Resumen de contenidos para Chicco one4EVER SNUGGLEpod
Página 6
e alla temperatura esterna. ISTRUZIONI D’USO • ATTENZIONE: Tenere conto dei rischi derivanti da fiamme e altre sorgenti di calore, come stufe elettriche, stufe a gas, ecc., non lasciare il pro- dotto vicino a queste fonti di calore. IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE •...
Página 7
e agganciando il velcro nella parte inferiore. Non lavare a secco Completare le operazioni infilando i bottoni nelle rispettive asole posizionate sui lati del- MONTAGGIO ONE4EVER SNUGGLE POD la seduta (Fig. 6B). SUL PASSEGGINO Per rimuovere la One4Ever Snuggle Pod dal passeggino sarà...
Página 8
wear and tear be noticeable, do not use the INSTRUCTIONS product and keep out of reach of children. • Do not attach any accessories to the product FOR USE that have not been supplied by the manufac- turer. Any unauthorised modifications made to the product will relieve the manufacturer IMPORTANT, RETAIN...
Página 9
The bumper bar does not interfere with the in- fore, apply to damage caused by improper stallation or use of the One4Ever Snuggle Pod; use, wear or accidents. For the duration of the keeping the bumper bar in place or removing warranty on conformity defects, please refer to it is left to the consumer's discretion.
Página 10
vêtements excessifs (ou non) de l’enfant et à NOTICE D’UTILISATION la température extérieure. • AVERTISSEMENT: Tenir compte des risques dérivant de flammes ou d’autres sources de chaleur, comme les poêles électriques, à IMPORTANT, CONSERVER POUR gaz, etc. Ne pas laisser le produit près de ces REFERENCE ULTERIEURE, LIRE...
Página 11
insérant le repose-jambes de la poussette Ne pas repasser dans la poche intérieure (Fig. 6A) et en at- tachant la bande velcro au niveau inférieur. Compléter les opérations en enfilant les Ne pas laver à sec boutons dans les fentes respectives situées MONTAGE ONE4EVER SNUGGLE POD SUR sur les côtés de l'assise (Fig.
Página 12
Isolationswert ist mittel-hoch, achten Sie auf GEBRAUCHSANLEITUNG die übermäßige (oder nicht) Kleidung des Kindes und die Außentemperatur. • WARNUNG: Beachten Sie die Risiken, die von Flammen und anderen Wärmequellen WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND wie elektrischen Öfen, Gasöfen usw. ausge- FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT hen, wenn sich diese in unmittelbarer Nähe AUFBEWAHREN.
Página 13
(Abb.4). Handwäsche kalt 5. Der Sportwagen mit montiertem One4Ever Snuggle Pod kann mit dem Regenschutz verwendet werden. Legen Nicht bleichen Regenschutz auf das Verdeck und schlie- ßen Sie die Klettverschlüsse auf dessen Nicht im Trockner trocknen Rückseite auf beiden Seiten; im Fußbereich befestigen Sie ihn mit dem Klettverschluss, Nicht bügeln der auf der Rückseite der Beinstütze vorhan-...
Página 14
tales como estufas eléctricas, estufas de gas, INSTRUCCIONES etc. No deje el producto cerca de estas fuen- tes de calor. DE USO • Compruebe periódicamente la integridad física del producto. En el caso que presenta- ran daños o desgaste evidente, no lo utilice IMPORTANTE –...
Página 15
MONTAJE DE ONE4EVER SNUGGLE POD de paseo solo hay que extraer las hombreras, EN LA SILLA DE PASEO las correas de la cintura y el separapiernas de Se recomienda colocar el asiento de la silla de los ojales de tela y extráigala del apoyapiernas. paseo en la configuración orientada hacia los GARANTÍA padres.
proximidades destas fontes de calor. INSTRUÇÕES DE • Verifique periodicamente a integridade física do produto. No caso de detetar sinais eviden- UTILIZAÇÃO tes de danos ou desgaste, não utilize a alcofa e mantenha-a fora do alcance das crianças. • Não aplique no produto acessórios não for- IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE E necidos pelo fabricante.
Página 17
do carrinho na configuração voltada para os pais. rinho de passeio, basta retirar as correias dos 1. Recline totalmente o encosto da cadeira ombros, o cinto abdominal e a correia separa- de passeio, coloque o apoio das pernas na dora de pernas das ranhuras têxteis existentes e removê-la do apoio das pernas.
Página 18
tiewaarde is middelhoog, let op het (wel of GEBRUIKSAANWIJZING niet) dragen van kleding van het kind en de buitentemperatuur. • WAARSCHUWING: Houd rekening met de gevaren die voortkomen uit vlammen en BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN andere warmtebronnen, zoals elektrische ka- BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
Página 19
steun (Afb. 5). Niet in de droogtrommel drogen 6. De voorkant van de One4Ever slaapzak verandert in een voetenzak.Open de zijrits totdat het voorste deel volledig is losge- Niet strijken maakt (Afb. 6). Zet de voetenzak in elkaar door de voetensteun van de wandelwagen Niet chemisch laten reinigen in de binnenzak te steken (Afb.
Página 20
v blízkosti těchto tepelných zdrojů. NÁVOD K POUŽITÍ • Pravidelně kontrolujte neporušenost výrob- ku. V případě, že byste zjistili viditelné známky poškození nebo opotřebování, korbičku ne- používejte a uložte ji mimo dosah dětí. DŮLEŽITÉ: POKYNY POZORNĚ • Nepoužívejte žádné příslušenství, které ne- PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Página 21
byla natočena k rodiči. v souladu běžných podmínek použití a v sou- 1. Zcela sklopte opěradlo kočárku, opěrku no- ladu s návodem k použití. Záruka se nevzta- hou uveďte do vodorovné polohy a rozep- huje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení...
• Wartość TOG: 8,0 - Oferowana wartość izolacji INSTRUKCJA jest średnio wysoka, zwróć uwagę na nad- mierne (lub nie) ubranie dziecka i tempera- UŻYTKOWANIA turę zewnętrzną. • OSTRZEŻENIE: Pamiętać o niebezpieczeń- stwie związanym z ogniem i innymi źródłami WAŻNE PRZECZYTAJ UWAŻNIE ciepła, takimi jak piecyki elektryczne czy ga- ZACHOWAJ...
Página 23
6. Przednią część One4Ever Snuggle Pod moż- Prać ręcznie w zimnej wodzie na zamienić w osłonę na nóżki. Otworzyć boczny zamek błyskawiczny, aby całkowicie odpiąć przednią część (Rys. 6) Zamontować Nie stosować wybielaczy okrycie na nóżki, wkładając podnóżek wózka do wewnętrznej kieszeni (Rys. 6A) i Nie suszyć...
Página 24
• Τιμή TOG: 8,0 - Η προσφερόμενη τιμή ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡHΣΗΣ μόνωσης είναι μέτρια-υψηλή, προσέξτε τα υπερβολικά (ή όχι) ρούχα του παιδιού και την εξωτερική θερμοκρασία. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Λάβετε υπόψη σας τους ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ κινδύνους που προκαλούνται από φλόγες και ΟΔΗΓΙΕΣ...
Página 25
χρησιμοποιηθεί με το κάλυμμα βροχής. Πλύνετε στο χέρι με κρύο νερό Τοποθετήστε το κάλυμμα βροχής στην κου- κούλα και κλείστε τα βέλκρο στο πίσω μέρος της κουκούλας και στις δύο πλευρές, στην Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη περιοχή των ποδιών, στερεώστε το με το βέλκρο...
bırakmayınız. KULLANIM • Ürünün fiziksel bütünlüğünü periyodik ola- rak kontrol ediniz. Fark edilebilir herhangi bir TALİMATLARI hasar veya aşınma ve yıpranma belirtisi varsa, ürünü kullanmayınız ve çocukların erişimin- den uzak tutunuz. ÖNEMLİ DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE • Üretici tarafından tedarik edilmemiş olan ak- OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE sesuarları...
Página 27
mada konumlandırmak en iyisidir. kullanımda her türlü uygunsuzluğa karşı ga- 1. Pusetin sırt desteğini tamamen yatırınız, rantilidir. Dolayısıyla garanti; uygunsuz kul- ayak ucunu yatay olarak yerleştiriniz ve em- lanım, aşınma veya kazalardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli değildir. Uygunluğa niyet kemerlerini açınız (Şek. 1-1A). Ön bar, One4Ever Snuggle Pod'un takılmasını...
Página 28
облекло на детето и външната температура. ИНСТРУКЦИИ ЗА • ВНИМАНИЕ: Внимавайте за опасности, произтичащи от пламъци или други то- УПОТРЕБА плинни източници, като например елек- трически и газови печки и др., не оставяй- те продукта близо до тези източници на ВАЖНО...
Página 29
6. Предната част на One4Ever Snuggle Pod Не сушете в сушилна машина може да се трансформира в покривало за крака. Разкопчайте страничния цип, дока- то извадите напълно предната част (Фиг. Не гладете 6). Поставете покривалото за крака на количката във вътрешния джоб (Фиг. 6A) Не...
Página 30
• Дитина може постраждати від погодних ІНСТРУКЦІЯ З умов (вітер, температура) раніше від опікуна. ВИКОРИСТАННЯ • Значення TOG: 8,0 - Запропонована ізоляційна характеристика середня- висока, зверніть увагу на надмірний (або ВАЖЛИВО - УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ні) одяг дитини та зовнішню температуру. ТА...
Página 31
ЧИЩЕННЯ мішка One4Ever, піднявши текстильний Регулярно протирайте пластмасові частини клапан і застебнувши його на гудзики зволоженою серветкою. (мал. 3-3A). 4. На передньому текстильному клапані є Не використовуйте для чищення розчинни- ки або абразивні засоби. кишеня для речей на змійці (мал. 4). 5.
опекуна. ИНСТРУКЦИЯ ПО • Значение TOG: 8.0 - Предлагаемое значение изоляции средне-высокое, обратите ЭКСПЛУАТАЦИИ внимание на чрезмерную (или нет) одежду ребенка и внешнюю температуру. • ВНИМАНИЕ: Не забывайте о том, что ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ огонь и другие источники тепла, такие ИНСТРУКЦИЮ...
Página 33
Наденьте дождевик на капюшон и за- Стирать вручную в холодной воде кройте застежки-липучки на задней части капюшона с обеих сторон; закрепите ли- пучку на задней части подставки для ног Не отбеливать в области стоп (рис. 5). 6. Передняя часть Конверта-чехла для дет- Не...
Página 34
gott skick. Om det finns tecken på skada eller BRUKSANVISNING tydligt slitage får den inte användas och ska hållas utom räckhåll för barn. • Använd inte tillbehör som inte kommer från produktens tillverkare. Eventuella ändringar VIKTIGT - LÄS NOGGRANT OCH SPARA som gjorts på...
Página 35
hetsbältet (Fig. 1-1A). garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel Skyddsbygeln är inte i vägen när One4Ever hänvisas till de särskilda bestämmelserna i na- Snuggle Pod monteras eller används.Kunden tionella lagar som gäller i inköpslandet. kan välja att behålla den eller ta bort den. 2.
Página 36
tet. Anvend aldrig produktet, hvis der er synli- BRUGSANVISNINGER ge tegn på beskadigelse eller slitage, og hold det udenfor børns rækkevidde. • Sæt aldrig tilbehør, som ikke er leveret af fabrikanten, på produktet. Eventuelle æn- VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT OG GEM dringer af produktet fritager fabrikanten for TIL SENERE BRUG.
Página 37
fodstøtten i den vandrette position og åbn normale brugsbetingelser, som beskrevet i sikkerhedsselerne (Fig. 1-1A). brugsanvisningerne. Garantien bortfalder i Stødfangerbøjlen interfererer ikke med mon- tilfælde af fejl som følge af ukorrekt brug, slid eller hændelige uheld. Hvad angår garantiens tering eller brug af One4Ever Snuggle Pod; brugeren kan frit vælge om den skal tages af varighed, med hensyn til fejl i form af mang- lende overensstemmelse, henvises der til de...
Página 38
sesta tai kulumisesta, älä käytä sitä ja pidä se KÄYTTÖOHJEET poissa lasten ulottuvilta. • Älä kiinnitä tuotteeseen mitään muita kuin valmistajan toimittamia lisävarusteita. Tuotteisiin mahdollisesti tehdyt muutokset TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA vapauttavat valmistajan kaikesta vastuusta. SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. • Aurinkoon jätetyt tuotteet kuumenevat liikaa; anna niiden jäähtyä...
Página 39
tuki vaaka-asentoon ja avaa turvavyöt (kuvat sesta käytöstä, kulumisesta tai vahinkotapah- 1-1A). tumista. Virheitä koskevan takuun keston osal- Turvakaarella mitään vaikutusta ta noudatetaan ostomaassa voimassa olevia kansallisia määräyksiä. One4Ever Snuggle Podin kokoamiseen tai käyttämiseen; käyttäjä saa itse valita haluaako hän pitää sen paikallaan vai irrottaa sen. 2.
Página 40
slitasje, må bagen ikke benyttes og den må BRUKERVEILEDNING holdes utenfor barns rekkevidde. • Bruk ikke tilbehør som ikke er levert av produ- senten. Eventuelle endringer utført ved produk- tet fraskriver produsenten fra ethvert ansvar. VIKTIG – LES NØYE OG OPPBEVAR FOR •...
Página 41
bruken av One4Ever Snuggle Pod; det er bru- Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyl- keren som må avgjøre hvorvidt han/hun øn- des uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshendelser. sker å beholde den eller ta den av. Når det gjelder garantiens varighet ved kon- formitetsfeil vises det til det som forutsettes i 2.
Página 42
• ترتفع درجة حرارة املواد التي تتعرض ألشعة الشمس تعليمات االستخدام .املباشرة، يجب تركها لتبرد قبل وضع الطفل بداخلها .• قم بتهوية املنتج بعد االستخدام لفترة طويلة • عند عدم استخدام املنتج، احفظه في مكان بعيد عن مهم - اقرأ التعليمات جي د ً ا واحتفظ بها للرجوع إليها .متناول...
Página 43
.من غلق الشريط الفيلكرو مبجرد إمتام هذه العملية، ميكن إجالس الطفل في املنتج. قم )2C-2D بتثبيت أحزمة األمان بشكل صحيح (الشكل .واضبط طول األشرطة عند اللزوم من خاللOne4Ever Snuggle Pod 3. أغلق مقدمة املنتج قلب الغطاء القالب القماشي وتثبيت األزرار (الشكل .)3-3A 4.
Página 44
ARTSANA UK Ltd. Campinas – SP 2nd Floor CEP: 13069-096 1 Imperial Place +55 11 2246-2100 Maxwell Road ww w.CHICCO.com.br Borehamwood Hertfordshire - WD6 1JN ARTSANA MEXICO S.A 0208 953 6627 (office hours) Dec V. Ruben Dario 1015 www.CHICCO.co.uk Colonia Lomas De Providencia 44647 Guadalajara, Jalisco-Mexico ARTSANA SPAIN S.A.U.