Descargar Imprimir esta página

KBS BKTF 4020 M Usuario Manual página 43

Mesas refrigerada

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
42
minimum compressor on duration on activation of defrosting so that they may be activated / Mindestdauer des Einschaltens des
Verdichters bei Aktivierung des Abtauvorgangs, damit dieser aktiviert wird / min ON comp x def / durée min. de la mise sous tension
dA
du compresseur à l'activation du dégivrage afin que celui-ci puisse être activé / duración mínima del encendido del compresor cuando
se activa la descongelación, para que se pueda activar / минимальное время, в течение которого компрессор должен работать
(к моменту активации процесса оттайки), чтобы процесс оттайки мог быть активирован
Temp. associated with the minimum temperature alarm / Temperaturwert, der dem Mindesttemperaturalarm zugeordnet ist / Temp.
A0
associata ad allarme min / température associée à l'alarme de température minimum / temp. asociada a la alarma de temperatura de
mínima / Температура, для которой срабатывает сигнал тревоги при достижении нижнего критического значения
temperature below which the lower temperature alarm is activated; / Schwelle fur den Tief-Temperatur-Alarm / allarme temperatura di
A1
minima / température en dessous de laquelle l'alarme de température basse est active / temperatura por debajo de la cual es
activada la alarma de temperatura de mínima / Нижняя граница температуры для активации сигнала тревоги
kind of lower temp. alarm (0=alarm not enabled) / Alarmtyp Mindesttemperatur (0 = Alarm fehlt) / tipo di allarme di temp. di minima
A2
(0=allarme assente) / type de alarme de temp. basse (0=alarme absent) / tipo de alarma de temp. de mínima (0=alarma ausente) /
вид срабатывания сигнала тревоги при достижении нижней границы температуры (0=сигнал тревоги не включается)
temperature above which the upper temperature alarm is activated / Temperaturwert, über dem der Maximaltemperaturalarm aktiviert
wird / temperatura al di sopra della quale viene attivato l'allarme di temperatura di massima / empérature en dessus de laquelle
A4
l'alarme de température haute est activée / temperatura por encima de la cual es activada la alarma de temperatura de máxima /
верхняя граница температуры для активации сигнала тревоги
kind of upper temp. alarm (0=alarm not enabled) / Alarmtyp Maximaltemp. (0 = Alarm fehlt) / tipo di allarme di temp. di massima
A5
(0=allarme assente) / type de alarme de temp. haute (0=alarme absent) / tipo de alarma de temp. de máxima (0=alarma ausente) /
вид срабатывания сигнала тревоги при достижении верхней границы температуры (0=сигнал тревоги не включается)
upper temp. alarm delay since you turn on the instrument / Verspätung Hoch-Temperatu-Alarm nach der Inbetriebnahme des Gerätes
/ ritardo allarme di temp. di massima dall'accensione dello strumento / retard alarme de temp. haute après la mise en marche de
A6
l'appareil / retardo alarma de temp. de máxima del encendido del instrumento / задержка срабатывания сигнала тревоги при
достижении верхней границы температуры после включения прибора
temperature alarm delay / Verspätung Temperatur-Alarm / ritardo allarme temperatura / retardo alarma de temperatura / retard alarme
A7
de température / время задержки сигнала температурной тревоги
upper temperature alarm delay since the end of the defrost / Verzögerung Maximaltemperaturalarm nach Ende der Abtauvorgang /
ritardo allarme temperatura dopo sbrinamento / retard alarme de température haute après la fin du dégivrage / retardo alarma de
A8
temperatura de máxima del fin del desescarche / задержка срабатывания сигнала тревоги при достижении верхней границы
температуры после окончания задержки включения вентилятора испарителя по окончании стекания конденсата
Ab
Differential of parameters A1, A4 and F1 / / diff ALL e vent evap (°C)
evaporator fan activity during normal operation / Aktivität des Verdampferventilators während des Normalbetriebs / Fan COMP acceso
F0
/ activités du ventilateur de l'évaporateur pendant le normal fonctionnement / actividad del ventilador del evaporador durante el
funcionamiento normal / работа вентилятора испарителя при нормальной работе
evaporator temperature above the limit at which the evaporator fan is switched off / Verdampfertemperatur bei deren Überschreiten
der Verdampferventilator abgeschaltet wird / T max ON ventola evap / température de l'évaporateur en dessus de laquelle le
F1
ventilateur de l'évaporateur est arrêté / temperatura del evaporador por encima de la cual se apaga el ventilador del evaporador /
Температура испарителя, при превышении которой вентилятор выключается
evaporator fan activity during defrosting and dripping / Aktivität des Verdampferventilators während des Abtauens und Abtropfens /
F2
vent in def / activité du ventilateur de l'évaporateur pendant le dégivrage et l'égouttage / actividad del ventilador del evaporador
durante la descongelación y el goteo / работа вентилятора испарителя во время оттайки и стекания конденсата
maximum duration of evaporator fan disactivation / Dauer des Stillstands des Verdampferventilators / gocciolamento (min) / durée de
F3
l'arrêt ventilateur de l'évaporateur / duración de la parada del ventilador del evaporador / время задержки включения вентилятора
испарителя после стекания конденсата
time duration that evaporator fan is switched off during operation for a low percentage of relative humidity when the compressor is
F4
switched off / sec OFF in UR bassa (s)
time duration that evaporator fan is switched on during operation for a low percentage of relative humidity when the compressor is
F5
switched off / sec ON in UR bassa (s)
F6
operation for low or high percentage of relative humidity / alta o bassa umidità relative
F7
evaporator temperature below limit at which the evaporator fan is disactivated / T evap < x e gocciolante
effect caused by the activation of the door microswitch input / durch die Aktivierung des Mikrotüreingangs verursachte Wirkung /
i0
effetto micro porta / effet provoqué par l'activation de l'entrée micro porte / efecto provocado por la activación de la entrada de
microinterruptor de puerta / тип цифрового входа
type of door microswitch input contact / Typ von Kontakt der Mikrotür / tipo contatto / type de contact de l'entrée micro porte / tipo de
i1
contacto de la entrada de microinterruptor de puerta / тип контакта цифрового входа
delay in signaling of door microswitch input alarm / Verzögerung Alarmanzeige Eingang Mikrotür / rit ALL micro / retard signalisation
i2
alarme entrée micro porte / retardo de señalización de la alarma de entrada de microinterruptor de puerta / задержки сигнала на
входе сигнала тревоги от открывания двери
maximum duration of the effect caused by activation of the door microswitch on the compressor and the evaporator fan /
Maximaldauer der durch die Aktivierung des Mikrotüreingangs verursachten Wirkung auf Verdichter und Verdampferventilator / T max
i3
effetto micro / durée maximum de l'effet provoqué par l'activation de l'entrée micro porte sur le compresseur et sur le ventilateur de
l'évaporateur / duración máxima del efecto provocado por la activación de la entrada del microinterruptor de puerta en el compresor y
en el ventilador del evaporador / максимальное время действия, вызванного активацией выхода открывания двери
storage of door microswitch input alarm / Speicherung des Alarms Mikrotüreingang / memorizzazione ALL micro / mémorisation de
i4
l'alarme d'entrée micro porte / memorización de la alarma de entrada microinterruptor de puerta
Enabling of manual switch on/off of the cell light or the auxiliary output when the instrument is switched off (only if u1=0 or 2) / /
u2
Abilitazione dell'accensione/spegnimento manuale luce cella o uscita ausiliaria con strumento spento (solo se u1=0 o 2)
uA
relé K1
ub
relé K2
uC
relé K3
ud
relé K4
LA
instrument address / Geräteadresse / indirizzo strumento / dirección instrumento / adresse appareil / адрес прибора
Lb
baud rate / baud rate / baud rate / baud rate / baud rate / скорость передачи сигнала
LP
Parity / Parität / Parità / paridad / parité / Четность
42
0
0
dA
0
0
A0
-20
-20
A1
1
1
A2
20
20
A4
1
1
A5
240
240
A6
15
15
A7
15
15
A8
5
4
Ab
5
5
F0
15
0
F1
0
0
F2
6
4
F3
40
40
F4
20
20
F5
0
0
F6
4
5
F7
0
0
i0
0
0
i1
-1
-1
i2
-1
-1
i3
0
0
i4
0
0
u2
1
1
uA
2
2
Ub
3
3
uC
4
4
247
247
LA
2
2
Lb
2
2
LP

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bktf 4000 mBktf 3000 mBktf 3010 mBktf 2010 mBktf 2000 mBktf 3020 m ... Mostrar todo