Página 2
1. ANWEISUNG und Anweisungen können nicht alle möglichen Umstände und Situationen abdecken. Der Die GIANDEL-Wechselrichter-Produktlinie wird für die Notstromversorgung verwendet. Die pure Bediener muss verstehen, dass Vernunft und Vorsicht Faktoren sind, die nicht in dieses Sinus-Produktlinie ist ideal für empfindliche Geräte und liefert sauberen Strom, der für Produkt eingebaut werden können, sondern vom Betreiber bereitgestellt werden müssen.
Deutsch Deutsch 3. LISTE DER EINZELTEILE: 4. INSTALLATION Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für die Installation vorhanden ist und dass der Standort die (1) Rückwand: folgenden Anforderungen erfüllt: Ausgangsleistungsanzeige (KW) 1. Es darf kein Wasser in den Wechselrichter gelangen. Eingangsspannungsanzeige(V) Ausgangsleistungsanzeige(W) 2.
Página 4
Deutsch Deutsch 5. AKKU Wechselrichter Spezifikation der Spezifikation der Spezifikation der Maximaler Strom Nennleistung Eingangsspann-ung Drahtlänge≤1m Drahtlänge≤1m Drahtlänge≤N m des Kabels 1) Der Akku versorgt den Wechselrichter mit einer DC-Eingangsspannung, und die Nennspannung 6AWG 3AWG N×6AWG 1000W 100A sollte mit der Eingangsnennspannung des Wechselrichters übereinstimmen. Jede Spannung, die den (13.3mm ) (26.67mm (N×13.3mm...
VAC. Dieser 3. OL bedeutet, dass sich der Wechselrichter im Überlastschutz oder Kurzschlussschutz befindet. GIANDEL-Wechselrichter wird vor dem Verlassen des Werks auf die oben angegebenen Spannungen 4. OH bedeutet, dass sich der Wechselrichter im Überhitzungsschutz befindet. getestet. 14. TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG 11.
Página 6
La gamme de produits Onduleur GIANDEL Power est utilisée pour la sauvegarde. La gamme de produits pur Sinus est idéale pour les équipements sensibles et fournit une énergie propre, ce qui est plus efficace pour les applications d'alimentation de secours.
Français Français 3. LISTE DES PIECES: 4. INSTALLATION Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour l'installation et que l'emplacement doit répondre aux (1) Panneau arrière: exigences suivantes: Indicateur d'alimentation de sortie (KW) 1. L'eau ne doit pas accéder à l'onduleur. Indicateur d'alimentation de sortie (W) Indicateur de tension d'entrée (V) 2.
Français Français 5. BATTERIE Tension d'entrée de Courant maximum Spécification de la Spécification de la Spécification de la Puissance longueur du fil≤1m longueur du fil≤1m longueur du fil≤N m l'onduleur du câble nominale 1) La batterie est conçue pour alimenter l'onduleur en tension d'entrée continue et la tension nominale doit 6AWG 3AWG N×6AWG...
VAC est de 1,250 VAC. Pour les inverseurs 230 VAC ou à double tension, la tension du potentiomètre 3. OL signifie que l'onduleur est protégé contre les surcharges ou les courts-circuits. est de 1,500 VAC. Cet onduleur GIANDEL a été testé avant de quitter l’usine aux tensions indiquées 4. OH signifie que l'onduleur est en protection SURCHAUFFER.
Protección contra descargas eléctricas. No abra la caja de metal; riesgo de shock eléctrico. La línea de productos de inversores de potencia GIANDEL se utiliza para energía de respaldo. La línea de productos de seno puro es ideal para equipos sensibles y proporciona energía limpia, que es más eficiente para aplicaciones de energía de respaldo.
Espagnol Espagnol 3. LISTA DE PARTES: 4. INSTALACIÓN Debe asegúrese de que haya suficiente espacio para la instalación y que la ubicación cumpla con los (1) Panel trasero: siguientes requisitos: 1. El agua no debe acceder al inversor. Indicador de potencia de salida (KW) Indicador de potencia de salida (W) 2.
Espagnol Espagnol del equipo es de 1000W, por lo tanto, la corriente real necesaria de la batería es de aproximadamente 7. MODO DE USO DEL INVERSOR DE POTENCIA 1000W / 12V = 83.3 amps por hora. Agregue un 10% por pérdida de eficiencia y obtendrá 83.3 * 110% 1.
115 VCA es de 1,250 VCA. Para los inversores de 230 VCA o de doble voltaje, la tensión de alta potencia es de 1,500 VCA. Este inversor de potencia GIANDEL se prueba en alta potencia antes de salir del ajuste de fábrica a los voltajes que se muestran arriba.
Non aprire la custodia in metallo; rischio di scosse elettriche. 1. ISTRUZIONI La linea di prodotti inverter GIANDEL viene utilizzata per fornire energiadi backup. La linea di prodotti sinusoidale pura è ideale per apparecchiature sensibili e fornisce energia pulita, che è più efficiente per applicazioni di alimentazione di riserva.
Italien Italien 3. ELENCO DELLE PARTI: 4. INSTALLAZIONE Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente per l'installazione e che la posizione soddisfi i seguenti requisiti: (1) Pannello posteriore: 1. L'acqua non deve accedere all'inverter. Indicatore di potenza in uscita (KW) 2. La temperatura ambiente deve essere 0 ~ 40℃, e preferibilmente 10-25℃. Più bassa è il migliore in Indicatore di potenza in uscita (W) Indicatore di potenza in ingresso (V) questo intervallo di temperatura ambiente, meglio è.
Página 16
Italien Italien della batteria. A causa del consumo dell'inverter stesso, la corrente effettiva sarà di circa il 10%. Ad 7.UTILIZZO DELL'INVERTER DI POTENZA esempio, la tensione della batteria al piombo è di 12VCC e il carico dell'apparecchiatura è di 1000 W, 1.
Pertanto, la tensione standard di alta tensione per l'inverter 115 VCA è di 1.250 VCA. Per gli inverter a 230 VCA o a doppia tensione, la tensione del potenziometro è di 1.500 VCA. Questo inverter di potenza GIANDEL viene testato prima di lasciare lai fabbrica impostato alle tensioni indicate sopra.