Before Installing the Product
Prima di installare il prodotto
AVVISO
WARNING
• Nel caso in cui il prodotto sia usato su un veicolo dotato dell'airbag, non installarlo mai sul coperchio
• When installing the product on vehicles installed with an air bag, never install on the cover of the air
dell'airbag e in posizioni che potrebbero impedire il dispiegamento dell'airbag. Ciò può impedire il normale
bag and at locations that might obstruct the deployment of the air bag. Doing so might prevent the air
funzionamento dell'airbag, causare il distacco del prodotto a causa dell'apertura dell'airbag e causare incidenti
bag from being deployed normally, cause the product to fly out due to air bag deployment, and cause
e lesioni.
accident and injury.
ATTENZIONE
CAUTION
• Qualora il prodotto sia installato in un veicolo dotato dell'airbag, verificare innanzitutto le precauzioni
• First check with the vehicle manufacturer for precautions related to the installation work when installing
appropriate fornite dal suo produttore. Altrimenti c'è il rischio di malfunzionamento dell'airbag.
the product in a vehicle equipped with airbags. Otherwise there is a risk of airbag malfunction.
• Usare sempre le parti specificate. L'uso di altre parti è associato a un rischio di guastare il prodotto.
• Always use the included parts as specified. There is a risk of product failure if other parts are used.
• Installare questo prodotto in un luogo in cui non ostacoli l'equipaggiamento del veicolo e la capacità di guidare
• Install this product in a location where it will not hinder vehicle equipment and the ability to drive the
il veicolo.
vehicle.
Installation Precautions
Precauzioni durante l'installazione
• L'unità principale deve essere installata solo sul lato interno del parabrezza. Non installarla altrove all'interno
• The main unit is for installation to the inside of the front window only. Do not install it anywhere else
inside or outside of the vehicle.
o all'esterno del veicolo.
• Nell'installare l'unità principale sul lato interno del parabrezza, assicurarsi che si trovi in giusta posizione ed
• When installing the main unit to the inside of the front windscreen, be sure to install it to the specified
entro le dimensioni specificate.
positions of the front windscreen and within the specified dimensions.
• Prima di fissare il supporto, assicurarsi che la superficie del parabrezza sia pulita e asciutta
• Make sure that the surface of the front windscreen is clean and dry, before attaching the mounting
• A seconda del veicolo, l'installazione nella posizione specificata ed entro le dimensioni specificate può essere
cradle.
impossibile. Per i dettagli, consultare il proprio rivenditore.
• Depending on the vehicle, installation at the specified location and within the specified dimensions
• Non coprire l'unità principale e non sporcare l'obiettivo.
may not be possible. For details, consult with your dealer.
• Non collocare oggetti riflettenti vicino all'obiettivo.
• Do not cover the main unit or get the lens dirty.
• Fare attenzione particolare quando si maneggia l'unità principale per che non cada, non toccare l'obiettivo.
• Do not place reflective objects near the lens.
• La qualità di registrazione può essere compromessa se il parabrezza del veicolo è rivestito o è stato trattato
• Take care when handling the main unit that it does not drop and you do not touch the lens.
in modo speciale.
• Recording quality may be affected if the front windscreen of the vehicle is coated or has been specially
• Scegliere un luogo di lavoro privo di polvere e detriti nell'aria.
treated.
• Nel caso delle temperature basse o della condensa sul vetro, accendere il riscaldatore e lo sbrinatore per
• Choose a working location free from dust and debris in the air.
riscaldare il vetro in modo da evitare una scarsa aderenza della ventosa.
• When the temperature is low or there is condensation on the glass, turn on the heater and defroster to
• Per evitare che il supporto montato sul parabrezza si sganci, è possibile fissare la cinghia di sicurezza (inclusa
warm up the window in order to prevent poor adhesion of the mounting cradle.
nella scatola).
• To avoid the windscreen mounted cradle from detaching, you may attach the safety strap (included
• Installare sempre questo prodotto nella posizione specificata per garantire un campo visivo sicuro durante la
in the box).
guida e per ottenere le massime prestazioni dal prodotto.
• Always install this product in the specified installation position to ensure a safe field of view while
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni risultanti dall'installazione errata o
driving and to achieve full performance from the product.
dall'improprio uso del prodotto.
• Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
Installation Tips
Suggerimenti riguardanti l'installazione
Prima di installare e fissare il prodotto
Before Installing and Securing the Product
• Innanzitutto, collegare temporaneamente questo prodotto e assicurarsi che funzioni in modo corretto, quindi
• First, temporarily connect this product and confirm that it operates correctly, and then install it. If the
fissarlo. Se il prodotto non funziona correttamente, ricontrollare se c'è un errore di connessione.
product does not operate correctly, check again if there is a mistake in the connection.
Prima di applicare il supporto con ventosa
Before Applying Mounting Cradle
• Pulire la superficie dove il supporto sarà applicato.
• Clean the location where the mounting cradle will be applied.
ATTENZIONE
CAUTION
• Installare saldamente in modo che non si stacchi. Un'installazione errata può far cadere questo durante la
• Install firmly so that it does not come off. Incorrect installation may cause this to detach whilst driving
guida e causare un incidente. Controllare periodicamente lo stato del fissaggio.
and cause an accident. Inspect the installation state from time to time.
− 11 −