Descargar Imprimir esta página
MCZ CLIO HYDRO 23 S1 Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para CLIO HYDRO 23 S1:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA DE PELLET
CLIO HYDRO 16 S1
CLIO HYDRO 23 S1
PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones en idioma original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MCZ CLIO HYDRO 23 S1

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE PELLET CLIO HYDRO 16 S1 CLIO HYDRO 23 S1 PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 2 ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................11 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............19 4-DESEMBALAJE .......................24 5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL ..............28 6-RETIRADA DEL PANEL SUPERIOR ................32 7-APERTURA VENTANILLA INFERIOR ................33 8-INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................34 9-CARGA DE PELLET ....................37 10-CONEXIÓN HIDRÁULICA ..................39 11-CONEXIÓN ELÉCTRICA...................44...
  • Página 3 Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
  • Página 4 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del • funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un operador habilitado. • Instale el producto cumpliendo con las leyes y las normativas vigentes. •...
  • Página 5 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • Las operaciones de mantenimiento del producto deben ser ejecutadas solo por un operador habilitado y deben realizarse cada año.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA un “encendido fallido” o de un vaciado anómalo del depósito de pellet, debe retirarse completamente antes de efectuar un nuevo encendido. Compruebe siempre que el brasero esté limpio y bien colocado antes de volver a encender el producto. •...
  • Página 7 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • El nivel de presión acústica de este aparato no supera los 70 dB(A). • Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. • Desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento.
  • Página 8 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIÓN: • Para cualquier información, problema o funcionamiento anómalo, diríjase al vendedor o al personal cualificado. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo debido al primer calentamiento del barniz. Por tanto, mantenga bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
  • Página 9 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA Para saber la duración y los términos, las condiciones, los límites de la garantía convencional de MCZ consulte la tarjeta de garantía que lleva incluida el producto. Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que contienen pilas y acumuladores Este símbolo que se muestra en el producto, en las pilas, en los acumuladores o en su envase o documentación, indica que el producto y las...
  • Página 10 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO La eliminación de los residuos generados está completamente a cargo y es responsabilidad del propietario que deberá respetar las leyes vigentes en el propio País sobre seguridad, respeto y protección del ambiente. Al final de la vida útil del producto, éste no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos.
  • Página 11 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Metal Cristal Si lo lleva elimine por separado en base al material del que está compuesto: Azulejos o cerámicas REVESTIMIENTO EXTERNO Piedra Vitrocerámica (puerta de la llama): eliminar con los inertes o los residuos Si lo lleva elimine por separado en base al mixtos material del que está...
  • Página 12 La declaración CE de conformidad, la declaración de prestaciones exigida por el Reglamento UE 305/2011 y todos los demás documentos de certificación del producto se pueden descargar escaneando el código QR presente en esta página (también presente en la etiqueta correspondiente del producto) o accediendo a la página de Internet www.mczgroup.com/support/mcz. Dicho esto, destacamos e indicamos que: •...
  • Página 13 2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la normativa italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, respete siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene del serrín de madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está garantizado por la lignina contenida en la propia madera, sin usar colas ni aglutinantes.
  • Página 14 2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN La instalación de la instalación térmica (generador + aporte de aire comburente + sistema de evacuación de los productos de la combustión + eventual instalación hidráulica/aeráulica) debe efectuarse cumpliendo con las leyes y normas vigentes y debe ser ejecutada por un técnico habilitado, que deberá entregar una declaración de conformidad del sistema al responsable de la instalación y que se asumirá...
  • Página 15 2-INSTALACIÓN DISTANCIAS MÍNIMAS Respete las distancias de objetos inflamables (sofás, muebles, revestimientos de madera, etc.) tal como se especifica en el esquema de abajo. En caso de presencia de objetos que se consideren especialmente sensibles al calor, como muebles, cortinas, sofás, aumente la distancia de estos con respecto a la estufa de forma preventiva, para evitar posibles deterioros debidos al calor que produce.
  • Página 16 2-INSTALACIÓN Garantice siempre una distancia adecuada para que se pueda acceder fácilmente durante la limpieza y el mantenimiento extraordinario. Si no es posible, debe permitirse que haya una distancia con respecto a las paredes o a obstáculos adyacentes al producto. Esta operación debe realizarla un técnico habilitado para desconectar los conductos de evacuación de los productos de la combustión y su restablecimiento posterior.
  • Página 17 2-INSTALACIÓN Por debajo de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Por encima de 15 kW: Diámetro del conducto de aire Longitud máxima Longitud máxima (conducto liso) (conducto corrugado)
  • Página 18 2-INSTALACIÓN Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos El sistema de evacuación de los productos de la combustión es un elemento de especial importancia para el buen funcionamiento del aparato y debe estar correctamente dimensionado según la EN 13384-1. Su realización/adecuación/comprobación siempre la ejecuta un operador habilitado según las disposiciones de ley y debe respetar las normativas vigentes en el país donde se instale el aparato.
  • Página 19 2-INSTALACIÓN Sombrerete de la chimenea El sombrerete de la chimenea , es decir, la parte final del conducto de evacuación de humos, debe tener las características siguientes: • la sección de salida de los humos debe ser al menos el doble respecto a la sección interna de la chimenea; •...
  • Página 20 2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN (DIÁMETROS Y LONGITUDES QUE SE DEBEN CALCULAR) 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con orificio para el paso del tubo aumentado con: • un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc., o bien, •...
  • Página 21 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA CLIO HYDRO 16 S1-CLIO HYDRO 23 S1 Ø50 Ø80 Ø80 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 22 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CLIO Hydro 16 S1 Clase de Eficiencia Energética Potencia útil nominal 16,2 kW (13932 kcal/h) Potencia nominal útil (H 12,9 kW (11094 kcal/h) Potencia útil mínima 4,7 kW (4042 kcal/h) Potencia mínima útil (H 3,1 kW (2666 kcal/h) Rendimiento al máx.
  • Página 23 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CLIO Hydro 23 S1 Clase de Eficiencia Energética Potencia útil nominal 22,8 kW (19608 kcal/h) Potencia nominal útil (H 18,7 kW (16082 kcal/h) Potencia útil mínima 4,7 kW (4042 kcal/h) Potencia mínima útil (H 3,1 kW (2666 kcal/h) Rendimiento al máx.
  • Página 24 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN DE COMBUSTIBLE SÓLIDO SEGÚN REGLAMENTO (UE) 2015/1185 Y 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) MCZ GROUP SpA Fabricante: Marca: Identificador(es) del modelo: CLIO HYDRO 16 S1 SÌ'...
  • Página 25 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN DE COMBUSTIBLE SÓLIDO SEGÚN REGLAMENTO (UE) 2015/1185 Y 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) Fabricante: MCZ GROUP SpA Marca: CLIO HYDRO 23 S1 Identificador(es) del modelo: Funcionalidad de calefacción indirecta: SÌ' Potencia calorífica directa: Potencia calorífica indirecta:...
  • Página 26 4-DESEMBALAJE INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE El material que compone el embalaje del aparato debe ser manipulado correctamente, para facilitar su recogida, reutilización, recuperación y reciclaje siempre que sea posible. En la siguiente tabla encontrará la lista de los posibles componentes que componen el embalaje, y sus instrucciones para su correcta eliminación.
  • Página 27 4-DESEMBALAJE Se aconseja efectuar todos los desplazamiento con medios adecuados y prestando atención a las normas vigentes en tema de seguridad. No tumbe el embalaje y tenga cuidado con las piezas de cerámica. Las estufas se entregan con un embalaje único; con costados de acero embalados junto a la estructura y posicionados al lado. Abra el embalaje, quite el cartón, el poliestireno y los posibles precintos, luego coloque la estufa en el lugar seleccionado con antelación, asegurándose de que se respete lo establecido.
  • Página 28 4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN Para quitar las estufas del palé es necesario quitar los tornillos “u” y extraer la placa “s” del pie de la estufa. Las bridas “s” son cuatro.
  • Página 29 4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de evacuación de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
  • Página 30 5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL La estufa versión metal, cuando se entrega se presenta sin el revestimiento en metal, y con la parte superior montada, como en la imagen de abajo. Coja la caja con los costados en metal y prepárelos para el montaje. Los costados están provistos de tornillos para la fijación a la estructura. ¡Atención! Mueva con cuidado los costados en metal, porque se puede dañar la pintura.
  • Página 31 5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL REMOCIÓN TOP Quite la abrazadera de plástico que bloquea la parte superior “F” a la estructura de la estufa. A continuación suba la parte superior “F” y colóquela en un lugar seguro hasta el próximo uso. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 32 5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL Tome uno de los costados de metal “E” y enganche los agujeros “u” de la parte inferior del panel en los ganchos “z” de la estructura de la estufa. Entonces acerque el panel “E” a la estructura y fíjelo con los dos tornillos “k”.
  • Página 33 5-MONTAJE DE LOS COSTADOS DE METAL FIJACIÓN SUPERIOR DEL PANEL DE METAL Montar de la misma forma también el panel, en el otro lado. Cuando termine de montar los paneles de metal vuelva colocar la parte superior “F” en los respectivos apoyos de goma regulables, que se encuentran en la estructura de la estufa.
  • Página 34 6-RETIRADA DEL PANEL SUPERIOR En caso de mantenimiento y/o de intervenciones es posible retirar el panel “L”. Siga estos pasos: • Quite los dos tornillos “k” • quite el panel “L”...
  • Página 35 7-APERTURA VENTANILLA INFERIOR Para abrir la puerta “H” simplemente presione hacia la estructura de la estufa y suelte la puerta. Para cerrar, presione la puerta. sobre la estructura. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 36 8-INSTALACIÓN Y MONTAJE PANEL POSTERIOR Si es necesario realizar operaciones en cualquier componente de la estufa, se puede quitar el panel trasero (si las distancias de las paredes lo permiten), de lo contrario estos mantenimientos se pueden realizar quitando el costado de la estufa. Para quitar el panel trasero, es necesario quitar los siete tonillos “a”...
  • Página 37 8-INSTALACIÓN Y MONTAJE APERTURA DE LAS PUERTAS Para abrir la puerta del hogar “F”, introduzca la manija fría “Z” en el orificio de la manija “P” y tire hacia usted. ¡Atención! Las puertas solo deben abrirse con la estufa apagada y fría. PUERTA HOGAR “F”...
  • Página 38 8-INSTALACIÓN Y MONTAJE TOMA USB En la parte trasera de la estufa hay una conexión para la memoria USB, necesaria en caso de actualización del software sin que haya que quitar las partes en cerámica/metal para alcanzar directamente la conexión de la tarjeta electrónica (pos.5 en tarjeta electrónica). ¡Atención! La toma USB solo la puede usar personal técnico especializado.
  • Página 39 9-CARGA DE PELLET CARGA DEL PELLET La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa levantando el portillo. Introduzca el pellet en el depósito. Para facilitar el proceso, realice la operación en dos fases: Introduzca la mitad del contenido en el depósito y espere a que el combustible se deposite en el fondo. Complete la operación vertiendo la segunda mitad.
  • Página 40 9-CARGA DE PELLET SEGURIDAD PROCEDIMIENTOS QUE HAY QUE SEGUIR EN CASO DE ESCAPE DE HUMO EN LA HABITACIÓN O EXPLOSIÓN QUE DAÑE AL DISPOSITIVO: APAGUE LA ESTUFA, VENTILE LA HABITACIÓN Y PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL INSTALADOR/ TÉCNICO DE ASISTENCIA. Formación de los usuarios El técnico encargado de la instalación y puesta en marcha DEBE informar SIEMPRE sobre el producto de forma detallada al propietario/usuario final del mismo.
  • Página 41 10-CONEXIÓN HIDRÁULICA CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA ¡IMPORTANTE! La conexión de la estufa a la instalación hidráulica debe ser realizada EXCLUSIVAMENTE por personal especializado y que pueda realizar la instalación a la perfección, respetando las disposiciones vigentes en el país de instalación. La empresa declina toda responsabilidad en caso de daños a cosas o personas o en caso de falta de funcionamiento, en caso de que no se respeta la advertencia anterior ESQUEMA DE CONEXIONES DE LA ESTUFA SOLO PARA CALEFACCIÓN...
  • Página 42 10-CONEXIÓN HIDRÁULICA ESQUEMA DE CONEXIONES DE LA ESTUFA, PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA SANITARIA Impulsión del agua de calentamiento 3/4”M Retorno del agua de calentamiento 3/4”M Carga de la instalación/Entrada de agua fría sanitaria Descarga de la instalación Salida agua caliente sanitaria •...
  • Página 43 10-CONEXIÓN HIDRÁULICA VÁLVULA DE DESCARGA 3 bar En la parte trasera de la estufa, debajo de la bomba, se encuentra la válvula de seguridad que se puede inspeccionar. Es OBLIGATORIO conectar a la descarga de seguridad, un tubo de goma que resista a una temperatura de 110°C (no suministrado) y llevado al exterior para una posible salida del agua.
  • Página 44 10-CONEXIÓN HIDRÁULICA CONEXIONES DEL EQUIPO Realice las conexiones a lo empalmes correspondientes ilustrados en el esquema anterior prestando atención para evitar tensiones en las tuberías y subdimensionamientos. SE RECOMIENDA LAVAR EL EQUIPO COMPLETO ANTES DE CONECTAR LA ESTUFA, CON EL FIN DE ELIMINAR RESIDUOS Y DEPÓSITOS.
  • Página 45 10-CONEXIÓN HIDRÁULICA VÁLVULA DE PURGA MANUAL TERMINAL CON GRIFO DE CARGA BAJO LA PARTE SUPERIOR (D) Y MANÓMETRO (M) (ACCE- SORIO) CARACTERÍSTICAS DEL AGUA Las características del agua de llenado del equipo, son muy importantes para evitar que se depositen sales minerales y la creación de incrustaciones a lo largo de tuberías, en el interior de la caldera y en los intercambiadores.
  • Página 46 11-CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y sucesivamente a una toma eléctrica de pared. El interruptor general debe accionarse únicamente para encender la estufa; de no ser así, se recomienda mantenerlo apagado. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación.
  • Página 48 Via La Croce n.° 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: +39 0434 599599 búsqueda automática Fax: +39 0434 599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8901634600 REV. 0 29/08/2023...

Este manual también es adecuado para:

Clio hydro 16 s1