Página 4
RI.M4P RI.M4Z 78-98 mm 103 mm ≈1 mm min = 100 mm min = 0 mm max = 120 mm max= 20 mm...
Página 5
K Max 35 mm 3 mm 74 mm 35 mm 63 mm BULL 5M.S BULL 5OM.S BULL 8M.S BULL 8OM.S...
Página 7
Automazione con alimentazione monofase 230Vac per cancelli scorrevoli, FIG.1 disponibili nelle versioni: Dimensioni di ingombro del motoriduttore espresse in mm. BULL 5M/OM per cancelli con peso massimo pari a 500kg MESSA IN POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE BULL 8M/8OM FIG.2-3-4-5 per cancelli con peso massimo pari a 800kg E' molto importante rispettare la quota X di Fig.2 il cui valore dipende dal...
N.B.: La staffa del finecorsa deve essere posizionata in modo tale da per- Selettore a chiave o tastiera digitale mettere l’arresto del cancello senza che questo vada in collisione contro Lampeggiante l’arresto meccanico. Antenna DATI TECNICI BULL 5M BULL 5OM BULL 8M BULL 8OM 230Vac 50Hz Alimentazione 1,3 A...
This automatic system, with 230Vac single-phase power supply for sliding FIG.1 gates, is available in the following versions: Overall dimensions of the gear motor expressed in mm. BULL 5M/OM POSITIONING OF THE FOUNDATION PLATE for gates with maximum weight equal to 500kg FIG.2-3-4-5 BULL 8M/8OM It is very important to keep to dimension X shown in Fig.2.
Página 10
N.B.: The limit switch bracket should be positioned so that the gate can be Key selector or digital keyboard stopped without hitting the mechanical stopper. Flashing light Antenna SPECIFICATIONS BULL 5M BULL 5OM BULL 8M BULL 8OM Power supply 230Vac 50Hz...
INSTALLATION ABB.1 Automatik mit einphasiger Speisung 230Vac für Schiebetore, in folgenden Ausführungen erhältlich: Außenmaße des Antriebs in mm. BULL 5M/OM VERLEGUNG DER FUNDAMENTPLATTE für Tore mit einem maximalen Gewicht von 500 kg ABB.2-3-4-5 BULL 8M/8OM Sehr wichtig: das Maß X der Abb. 2 unbedingt beachten, da es von dem für Tore mit einem maximalen Gewicht von 800 kg...
Página 12
Bei einem Stromausfall oder im Falle einer Störung, kann der Flügel folgen- dermaßen manuell gesteuert werden: - Den personalisierten Schlüssel C in den Sitz stecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen und Hebel L ziehen. TECHNISCHE DATEN BULL 5M BULL 5OM BULL 8M BULL 8OM Speisung...
Automation avec alimentation monophasé 230Vac pour portails coulissants, disponibles dans les versions: Dimensions hors tout indiquées en in mm. BULL 5M/OM pour portails ayant un poids maxi égal à 500kg SCELLEMENT DE LA PLAQUE DE FONDATION BULL 8M/8OM pour portails ayant un poids maxi égal à 800kg BULL est un monobloc au design raffiné...
N.B.: L’étrier de fin de course doit être placé de manière à permettre l’arrêt Photocellules du portail sans que celui-ci entre en collision contre l’arrêt mécanique. Arrêts mécaniques Sélecteur à clé ou clavier digital Clignotant Antenne CARACTERISTIQUES TECNIQUES BULL 5M BULL 5OM BULL 8M BULL 8OM Alimentation 230Vac 50Hz 1,3 A 2,6 A...
FIG.1 correderas, disponibles en las versiones: Medidas máximas del motorreductor expresadas en mm. BULL 5M para cancelas con peso máximo de 500kg BULL 8M/8OM para cancelas con peso máximo de 800kg COLOCACIÓN DE LA PLACA DE FUNDACIÓN El BULL es un monobloque con un diseño refinado y de medidas compac- FIG.2-3-4-5...
Página 16
N.B.: El estribo del final de carrera debe estar colocado de manera tal que Selector con llave o teclado digital Luz intermitente permita la parada de la cancela sin que ésta choque contra el tope mecánico. Antena DATOS TÉCNICOS BULL 5M BULL 5OM BULL 8M BULL 8OM 230Vac 50Hz Alimentación eléctrica...
MONTAŻ NAPĘDU Automatyzacja z zasilaniem jednofazowym 230Vac do bram przesuwnych, RYS.1 w wersjach: Wymiary gabarytowe siłownika wyrażone w mm. BULL 5M/OM WYKONANIE PŁYTY FUNDAMENTOWEJ dla bram o maksymalnym ciężarze do 500 kg RYS. 2-3-4-5 BULL 8M/8OM dla bram o maksymalnym ciężarze do 800 kg Bardzo istotne jest zapewnienie wymiaru X tak, jak na Rys.2, którego wartość...
Página 18
- po włożeniu klucza osobistego C należy obrócić nim w kierunku prze- ciwnym do obrotu wskazówek zagara i pociągnąć dźwignię L. - W ten sposób motoreduktor będzie odblokowany i można przesunąć bramę ręcznie. DANE TECHNICZNE BULL 5M BULL 5OM BULL 8M BULL 8OM 230Vac 50Hz Napięcie zasilania...
Página 19
BULL ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE USER’S HANDBOOK NORME DI SICUREZZA SAFETY MEASURES • Non sostare nella zona di movimento dell'anta. • Do not stand within the gate movement area. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità •...
Página 20
BULL HANDBUCH FÜR DEN VERBRAUCHER MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORMES DE SÉCURITÉ • Sich nicht im Bewegungsbereich des Flügels aufhalten. • Ne pas stationner dans la zone de mouvement du vantail. • Nicht zulassen dass Kinder mit den Steuerungen oder in der Nähe des •...
Página 21
BULL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO KSIĄŻECZKA Z INSTRUKCJAMI DLA UŻYTKOWNIKA NORMAS DE SEGURIDAD NORMY BEZPIECZEŃSTWA • No pararse en la zona de movimiento de la hoja. • Nie przestawać w obszarze przesuwu skrzydła bramy. • No dejar que los niños jueguen con los comandos ni cerca de la can- •...
Página 23
Declare that the DOC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: Modello/Tipo: Model/Product: BULL 5M / BULL 5M.S / BULL 5 OM / BULL 5 OM.S BULL 5M / BULL 5M.S / BULL 5 OM / BULL 5 OM.S Tipo di prodotto:...
Página 24
Oświadcza, że dokument został wydany na własną odpowiedzialność i dotyczy produktu: Modelo/Tipo: Model/Typ: BULL 5M / BULL 5M.S / BULL 5 OM / BULL 5 OM.S BULL 5M / BULL 5M.S / BULL 5 OM / BULL 5 OM.S Tipo de producto: Rodzaj produktu: Motorreductor electromecánico 230Vac para portones correderos...