Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
CALDERA DE PELLET
PERFORMA 15HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 25HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 30HQ EASYCLEAN H1
PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones en idioma original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MCZ PERFORMA 15HQ EASYCLEAN H1

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CALDERA DE PELLET PERFORMA 15HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 25HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 30HQ EASYCLEAN H1 PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................11 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............20 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................28 5-DESMONTAJE ESTÉTICA ..................32 6-CONEXIÓN HIDRÁULICA ..................37 7-CONEXIÓN ELÉCTRICA ....................43 8-PRIMER ENCENDIDO ....................44...
  • Página 3: Introducción

    Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
  • Página 4: Advertencias Para La Seguridad

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del • funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un operador habilitado. • Instale el producto cumpliendo con las leyes y las normativas vigentes. • Utilice exclusivamente el combustible que recomienda el fabricante.
  • Página 5: 1-Advertencias Y Condiciones De Garantía

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No utilice el producto como escalera o estructura de apoyo. • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • La posible acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de un “encendido fallido” o de un vaciado anómalo del depósito de pellet, debe retirarse completamente antes de efectuar un nuevo encendido. Compruebe siempre que el brasero esté limpio y bien colocado antes de volver a encender el producto.
  • Página 7: Información

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA peligro. • Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. • Desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento. La extracción del enchufe debe poder hacerla un operador de forma que pueda comprobar desde cualquier punto de acceso que el enchufe esté...
  • Página 8 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA COMPROBACIONES DE LAS PRESTACIONES DEL PRODUCTO. Nuestros productos han sido sometidos a PRUEBAS ITT en laboratorios certificados de terceras partes (sistema 3) y de acuerdo con el Reglamento (UE) número 305/2011 “Productos de construcción”, según la norma EN 14785:2006 para los aparatos domésticos, y con la “Directiva de Máquinas”...
  • Página 9: Repuestos

    Para cualquier sustitución, deben utilizarse únicamente piezas de repuesto originales. CONDICIONES DE GARANTÍA Para saber la duración y los términos, las condiciones, los límites de la garantía convencional de MCZ consulte la tarjeta de garantía que lleva incluida el producto.
  • Página 10: Advertencias Para La Eliminación Correcta Del Producto

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO La eliminación de los residuos generados está completamente a cargo y es responsabilidad del propietario que deberá respetar las leyes vigentes en el propio País sobre seguridad, respeto y protección del ambiente. Al final de la vida útil del producto, éste no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos.
  • Página 11 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Metal Cristal Si lo lleva elimine por separado en base al material del que está compuesto: Azulejos o cerámicas REVESTIMIENTO EXTERNO Piedra Vitrocerámica (puerta de la llama): eliminar con los inertes o los residuos Si lo lleva elimine por separado en base al mixtos material del que está...
  • Página 12 QR presente en esta página (también presente en la etiqueta correspondiente del producto) o accediendo a la página de Internet www.mczgroup.com/support/mcz. Dicho esto, destacamos e indicamos que: • Este manual y la ficha técnica, disponibles también en nuestro sitio web, contienen todas las indicaciones específicas e...
  • Página 13: 2-Instalación

    2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la normativa italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, respete siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene del serrín de madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está garantizado por la lignina contenida en la propia madera, sin usar colas ni aglutinantes.
  • Página 14: Precauciones Para La Instalación

    2-INSTALACIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! La instalación y el montaje del producto deben ser llevados a cabo por personal cualificado. La instalación del producto debe ser llevada a cabo en lugares idóneos para las operaciones normales de apertura y mantenimiento ordinario.
  • Página 15: Colocación Y Limitaciones

    2-INSTALACIÓN COLOCACIÓN Y LIMITACIONES En caso de instalación simultánea con otros equipos de calefacción, prepare para cada uno de ellos las tomas de aire necesarias (siguiendo las instrucciones facilitadas con cada producto). Está prohibido instalar el producto: • En locales donde haya aparatos de combustible líquido con funcionamiento continuo o discontinuo que capten el aire comburente en el local donde están instalados.
  • Página 16 2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN La instalación de la instalación térmica (generador + aporte de aire comburente + sistema de evacuación de los productos de la combustión + eventual instalación hidráulica/aeráulica) debe efectuarse cumpliendo con las leyes y normas vigentes y debe ser ejecutada por un técnico habilitado, que deberá entregar una declaración de conformidad del sistema al responsable de la instalación y que se asumirá...
  • Página 17: Toma De Aire

    2-INSTALACIÓN Garantice siempre una distancia adecuada para que se pueda acceder fácilmente durante la limpieza y el mantenimiento extraordinario. Si no es posible, debe permitirse que haya una distancia con respecto a las paredes o a obstáculos adyacentes al producto. Esta operación debe realizarla un técnico habilitado para desconectar los conductos de evacuación de los productos de la combustión y su restablecimiento posterior.
  • Página 18 2-INSTALACIÓN Por debajo de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Por encima de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado)
  • Página 19 2-INSTALACIÓN Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos El sistema de evacuación de los productos de la combustión es un elemento de especial importancia para el buen funcionamiento del aparato y debe estar correctamente dimensionado según la EN 13384-1. Su realización/adecuación/comprobación siempre la ejecuta un operador habilitado según las disposiciones de ley y debe respetar las normativas vigentes en el país donde se instale el aparato.
  • Página 20 2-INSTALACIÓN Sombrerete de la chimenea El sombrerete de la chimenea , es decir, la parte final del conducto de evacuación de humos, debe tener las características siguientes: • la sección de salida de los humos debe ser al menos el doble respecto a la sección interna de la chimenea; •...
  • Página 21 2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN (DIÁMETROS Y LONGITUDES QUE SE DEBEN CALCULAR) 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con orificio para el paso del tubo aumentado con: • un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc., o bien, •...
  • Página 22: 3-Dibujos Y Características Técnicas

    3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA CALDERA PERFORMA 15/20HQ EASYCLEAN H1 - PERFORMA 25/30HQ EASYCLEAN H1...
  • Página 23 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PERFORMA 15HQ EASY CLEAN H1 PERFORMA 20HQ EASY CLEAN H1 Clase de Eficiencia Energética Clase del producto (EN 303-5/2012) 15,1 kW (12986 kcal/h) 21 kW (18060 kcal/h) Potencia térmica nominal al hogar 14,4 kW (12384 kcal/h) 19,9 kW (17114 kcal/h) Potencia útil nominal: 4,2 kW (3612 kcal/h)
  • Página 24 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PERFORMA 25HQ EASY CLEAN H1 PERFORMA 30HQ EASY CLEAN H1 Clase de Eficiencia Energética Clase del producto (EN 303-5/2012) 25,3 kW (21758 kcal/h) 30,3 kW (26058 kcal/h) Potencia térmica nominal al hogar 24,0 kW (20640 kcal/h) 28,6 kW (24596 kcal/h) Potencia útil nominal: 4,2 kW (3612 kcal/h)
  • Página 25 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 15HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets...
  • Página 26 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 20HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets...
  • Página 27 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 25HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets...
  • Página 28 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 30HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets...
  • Página 29: Gráfico De Presión Residual Con Kit Acs (Performa 25/30 Easyclean H1)

    3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GRÁFICO DE PRESIÓN RESIDUAL CON KIT ACS (PERFORMA 25/30 EASYCLEAN H1) 1000 B = FLOW RATE (dm3/h) A = PRESIÓN RESIDUAL (mbar) B = CAUDAL (dm3/h) GRÁFICO DE PRESIÓN RESIDUAL SIN KIT ACS 1000 1050 1100 B = FLOW RATE (dm3/h) Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 30: 4-Instalación Y Montaje

    4-INSTALACIÓN Y MONTAJE INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE El material que compone el embalaje del aparato debe ser manipulado correctamente, para facilitar su recogida, reutilización, recuperación y reciclaje siempre que sea posible. En la siguiente tabla encontrará la lista de los posibles componentes que componen el embalaje, y sus instrucciones para su correcta eliminación.
  • Página 31: Preparación Y Desembalaje

    4-INSTALACIÓN Y MONTAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE La caldera Performa Easy Clean se suministra con todos sus componentes eléctricos, mecánicos e hidráulicos (salvo el kit circulador y el kit carro-OPCIONAL) y probada en la fábrica: La caldera se suministra en un único embalaje, al que se añaden después los embalajes del carro - accesorio opcional - (carro con ruedas para facilitar las operaciones de vaciado y desplazamiento de la ceniza) y del kit hidráulico elegido - accesorio opcional.
  • Página 32 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE Es responsabilidad del usuario final realizar el almacenamiento, la eliminación y el reciclaje en conformidad con las leyes vigentes. Posicione el producto y realice la conexión de la chimenea. Si debe acoplar el producto a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en la chimenea), preste la máxima atención y no fuerce la entrada.
  • Página 33: Requisitos Para La Instalación Del Sistema - Colocación

    4-INSTALACIÓN Y MONTAJE REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA - COLOCACIÓN Lo primero que hay que hacer antes de instalar la caldera es seleccionar atentamente el lugar en el que va a instalarse, asegurándose de que cumpla con los requisitos mínimos de instalación. •...
  • Página 34: 5-Desmontaje Estética

    5-DESMONTAJE ESTÉTICA Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. En caso de intervenciones en cualquiera de los componentes de la caldera, o simplemente para la limpieza, habrá que quitar los paneles laterales. Para quitar el panel lateral derecho “D” proceda de la manera siguiente: •...
  • Página 35 5-DESMONTAJE ESTÉTICA Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 36: Desmontaje Del Panel Lateral Para La Inserción Del Carro (Carro - Accesorio Opcional)

    5-DESMONTAJE ESTÉTICA DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL PARA LA INSERCIÓN DEL CARRO (CARRO - ACCESORIO OPCIONAL) El panel lateral derecho “D” está formado por dos partes, “D1” y “D2”. Las partes “D1” y “D2” pueden separarse para permitir el montaje del carro “F”.
  • Página 37: Desmontaje Del Panel Lateral Izquierdo

    5-DESMONTAJE ESTÉTICA DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL IZQUIERDO Para el desmontaje del panel lateral izquierdo “E” proceda de la misma manera que para el derecho. A diferencia del panel “D” el panel “E” es entero. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 38: Tapa Posterior Para El Kit Hidráulico

    5-DESMONTAJE ESTÉTICA VENTANILLA DELANTERA La ventanilla delantera “B” dispone de un elemento de fin de carrera para la apertura de la misma, para bloquear la caída del pellet en la ventanilla. TAPA POSTERIOR PARA EL KIT HIDRÁULICO En la parte trasera de la caldera se encuentra una tapa que puede quitarse para introducir el kit hidráulico elegido. Para quitar la tapa “R”, afloje los dos tornillos superiores y levante la tapa de manera que salga el encastre “u”...
  • Página 39: 6-Conexión Hidráulica

    6-CONEXIÓN HIDRÁULICA CONEXIÓN HIDRÁULICA IMPORTANTE: Las conexiones dependen del tipo de configuración del sistema. ¡IMPORTANTE! Si la instalación de la caldera requiere la interacción con otro equipo preexistente provisto de otro aparato de calefacción (caldera de gas, caldera de metano, caldera de gasóleo, etc.), diríjase a personal cualificado que pueda responder de la conformidad del equipo, según establecen las leyes vigentes.
  • Página 40 6-CONEXIÓN HIDRÁULICA ESQUEMA DE CONEXIÓN CON KIT HIDRÁULICO PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA SANITARIA (VÉASE EL ACCESORIO CÓD.40A18014) - PERFORMA 25/30 HQ EASYCLEAN H1 2 - VÁLVULA DE SEGURIDAD 5 - ENTRADA DE AGUA SANITARIA 3 - GRIFO DE LLENADO 6 -RETORNO DE CALEFACCIÓN 4 -SALIDA DE AGUA SANITARIA 7 - IMPULSIÓN DE CALEFACCIÓN...
  • Página 41: Válvula De Seguridad 3 Bares (300Pa)

    6-CONEXIÓN HIDRÁULICA VÁLVULA DE SEGURIDAD 3 Bares (300Pa) La caldera está protegida contra las sobrepresiones por una válvula de seguridad “2” presente en el kit hidráulico elegido. La descarga de la válvula de seguridad se debe conectar a un tubo de goma que resista a una temperatura de 110°C (no suministrado) y llevado al exterior en un sifón antiolores.
  • Página 42: Lavado De La Instalación

    6-CONEXIÓN HIDRÁULICA LAVADO DE LA INSTALACIÓN Instale unas compuertas de bloqueo adecuadas en las tuberías de la instalación de calefacción. Para preservar la instalación térmica de corrosiones perjudiciales, incrustaciones o depósitos, es muy importante lavar la instalación antes del montaje del aparato, siguiendo las prescripciones de la norma UNI 8065 (tratamiento de las aguas de las instalaciones térmicas de uso civil), utilizando productos apropiados.
  • Página 43 6-CONEXIÓN HIDRÁULICA • controle la estanqueidad de todas las conexiones; • tras haber efectuado el primer encendido de la caldera y cuando la instalación haya alcanzado la temperatura adecuada, detenga el funcionamiento de las bombas y repita las operaciones de purga de aire; •...
  • Página 44 6-CONEXIÓN HIDRÁULICA MANÓMETRO El manómetro de la caldera “m” es uno de los instrumentos principales, que sirve para controlar que el funcionamiento del aparato sea regular. El manómetro de la caldera sirve para medir la presión, entendida como diferencia entre presión interna y presión atmosférica. Generalmente, la presión ideal para una caldera se encuentra entre 1,5 y 2 bar;...
  • Página 45: 7-Conexión Eléctrica

    7-CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIAS GENERALES La seguridad eléctrica de la instalación está garantizada únicamente cuando esta está conectada correctamente a un sistema eficaz de puesta a tierra que cumpla con lo establecido en las normas de seguridad vigentes: no deben usarse como tomas de tierra los tubos del gas, del agua y de la calefacción.
  • Página 46: 8-Primer Encendido

    8-PRIMER ENCENDIDO ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIAS GENERALES Quite del brasero y del depósito del producto todos los componentes que puedan quemarse (manual, etiquetas adhesivas varias y elementos de poliestireno). El primer encendido podría fallar, debido a que el tornillo alimentador está vacío y no siempre consigue cargar a tiempo el brasero con la cantidad de pellet necesaria para el encendido normal de la llama.
  • Página 47 8-PRIMER ENCENDIDO APERTURA/CIERRE ¡ATENCIÓN! Para que la caldera funcione correctamente, la puerta debe estar bien cerrada. La puerta del hogar y la puerta inferior para la limpieza de las cenizas deben abrirse solamente con la caldera apagada y fría. Si las puertas se abrieran cuando la caldera está en funcionamiento, un sistema hará que salte la alarma y la caldera se apagará.
  • Página 48 8-PRIMER ENCENDIDO CARGA DEL PELLET La carga del pellet puede ser manual o automática. El depósito vacío tiene una capacidad de aproximadamente 100 litros, es decir, unos 65 kilos de pellet. Carga manual: • Abra directamente la puerta superior “C” de la caldera y vierta el pellet. Carga automática (para combinar con el depósito remoto de 200/400 o 300 kg - opcional - véanse los accesorios): Quite el tapón “V”...
  • Página 49: Seguridad

    8-PRIMER ENCENDIDO SEGURIDAD PROCEDIMENTOS QUE HAY QUE SEGUIR EN CASO DE ESCAPE DE HUMO EN LA HABITACIÓN O EXPLOXIÓN QUE DAÑE AL DISPOSITIVO: APAGUE LA ESTUFA, VENTILE LA HABITACIÓN Y PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL INSTALADOR/ TÉCNICO DE ASISTENCIA. Formación de los usuarios El técnico encargado de la instalación y puesta en marcha DEBE informar SIEMPRE sobre el producto de forma detallada al propietario/usuario final del mismo.
  • Página 52 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n.º 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: +39 0434 599599 búsqueda automática Fax: +39 0434 599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8902269000 REV. 0 17/11/2022...