: La conmutación al modo monofónico
NOTA
puede mejorar la recepción de señales de
frecuencia modulada débiles o distantes ya
que para una recepción en mono se requi-
ere una menor intensidad de señal que para
una en estéreo.
Botón TUNE
Botón PRESET
Botón P-TUN
Estos botones del mando a distancia se
utilizan para cambiar entre los modos de
sintonización FREQUENCY y PRESET. En
el modo de sintonización por frecuencia,
los botones TUNING (CH UP/DOWN en
el mando a distancia) permiten avanzar
hacia la frecuencia de la siguiente emisora
disponible. En el modo de sintonización por
selección de emisoras presintonizadas, los
botones TUNING permiten avanzar hacia la
siguiente emisora memorizada.
Seleccione el modo de sintonización FRE-
QUENCY pulsando el botón TUNE del
mando a distancia. Seleccione el modo de
sintonización PRESET pulsando el botón PRE-
SET del mando a distancia. Conmute entre
un modo y otro pulsando el botón P-TUN
del mando a distancia. Cuando se está en
el modo de sintonización PRESET, se activa
un indicador luminoso en el visualizador de
funciones para confirmarlo.
Botón SCAN
Este botón activa una función de exploración
de emisoras presintonizadas. Cuando usted
pulse el botón, el sintonizador inicia el barri-
do de todas las emisoras preseleccionadas,
reproduciendo cada una de ellas durante 5
segundos antes de pasar a la próxima. Para
detener la exploración de emisoras cuando
haya llegado a la que usted estaba buscan-
do, pulse de nuevo el botón.
: Si se está escuchando una emisora
NOTA
presintonizada cuando se pulsa el botón
PRESET SCAN, el barrido comenzará con
el siguiente –más alto- número de emisora
preseleccionada y continuará con el resto
de emisoras memorizadas hasta llegar a la
preselección inicial. Si cuando se pulsa el
botón PRESET SCAN no se está escuchando
ninguna emisora presintonizada, el barrido
comenzará en PRESET 1 y continuará hasta
llegar a PRESET 30.
37
Recepción de Emisoras
con RDS y RBDS
El Rotel RSX-1056 está equipado con la fun-
ción RDS (Radio Data System/"Sistema de
Datos Radiofónicos") para Europa y RBDS
(Radio Broadcast Data Service/"Servicio
de Datos Retransmitidos por Radio") para
Estados Unidos. Estos sistemas de radiodi-
fusión aportan una funcionalidad adicional
a la recepción radiofónica en FM mediante
la transmisión de información codificada
junto a la señal de radio. Dicha señal es
decodificada por un receptor equipado con
los correspondientes circuitos RDS o RBDS y
puede proporcionar una extensa gama de
prestaciones relacionadas con la información
entre las que se incluyen las siguientes:
1. Una visualización del nombre de iden-
tificación de la emisora (por ejemplo
BBC1).
2. Una visualización del contenido de la
programación de la emisora (por ejemplo
ROCK o NOTICIAS).
3. Emisiones en las que se informa sobre el
estado del tráfico.
4. Una visualización de texto relacionado
con información o anuncios que se des-
plaza a través de la pantalla.
Además, el RDS proporciona varias opcio-
nes de búsqueda avanzadas entre las que
se encuentran las siguientes:
1. La capacidad para buscar una emisora
que contenga una programación deter-
minada (PTY).
2. La capacidad de buscar información rela-
cionada con el estado del tráfico (TP).
3. La capacidad de buscar emisoras que es-
tén difundiendo anuncios especiales rela-
cionados con el estado del tráfico (TA).
La radiodifusión RDS está ampliamente dis-
ponible en muchos países de Europa desde
hace ya varios años. Hay un gran número
de emisoras RDS y la mayoría de usuarios
de las mismas están familiarizados con las
funciones y funcionamiento del sistema. En
Estados Unidos, la implementación del sis-
tema RBDS es más reciente. El número de
emisoras que operan con el citado sistema es
menor y las funciones del mismo pueden ser
menos familiares para la mayoría de usua-
rios. Consulte a su distribuidor autorizado de
productos Rotel para que le proporcione más
información sobre las emisoras RDS o RBDS
existentes en su área de residencia.
: Las funciones del RDS y RBDS depen-
NOTA
den por completo de la emisora que envía las
señales RDS codificadas. En consecuencia,
solamente estarán disponibles en mercados
en los que el RDS o el RBDS esté ya imple-
mentado y en los que las emisoras de radio
difundan las señales correspondientes. Si
no hay emisoras RDS o RBDS, el RSX-1056
funcionará como un receptor de radio con-
vencional.
: Los servicios RDS y RBDS solamente
NOTA
están disponibles en la banda de FM. Por
tanto, las funciones y botones que se de-
scriben a continuación sólo son operativos
en el modo FM.
Botón DISP
Se dispone de cinco opciones de visualiza-
ción cuando la emisora seleccionada en ese
momento está difundiendo información RDS
y el indicador luminoso RDS del visualizador
de funciones del panel frontal está activado.
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia
para saltar a través de las cinco opciones de
visualización disponibles:
1. Visualización de FRECUENCIA estándar.
2. Nombre del SERVICIO DE PROGRAMAS
("PROGRAM SERVICE"). Por lo general
suele corresponder a las letras con que
se designa a una determinada emisora,
como por ejemplo BBC1. Si la emisora
seleccionada en ese momento no está di-
fundiendo una señal RDS, el visualizador
de funciones mostrará "NO NAME DATA"
("NO HAY DATOS DE NOMBRE").
3. TIPO DE PROGRAMA ("PROGRAM TYPE").
Es una descripción del contenido de la emi-
sora a partir de una lista estandarizada de
los tipos de programas disponibles en cada
mercado. En caso de que la emisora selec-
cionada no esté difundiendo una señal RDS,
el visualizador de funciones mostrará "NO
PTY DATA" ("NO HAY DATOS PTY").
4. HORA ("CLOCK TIME"). Se trata de una
visualización de hora y fecha difundida por
la emisora. Si la emisora seleccionada no
está difundiendo una señal RDS, el visual-
izador de funciones mostrará "NO TIME
DATA" ("NO HAY DATOS DE TIEMPO").
Español