Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Download (PDF):
https://www.teufelaudio.com/real-blue
Teufel REAL BLUE
EN Quick Start Guide 2 DE Kurzanleitung 6
FR Guide de démarrage rapide 9
IT Guida rapida 15 NL Snelstartgids 18
PL Skrócona instrukcja obsługi 21
ES Guía de inicio rápido 12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teufel REAL BLUE

  • Página 1 Download (PDF): https://www.teufelaudio.com/real-blue Teufel REAL BLUE EN Quick Start Guide 2 DE Kurzanleitung 6 FR Guide de démarrage rapide 9 ES Guía de inicio rápido 12 IT Guida rapida 15 NL Snelstartgids 18 PL Skrócona instrukcja obsługi 21...
  • Página 2 EN – 2 Teufel Headphones App Download the Teufel Headphones App to your smartphone to use more features and setting options. Lade dir die Teufel Headphones App auf dein Smartphone, um weitere Funktionen und Einstellungsmöglichkeiten zu nutzen. Téléchargez l'application Teufel Headphones à votre smartphone pour utiliser plus de fonctions et options de réglage.
  • Página 3 Bluetooth Pairing Mode is entered automatically and you see the LED fast flashing blue. 2. Enable the Bluetooth of your device to search and pair with a new device "Teufel REAL BLUE", the LED solid on blue for 10 seconds after successfully paired.
  • Página 4: How To Use

    EN – 4 How to use Joystick Power Button Play/Pause 2 sec On/O 2 sec Start Voice Assistant Battery Status Stop Voice Assistant BT Pairing Accept/End Call (Double press while powered on) Reject Call 2 sec Clear Device List 8 sec ShareMe (Press power button and joystick simultaneously)
  • Página 5: How To Charge

    EN – 5 How to charge Use the enclosed type-c cable to connect the USB-C port 3 of the headphones with a USB port on a PC or a USB power adapter. Battery status LED 2 1-20% Flash Red 21-59% Flash Yellow 60-99% Flash Green...
  • Página 6 Der Bluetooth-Kopplungsmodus wird automatisch aktiviert und die LED blinkt schnell blau. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, um das neue Gerät „Teufel REAL BLUE“ zu suchen und zu koppeln. Die LED leuchtet nach erfolgreicher Kopplung 10 Sekunden lang blau.
  • Página 7 DE – 7 Verwendungsmöglichkeiten Joystick Ein-/Aus-Taste Wiedergabe/Pause 2 Sek. Ein/Aus 2 Sek. Sprachassistenten starten Batteriestatus Sprachassistenten stoppen BT-Kopplung Anruf annehmen/beenden (Wenn der Kop örer eingeschaltet 2 Sek. Anruf ablehnen ist, zweimal Drücken) ShareMe Geräteliste 8 Sek. (Drücken Sie die Ein/Aus-Taste löschen und den Joystick gleichzeitig.)
  • Página 8 DE – 8 Aufladen Verbinden Sie den USB-C-Anschluss 3 des Kop örers mit dem beiliegenden USB-C-Kabel mit einem USB-Anschluss am PC oder einem USB-Ladegerät. Batteriestatus LED 2 1–20 % Rot blinkend 21–59 % Gelb blinkend 60–99 % Grün blinkend 100 % Leuchtet 3 Sekunden lang grün...
  • Página 9 Le mode de jumelage Bluetooth est activé automatiquement et vous voyez le témoin clignoter bleu rapidement. 2. Activez le Bluetooth de votre appareil pour rechercher et jumeler un nouvel appareil « Teufel REAL BLUE », le témoin reste allumé bleu pendant 10 secondes après le jumelage.
  • Página 10 FR – 10 Utilisation Manette Bouton marche/arrêt Lecture/Pause Marche/arrêt Démarrer l’assistant vocal État de la batterie Arrêter l’assistant vocal Jumelage BT Accepter un appel / (Appuyez deux fois pendant la mise raccrocher sous tension) Rejet d’un appel E acer la liste ShareMe des appareils (Appuyez...
  • Página 11 FR – 11 Charge Utilisez le câble Type-C fourni pour connecter la prise USB-C 3 du casque à une prise USB d’un PC ou d’un adaptateur secteur USB. État de la batterie DEL 2 1-20 % Clignote rouge 21-59 % Clignote jaune 60-99 % Clignote vert...
  • Página 12: Emparejamiento

    Se accede al modo de emparejamiento de Bluetooth automáticamente y el LED parpadea rápidamente en color azul. 2. Active Bluetooth en su dispositivo para buscar y emparejar un dispositivo nuevo. "Teufel REAL BLUE". El LED se iluminará fijo en color azul durante 10 segundos en cuanto finalice el emparejamiento correctamente.
  • Página 13 ES – 13 Cómo se usan Joystick Botón de alimentación Reproducir/poner en pausa Encendido/Apagado Iniciar el asistente de voz Estado de la batería Detener el asistente de voz Emparejamiento de Aceptar/finalizar una Bluetooth llamada (Doble toque con el dispositivo Rechazar una llamada encendido) ShareMe Borrar la lista de...
  • Página 14 ES – 14 Cómo cargarlos Utilice el cable de tipo C incluido para conectar el puerto USB-C 3 de los auriculares con un puerto USB de un PC o un adaptador de corriente USB. Estado de la batería LED 2 1 - 20 % Rojo parpadeante 21 - 59 %...
  • Página 15 Bluetooth si avvia automaticamente ed il LED lampeggia rapidamente in blu. 2. Abilitare il Bluetooth del proprio dispositivo per la ricerca e l'abbinamento con un nuovo dispositivo "Teufel REAL BLUE", il LED rimane acceso fisso in blu per 10 secondi ad abbinamento avvenuto.
  • Página 16 IT – 16 Utilizzo Joystick Play/Pausa Attivazione Assistente 2 sec Pulsante di accensione Vocale 2 sec Acceso/Spento Disattivazione Assistente Stato della batteria Vocale Abbinamento BT Accettare/terminare una (Premere due volte da accese) chiamata Cancellazione 8 sec Rifiutare una chiamata 2 sec dell’elenco ShareMe dei dispositivi...
  • Página 17 IT – 17 Come ricaricarle Utilizzare il cavo type-c in dotazione per collegare la porta USB-C 3 sulle cu e con una porta USB su un PC o con un alimentatore USB. Stato della batteria LED 2 1-20% Lampeggio rosso 21-59% Lampeggio giallo 60-99%...
  • Página 18 De Bluetooth-koppelingsmodus wordt automatisch geactiveerd en de blauwe LED gaat snel knipperen. 2. Schakel Bluetooth van uw apparaat in om te zoeken naar en te koppelen met het nieuw apparaat "Teufel REAL BLUE". De LED brandt 10 seconden blauw nadat de koppeling is gemaakt.
  • Página 19 NL – 19 Gebruiken Joystick Afspelen/Pauze Aan/uit-knop Spraakassistent 2 sec 2 sec Aan/Uit inschakelen Batterijstatus Spraakassistent BT-koppeling uitschakelen (Twee keer indrukken terwijl Oproep accepteren/ apparaat is ingeschakeld.) beëindigen Apparatenlijst 8 sec Oproep weigeren 2 sec wissen ShareMe (Druk tegelijkertijd op de aan/uit-knop en joystick) Volume hoger Volume lager...
  • Página 20: Het Apparaat Opladen

    NL – 20 Het apparaat opladen Gebruik de meegeleverde type-c-kabel om de USB-C-poort 3 van de koptelefoon te verbinden met een USB-poort van een pc of een USB-voedingsadapter. Batterijstatus LED 2 1-20% Knippert rood 21-59% Knippert geel 60-99% Knippert groen 100% Continu 3 seconden groen...
  • Página 21 Tryb parowania Bluetooth włącza się automatycznie, a jego aktywację potwierdza szybko migająca na niebiesko dioda LED. 2. Włącz funkcję Bluetooth urządzenia, aby wyszukać i sparować nowe urządzenie „Teufel REAL BLUE”. W przypadku pomyślnego sparowania dioda LED będzie świecić przez 10 sekund na niebiesko.
  • Página 22 PL – 22 Obsługa Joystick Odtwarzanie/ wstrzymanie Włączenie asystenta Przycisk zasilania głosowego Wł./wył. Zatrzymanie asystenta Stan baterii głosowego Parowanie BT Odebranie/zakończenie (Naciśnij dwukrotnie przy połączenia włączonym zasilaniu) Odrzucenie połączenia Czyszczenie listy ShareMe urządzeń (Naciśnij jednocześnie przycisk zasilania i joystick) Zwiększanie głośności Zmniejszanie głośności Dioda LED stanu Poprzedni...
  • Página 23 PL – 23 Jak ładować słuchawki Podłącz zawarty w zestawie kabel USB do portu USB-C 3 słuchawek oraz do portu USB w komputerze lub zasilaczu. Stan baterii Dioda LED 2 1-20% Miga na czerwono 21-59% Miga na żółto 60-99% Miga na zielono 100% Świeci na zielono przez 3 s...
  • Página 24 Bluetooth ® ® symbol are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use by Lautsprecher Teufel is licensed. © All trademarks are the property of their respective owners. Lautsprecher Teufel GmbH declares that this product complies with Directive 2014/53/EU.