 火灾风险 安全注意事项 用物体覆盖焊接装置或安全置放架有火灾危险。 始终确保能接触到焊接装置和安全置放架。 出于安全原因,16岁以下的儿童和青少 请勿将易燃物体、液体或气体置于炽热的焊接工具附近。 年以及不了解本操作说明的人员禁止使 只允许将电源线插在允许为此使用的电源插座或适配器上。 用本装置。 应照看好儿童,确保他们不 请检查电源电压是否与型号铭牌上的数据一致。 仅在关闭状 态下将装置连接到插座上。...
  • Página 114 通道已关闭 空气软管未连接 警告 机器人输出端设置为Stop/Go 不使用过滤器作业会导致真空单元损毁。 在开始焊接作业前,检查是否装入了一个主过滤器! 将压缩空气连接在压缩空气接头上,或者检查压缩空气接头 上的压缩空气 维修应由Weller培训的专业人员进行。 将烙铁的空气软管连接到WXA 2上或者进行检查 将机器人输出端再次设定为Stop&Go或者使用前部RS 232接口。 在热态下更换进气嘴,使用PDN拆焊喷嘴钳。 出于安全原因,建议在冷态下清洁拆焊烙铁。 仅使用原装替换件。 数据记录器(DL)处于活跃状态 Weller WX焊台 保修 和配套的工具一起更换烙铁头。 向买方交付设备一年后,买方无权就设备物理缺陷提出索赔。 包含 这条规定不适用买方根据§§ 478, 479 BGB (德国联邦法 律公报)提出的索赔。 警告 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保 不允许抽排可燃气体和液体。 修,否则我方不对因我方提供的保修引起的索赔承担责任。 设备必须配套正确使用的过滤筒运行。 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保 更换全部过滤筒。 修无效。 该设备仅允许室温条件下在室内使用。 避免潮湿和阳光直 更多信息请访问...
  • Página 115 主过滤器已满 更换焊台上的主过滤芯 空气软管未连接 连接或者检查空气软管 热风烙铁上没有空气 主过滤器已满 更换焊台上的主过滤芯 技术数据 WXair 197 mm x 153 mm x 86 mm 尺寸,长 x 宽 x 高 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch 1,4 kg 重量 100-240 V AC 50/60 Hz; 电压 70 W 功率...
  • Página 116 WELLER 전용툴만 연결하여야 합니다. • 만약 설비가 고장났을 경우, 누전 혹은 PE보호플러그가 작동 WELLER WX 납땜 공구용 전원장치 납땜 스테이션과/땜납 하지 않을수 있습니다. 제거 스테이션/열풍 스테이션은 사용 설명서에 기술된 목적 에 따라 규정된 조건에서 납땜 및 땜납 제거 용도로만 사용...
  • Página 117 가연성 가스와 액체가 들어가지 않도록 하십시오. 나 제조사에서 승인한 액세서리 또는 보조 장치만 사용하십시 본 장치는 적절한 필터 카트리지를 올바르게 장착한 상 오. WELLER 액세서리 또는 보조 장치는 순정품 WELLER 장 태에서만 사용해야 합니다. 치에만 사용하십시오. 다른 공구 및 다른 액세서리를 사용하...
  • Página 118 필터 없이 사용할 경우, 진공장치가 파손될 수 있습니다. 납땜 작업을 시작하기 전에 메인 필터가 장착되어 있는지 확 • 경고! 화상에 주의 하세요 !! 인하십시오. 반드시 Weller사의 트레이닝을 받은 전문수리 인원이 수리를 사용 설명서를 확인하십시오. 진행 하여야 합니다. 장치에서 작업하기 전에 항상 플러그를 콘센트에 서 뽑으십시오.
  • Página 119 메인 필터가 가득 찬 상태 납땜 스테이션의 메인 필터 부품을 교체 • • 하십시오. 기술 데이터 WXair 치수 (길이 x 폭 x 높이) 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch 중량 1,4 kg 전압...
  • Página 120 安全規則を無視すると、 生命に関わる危険が生じるお するおそれや機器が損傷するおそれが生じます。 それがあります。 制御部品の使用を開始する前に、 付随の安全情報、 取扱説明 • 取扱説明書を常に取り出しやすい場所に保管して下さい。 接続 書内の安全情報及び制御部品の操作説明を読んでください、 された機器の各取扱説明書を参照してください。 且つ操作説明書で定められた安全上の注意事項を遵守して下 さい。 指定の使用条件 WELLERツールだけが接続されます。 • 装置に故障が発生した場合コンダクターが適切に機能していな WELLER WX ハンダ付けツール用電源供給ユニット ハンダ付 い可能性があります。 けステーション/ハンダ除去ステーション/ホットエアステーショ ンは、 取扱説明書に記載の条件下で、 ハンダ付けおよびハンダ除 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行 • 去の目的にのみ使用してください。 わなければなりません。 電気ツールの電源コードを破損した場合は、 カスタマーサービ • ス経由で指定の電源コードを入手して、 交換する必要がありま 安全に関する注意事項 す。 安全上の理由から子供および 16 歳未満...
  • Página 121 ハンダはコテ先に塗布するのではなく、 直接ハンダ付け箇所に • られた状態で、 機器の正常な作動を保証するためのすべての条 塗布してください。 件が満たされていなければなりません。 コテ先を付属ツールと共に交換してください。 • 正しいツールを使用してください。 必ずアクセサリーリストに記 コテ先に機械的な力を加えないでください。 • 載されているか、 もしくはメーカーが推奨するアクセサリーまた は補助機器を使用してください。 WELLER アクセサリーもしく 警告 は補助機器は純正 WELLER 機器にのみ使用してください。 他 可燃性ガスおよび液体を吸引してはなりません。 のツールもしくはアクセサリーを使用すると、 怪我をするおそれ 機器を作動させるときは必ず所定のフィルターカートリッ があります。 ジを正しく装着してください。 ツールを固定してください。 ワークピースを固定するにはテンシ 一杯になったフィルターカートリッジは交換してください。 ョナーを使用してください。 本機は必ず室温のもと、 屋内で使用してください。 湿気と直射日 光を避けてください。 機器の使用を開始する ユーザーグループ 注意!...
  • Página 122 りません。 交換した機器部品、 フィルター、 あるいは古い機器は、 各国の規定に従って廃棄してください。 適切な保護服を着用し 機器で作業を行う前に、 必ずコネクターをソケットか てください。 ら引き抜いてください。 警告 ESD に配慮した設計および ESD に配慮した作業 フィルターなしでの作業によるバキュームユニットの破損 場所 ハンダ付け作業を始める前に、 メインフィルターが取り付けら • れていることを確認してください。 電位平衡 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行わ なければなりません。 ハンダ除去 ホットエア オリジナル交換部品だけを使用してください。 CE 適合マーク 保証規定証 英国の適合マーク 装置が引き渡されてから一年以上となる場合、 購入者はツール の物理的欠陥で損害賠償を請求してはならない。 この規定は購 フューズ 入者の§§ 478, 479 BGB (ドイツ連邦法律広報)による損害賠 償請求に適用しません。...
  • Página 123 • • メインフィルター満杯 ハンダ付けステーションのメインフィルタ • • ーインサートの交換 テクニカルデータ WXair サイズ L × W × H 197 mm x 153 mm x 86 mm 7,75 inch x 6,02 inch x 3,38 inch 重量 1,4 kg 電圧 100-240 V AC 50/60 Hz;...
  • Página 124: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: Deklaracja zgodności UE EC declaration of conformity Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty We hereby declare that the products described herein spełniają...
  • Página 125 Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Página 126: Product Registration

    Staffordshire B78 2ER Tel: +49 (0)7143 580-0 +1 919-362-8381 Tel: +86 (21) 60880288 Fax: +49 (0)7143 580-108 info@weller-tools.com Fax: +86 (21) 60880289 www.weller-tools.com © 2021, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.